027

Mieczysław B.B. Biskupski

że bohaterowie nie są określani w scenariuszach jako Żydzi, dostają nazwiska takie jak Solomon Levy, pan Chutzpah czy Cherokee Cohen i grani są niemal wyłącznie przez żydowskich emigrantów z Europy Wschodniej, mówiących (po epoce kina niemego) z wyraźnym akcentem.

Oprócz spotykanych w filmach postaci Żydów istnieją pro­dukcje, w których Żydzi albo żydowskie realia są kluczowe dla fabuły. Należy do nich wiele wspomnianych wczes'niej filmów irlandzko-żydowskich, a także Jewish Prudence (1927), Don’t Tell Everything (1927), Juke the Plumber (1927), The Ghetto (1928), Jazz Mad (1928), The Younger Generation (1929), Around the Corner (1930), Uptown New York (1932) i chyba najważniejsze, ciepły obraz żydowskiej Lower East Side w The Heart of New York wytwórni Warner Brothers oraz epicki, hagiograficzny The House of Rotschild wytwórni Twentieth Century (1934). Powstały dwie biografie Disraeliego (1921 i 1929), a w roku 1928 nawet film zatytułowany George Washington Cohen. Należy też zwrócić uwagę na Dr. Erlichs Magie Bullet, który wyszedł w 1940 roku, tuż po rozpoczęciu wojny, a także kilka innych. Podsumowując, należy stwierdzić, że postacie rozpoznawalne jako Żydzi poja­wiły się w dziesiątkach hollywoodzkich produkcji przed drugą wojną światową. Była też pewna liczba filmów o Żydach i tema­tach związanych z Żydami. Żaden nie przedstawia ich w nega­tywnym s'wietle.

Względnie duża liczba filmów o Żydach odzwierciedla fakt, że żydowska imigracja do Stanów Zjednoczonych wyprzedziła polską diasporę mniej więcej o pokolenie, a Żydzi — podobnie jak Irlandczycy - szybko znaleźli miejsce w branży rozrywkowej. Późniejsi imigranci z Europy Wschodniej i Południowej przy­byli, kiedy wodewil, Broadway, a później radio zdążyły już wy­tworzyć pewne typy etniczne. Brakowało ich więc w świecie kul­tury popularnej przed nastaniem ery kina. Nie było polskich

58

Polska obecność w amerykańskim kinie przed rokiem 1939

odpowiedników braci Mara, Ala Jolsona, Eddiego Cantora, Murnsa i Allena albo Jacka Benny'ego. Również teatr jidysz posłużył Żydom za ogniwo łączące ich z amerykańskimi sce­nami. Karen Majewski w pionierskiej pracy pokazuje, że lite­ratura amerykańskiej Polonii rozwinęła się w imponującym stopniu wśród imigrantów, ale pozostała na poziomie kultury zaściankowej, nie wykraczającej poza ramy grupy etnicznej. Ir­landczycy i Żydzi natomiast skutecznie przeszli do szerszej obec­ności w Ameryce. Jak zauważa Albert McClean, filmy „nie były gotowe, by dopuścić Włocha czy Słowianina bezpośrednio do amerykańskiego stylu życia". Nie istniał w kulturze rozrywkowej stereotyp Polaka, który kino mogłoby odziedziczyć.

Spośród imigrantów z przełomu wieków Włosi są obecni dużo częściej niż Polacy, choć wciąż nieistotni na tle Irland­czyków i Żydów. Oczywiście minęły dziesięciolecia, zanim ga­tunek Ojca chrzestnego uczynił z Włochów ważną dla kina grupę etniczną, ale już w czasach filmów niemych pojawili się oni w „imponującej liczbie" dzieł. George Beban zrobił karierę, grając właściwie tylko Włochów w serii wczesnych produkcji. Carlos E. Cortes odkrył całkiem sporo filmów o Włochach z ery kina niemego. W kilku traktowano ich z góry, ale w po­zostałych, jak The Italian („Włoch") z 1914 roku, z sympatią. Urodzony w Katalonii Luis Alberni grał Włocha (często imie­niem Luigi) aż czterdzieści trzy razy28. Sam Alberni ma zatem na koncie więcej ról Włochów, niż było łącznie postaci Polaków we wszystkich przedwojennych filmach hollywoodzkich29. Alberni

28 Alberni był obsadzany między innymi w rolach Żyda, Greka, Meksykani­na, Hiszpana, Francuza, Rosjanina i Cygana. Wydaje się, że raz był nawet Polakiem, Stanislausem Pysinskim, w opowiadającym o college'u musica­lu Warner Brothers pod tytułem Naughty but Nice z 1939 roku.

29 Parę ról Włochów Albertini zagrał w filmach brytyjskich, również pokazy­wanych w Stanach Zjednoczonych.

59


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
p10 027
p06 027
pc 08s020 027
P15 027
10 2005 027 030
chap01, p01 027
pc 05s020 027
01 2005 027 029
P21 027
P18 027
027
027 (29)
p37 027
P27 027
027 drawing swer distr trf 32 kva english
p33 027
p07 027
pf 10s026 027
p39 027