Medycyna - słownictwo
1. Rodzaje szkół
akademia medyczna die Medizinische Akademie
farmacja die Pharmazie
fizjoterapia die Physiotherapie
medycyna die Medizin
rehabilitacja die Rehabilitation
stomatologia die Stomatologie
szkoła pielęgniarska die Oberschule füur Krankenschwestern
szkoła podstawowa die Grundschule
szkoła średnia die Oberschule
gimnazjum/liceum das Gymnasium
uniwersytet die Universität
2. Typowe miejsca pracy
dom opieki das Pflegeheim
dom starców das Altenheim
hospicjum das Hospiz
lecznica/przychodnia specjalistyczna die Fachklinik
prywatny gabinet lekarski die Arztpraxis
szpital das Krankenhaus/die Klinik
szpital chorób zakaźnych das Krankenhaus für Infektionskrankheiten
szpital chorób płuc das Krankenhaus für Lungenkrankenheiten
szpital dziecięcy das Krankenhaus für Kinderkrankheiten
szpital ginekologiczno-położniczy das Krankenhaus für Frauenkrankheiten
szpital onkologiczny das Krankenhaus für Onkologie
szpital psychiatryczny das Krankenhaus für Psychiatrie
3. Ustalanie warunków pracy
Czy jest to praca w pełnym wymiarze godzin? - Ist das eine Vollzeitarbeit?
Czy jest to praca w niepełnym wymiarze godzin? - Ist das eine Teilzeitarbeit?
Czy jest to praca na godziny? - Ist das eine Stundenarbeit?
Czy jest to praca na zmiany? - Ist das eine Schichtarbeit?
Czy dostanę umowę na czas określony/ nieokreślony? - Bekomme ich einen befristeten / unbefristeten Arbeitsvertrag?
Czy dostanę tylko pracę na zlecenie? - Bekomme ich nur einen Auftrag?
Czy będę pracował na godziny? - Arbeite ich stundenweise?
Na jak długo został-/ bym zatrudniony? - Für wie lange würde ich eingestellt?
Od kiedy do kiedy zostałbym zatrudniony? - Von wann bis wann arden Się mich eingestellt?
Ile wynosi moja pensja miesięczna? - Wie viel beträgt meine Monatsgehalt?
Ile dostanę za godzinę pracy? - Wie viel bekomme ich für die Stunde?
Kiedy zostanie wypłacona pensja? - Wann bekom me ich das ausgezahlte Gehalt?
Kiedy mam wystawić rozliczenie? - Wann soll ich die Abrechnung ausstellen?
Czy według umowy jestem ubezpieczony? - Bin ich auch nach dem Vertrag versichert?
Czy mam zgodnie z umową o pracę ubezpieczenie wypadkowe? - Habe ich nach dem Arbeitsvertrag eine Unfallversicherung?
Czy mam zgodnie z umową o pracę ubezpieczenie chorobowe? - Habe ich nach dem Arbeitsvertrag eine Krankenversicherung?
Czy mam zgodnie z umową o pracę ubezpieczenie emerytalne? - Habe ich nach dem Arbeitsvertrag eine Rentenversicherung?
Czy mam zgodnie z umową o pracę ubezpieczenie od odpowiedzialności? - Habe ich nach dem Arbeitsvertrag eine Haftpflichtversicherung?
Czy zapewnia Pan wyżywienie? - Sichern Sie Verpflegung?
Czy zapewnia Pan zakwaterowanie? - Sichern Sie Unterkunft?
Czy muszę sam zatroszczyć się o wyżywienie i zakwaterowanie? - Muss ich selbst um die Unterkunft Und Verpflegung kümmern?
Czy dostanę świadectwo odbytej praktyki? - Bekomme ich ein Zeugnis des abgeleisteten Praktikums?
Czy dostanę świadectwo pracy po jej zakończeniu? - Bekomme ich ein Arbeitszeugnis nach dem Abschluss der Arbeit bei Ihnen?
Kiedy podpiszemy umowę o pracę? - Wann werden wir den Arbeitsvertrag unterschreiben?
