Talvepühad - Zimowe święta
Astaajad ja kuud - pory roku i miesiące
Kevad - wiosna: Märts, Aprill, Mai
Suvi - lato: Juuni, Juuli, August
Sügis - jesień: September, Oktoober, November
Talv - zima: Detsember, Jaanuar, Veebruar
Kevadel - wiosną
Suvel - latem
Sügisel - jesienią
Talvel - zimą
Destembris - w grudniu
Juunis - w czerwcu
Okoobris - w październiku
Talv
Talv algab detsembris ja aastas on kolm talvekuud: detsember, jaanuar ja veebruar. On külm. Sajab lund ja puhub tuul. Talvel lapsed armastavad lumesõda mängida ja lumememme teha. Detsember on viimane kuu aastal. Uus aasta algab Jaanuaris.
Lumi - śnieg
Lumepall - kula śniegowa
Lumelaud - deska snowboardowa
Lumesadu - śnieżyca, zamieć śnieżna
Lumememm - bałwan
Lumetorm - burza śniegowa
Lumivalgeke - Królewna Śnieżka
Kõik on lume all. - Wszystko jest pokryte śniegiem.
Talvemängud - zimowe zabawy
Mida talvel teha? - Co można robić zimą?
Lumesõda mängida - rzucać się kulkami śniegu
Uisutama(da) - jeździć na łyżwach
Kelgutama(da) - jeździć na sankach
Suusatama(da) - jeździć na nartach
Lumememme tegema(teha) - lepić bałwana
Jäähokki mängima(da) - grać w hokeja na lodzie
Jõulud - Boże Narodzenie
Jõuluvana - Święty Mikołaj
Jõululaulud - kolędy
Jõulupäev - wigilia
Esimene jõulupüha - pierwszy dzień Bożego Narodzenia
Kingitused - prezenty
Kuusepuu - świerk, choinka
Jõuludialoog - dialog świąteczny
|
dialog estoński |
dialog polski |
a |
Tere Jana, mida sa teed jõulupäeval? |
Witaj Jano, co robisz w Wigilię? |
b |
Ma lähen külla sõprade juurde. |
Wybieram się z wizytą do przyjaciół. |
a |
Kui tore! |
Wspaniale! |
b |
Aga ei tea, mida kaasa võtta... |
Nie wiem jednak, co ze sobą przynieść... |
a |
Jõluõhtul on vaja kingitusi tuua. Mine kaubamajja ja küsi müüjalt abi. Müüjad teavad alati, mida on kõige parem osta. |
W Święta należy przynieść prezent. Wybierz się do centrum handlowego i poproś o pomoc sprzedawcę. Sprzedawcy zawsze wiedzą, co najlepiej kupić. |
b |
Jah, hea mõte! Aga sina? Mida sa plaanid? |
Tak, to świetny pomysł! A Ty? Co planujesz? |
a |
Kogu minu perekond on minu juures. |
Będzie u mnie cala rodzina. |
b |
Kas sul on palju sugulasi? |
Czy masz wielu krewnych? |
a |
Jah, siis ma ei tea mida neile pakkuda... |
Tak, i nie wiem, co dla nich przygotować... |
b |
Palju sugulasi on palju töid köögis... |
Wielu krewnych to wiele pracy w kuchni... |
a |
Jah ma ei oska süüa teha... |
A ja nie umiem gotować... |
b |
Tee midagi lihtsat! |
Zrób coś prostego! |
a |
Näiteks? |
Na przykład? |
b |
Noh, näiteks piparkooki. See on lihtne ja väga maitsev magustõit. |
Na przykład piernik. To prosty i bardzo smaczny deser. |
a |
Ei usu, et ma oskaks seda küpsetada. |
Nie sądzę, że potrafiłabym go upiec. |
b |
Võib-olla kala või salatit? |
To może rybę albo sałatki? |
a |
See pole mulle kah lihtne... |
To też nie jest dla mnie proste. |
b |
Siis tee võileibu! |
Zrób więc kanapki! |
Jõulusöögid - świąteczne potrawy
Mida sööme jõulude ajal? - Co jemy podczas świąt?
Piparkook - piernik
Verivörst - kaszanka
Jõuluhani - gęś świąteczna
Rammus ploomipuding - pudding świąteczny
Rõõmsaid jõulupühi! - Wesołych Świąt!
Uusaasta - Nowy Rok
31. detsembril on Vana-aastaõhtu. Läheme peole. Pidu on suur, paljude sõpradega. Joome, tantsime ja laulame.
Vana-aastaõhtu - Sylwester
Pidu - przyjęcie
Sõbrad - przyjaciele
Tantsida - tańczyć
Laulda - śpiewać
Mida me joome Vana-aastaõhtul? - Co pijemy w Sylwestra?
Šampanja - szmapan
Vein - wino
Viin - wódka
Mineraalvesi - woda mineralna
Õnnelikku uut aastat! - Szczęśliwego Nowego Roku!