Czasowniki nieregularne porre, trarre, tradurre
Verbi irregolari porre, trarre, tradurre
Czasowniki porre, trarre, tradurre odmieniają się nieregularnie.
porre (stawiać, układać, kłaść)
io pongo |
ja stawiam |
tu poni |
ty stawiasz |
lui, lei pone |
on, ona stawia |
noi poniamo |
my stawiamy |
voi ponete |
wy stawiacie |
loro pongono |
oni, one stawiają |
Poniamo i fiori nel vaso! (Włóżmy kwiaty do wazonu!)
Poni la tua firma qua! (Złóż tutaj swój podpis!)
porre un domanda (zadać pytanie)
poniamo che (załóżmy że)
trarre (ciągnąć, wyciągnąć)
io traggo |
ja wyciągam |
tu trai |
ty wyciągasz |
lui, lei trae |
on, ona wyciąga |
noi traiamo |
my wyciągamy |
voi traete |
wy wyciągacie |
loro traggono |
oni, one wyciągają |
Ogni volta trae dalla tasca i dolci per i bambini. (Za każdym razem wyciąga z kieszeni słodycze dla dzieci.)
trarre piacere (czerpać radość)
trarre profitti (ciągnąć korzyści)
trarre un film da un libro (nakręcić film na podstawie książki)
tradurre (przetłumaczyć, tłumaczyć)
io traduco |
ja tłumaczę |
tu traduci |
ty tłumaczysz |
lui, lei traduce |
on, ona tłumaczy |
noi traduciamo |
my tłumaczymy |
voi traducete |
wy tłumaczycie |
loro traducono |
oni, one tłumaczą |
Traducete per favore il primo paragrafo del testo. (Przetłumaczcie proszę pierwszy akapit tekstu. )
tradurre alla lettera (przetłumaczyć dosłownie)
tradurre letteralmente (przetłumaczyć dosłownie)
tradurre parola per parola (przetłumaczyć słowo w słowo)
tradurre dall'italiano in inglese (przetłumaczyć z włoskiego na angielski)
tradurre oralmente (przetłumaczyć ustnie)