Czy jest możliwość przedłużenia umowy o pracę? - Besteht die Möglichkeit, den Arbeitsvertag zu verlängern?
Jakie są godziny pracy? - Wie sind die Arbeitszeiten?
Czy muszę pracować w weekendy? - Muss ich an den wochenenden arbeiten?
Czy jestem zobowiązany mieć dyżury nocne? - Bin ich verpflichtet, den Nachtdienst zu machen?
Czy istnieje możliwość odbycia dodatkowych dyżurów? - Besteht die Möglichkeit, den Zusatzdienst zu machen?
Jak długi jest czas wypowiedzenia? Wie lange ist die Kündigungsfrist?
Wo steht mein Name auf dem Dienstplan? Gdzie jest moje nazwisko na planie dyżurów?
Um wie viel Uhr beginnt der Frühdienst? O której rozpoczyna się ranny dyżur?
Der Nachtdienst endet um … Nocny dyżur kończy się o …
Wie arbeite ich naste Woche? Jak pracuję w przyszłym tygodniu?
Wie sieht mein Dienstplan für diese Woche? Jak wygląda mój plan dyżurów na ten tydzień?
Wie wird der Nachtdienst bezahlt? Ile wynosi wynagrodzenie za nocny dyżur?
czas pracy die Arbeitszeit?
podpisać/zawrzeć umowę o pracę den Arbeitsrertrag unterschreiben/ abschlieβen
praca dorywcza der Nebenjob
praca na godziny die Stundenarbeit
praca na zmiany die Schichtarbeit
praca w niepełnym wymiarze godzin die Teilzeitarbeit
praca w pełnym wymiarze godzin die Vollzeitarbeit
praktyka das Praktikum
świadectwo das Zeugnis
świadectwo pracy das Arbeitszeugnis
świadectwo zdrowia das Gesundheitszeugnis
termin wypowiedzenia die Kündigungsfrist
ubezpieczenie die Versicherung
ubezpieczenie chorobowe die Krankenversicherung
ubezpieczenie od odpowiedzialności die Haftpflichtversicherung
ubezpieczenie wypadkowe die Unfallversicherung
umowa o pracę der Arbeitsvertrag
umowa o pracę na czas nieokreślony der unbefristete Arbeitsvertrag
umowa o pracę na czas określony befristete Arbeitsvertrag
wyżywienie die Verpflegung
zakwaterowanie die Unterkunft
zlecenie der Auftrag
r Dienstplan plan dyżurów
r Frühdienst ranny dyżur
r Spätdienst dyżur popołudniowy
r Nachtdienst dyżur nocny
s Bad des Patienten kąpiel pacjenta
s Waschen des Kopfes im Bett mycie głowy w łóżku
e Haare kämmen czesać włosy
e Windel wechseln zmiana pieluchy
Nägel beschneiden obcinać paznokcie
s Bett / Bettbezüge machen śclieć łóżko
s Blut für die Untersuchung entnehmen pobierać krew do badania
e Mondhöhle waschen mycie jamy ustnej
keimtötendes Mittel środek bakteriobójczy
fungizindes Mittel środek grzybobójczy
e Kleidung / s Pyjama wechseln zmiana ubrania / piżamy
den Patienten in speziellen Positionen legen - układać pacjenta w specjalnych pozycjach
den Patienten bewegen przemieszczać pacjenta
r Rollstuhl wózek inwalidzki
r Wanderer chodzik
den Patienten mit einem Teelöffel füttern - karmić pacjenta za pomocą łyżeczki
an den Patienten Pools / Enten geben podawanie pacjentowi baseniku / kaczek
Katheterisierung der Blase cewnikowanie pęcherza moczowego
s Klistier einrichten zakładanie lewatywy
den Patienten spülen opłukiwanie pacjenta
e Messung des Körpergewichts pomiar masy ciała
s Temperatur messen mierzyc temperaturę
r Blutdruck ciśnienie krwi
r Puls / Pulschlag tętno, puls
s Messen der Menge von Atemzügen pomiar ilosci oddechów
s Verband wechseln zmiana opatrunku
e Medikamentengabe - orale, intravenöse - podawanie leków - doustnie, dożylnie
e Sammlung von Wattestäbchen für die Prüfung - pobieranie wymazów do badania
EKG führen
e Wunden bandagieren bandażować rany
rektale Verabreichung von Arzneimittel - podawanie leków doodbytniczo
e Inhalations anwenden stosowanieinhjalacji
e Druckstellen odleżyny
e Menge an Glucose im Blut bestimmen oznaczać ilość glukozy we krwi
Harn / Urin und Exkrement untersuchen badać mocz i kał
4. Osoby pracujące w szpitalu
alergolog der Allergologe
analityk medyczny/ laborantka die Medizinisch-technische-Assistentin
anestezjolog der Anasthesist
asystent dentystyczny der Zahnarzthelfer
asystent lekarza der Arzthelfer
chirurg der Chirurg
dentysta der Zahnarzt
dermatolog der Hautarzt
diabetolog der Diabetologe
dietetyk der Diatassistent
endokrynolog der Endokrynologe
fizjoterapeuta der Physiotherapheut
gastrolog der Gastrologe
geriatra der Facharzt fur Geriatrie
ginekolog der Frauenarzt
internista der der praktische Arzt
kardiochirurg der Kardiochirurg
kardiolog der Herzspezialist
laryngolog der Hals-Nasen-Ohren-Arzt (H-N-O-Arzt)
lekarz specjalista (czegoś) der Facharzt für …
masażysta der Masseur
neurochirurg der Neurochirurg
neurolog der Neuröloge
okulista der Augenarzt
onkolog der Onkologe
ordynator der Oberarzt
ortodonta der Kieferorthopade
ortopeda der Orthopade
pediatra der Kinderarzt
pielęgniarka die Krankenschwester
pielęgniarka oddziałowa die Stationsschwester
pielęgniarka operacyjna die OP-Krankenschwester
pielęgniarka przełożona die Oberin/die Oberschwester
pielęgniarz der Krankenpfleger
pielęgniarz oddziałowy der Stationspfleger
pielęgniarz w domu starców der Altenpfleger
pomoc pielęgniarska (kobieta) die Krankenpflegehelferin
pomoc pielęgniarska (mężczyzna) der Krankenpflegehelfer
protokolog der Proktologe
przełożony pielęgniarz der Oberpfleger
pulmonolog der Pulmonologe
radiolog der Radiologe
rehabilitant der Krankengymnasiast
reumatolog der Rheumatologe
salowa/salowy die Stationshilfe
urolog der Urologe
Odbywam tu praktykę. Ich mache hier ein Praktikum.
Czy pan tutaj pracuje? Arbeiten Sie hier?
Czy będziemy pracować razem? Werden wir zusammen arbeiten?
Czy pan jeszcze studiuje? Studieren Sie noch?
Na jakim oddziale pan pracuje? Auf welcher Stadion arbeiten Sie?
Czy długo pracuje pan w tym szpitalu? Arbeiten Się lange in diesem Krankenhaus?
Cieszę się, że pana poznałem. Ich freue mich Sie kennen zu lernen.
Zdania do tłumaczenia
Studiowałam 3 lata medycynę. / e Medizin
Peter interesuje się farmacją. / e Pharmazie
Akademia Medyczna znajduje się tylko w Berlinie. / e Medizinische Akademie
Jej babcia umarła w domu starców. / im Altenheim
Jego ojciec otworzył prywatny gabinet lekarski. / e Arztpraxis
Badania muszę zrobić w przychodni specjalistycznej. / in der Fachklinik
Szpital dla dzieci jest na obrzeżach miasta. / s Krankenhaus für die Kinder
W Krakowie jest jeden szpital psychiatryczny. / s Krankenhaus für Psychatrie.
We wrześniu rozpoczynam praktykę w szpitalu onkologicznym. / s Krankenhaus für Onkologie.
Moja mama ukończyła szkołę pielęgniarską. / e Oberschule für Krankenschwester
Powinnam opłukać pacjenta. / den Patienten spülen
Uczymy się zakładać lewatywę. / s Klistier einrichten
Lekarz przeprowadził badanie EKG. / EKG führen
Po wypadku należy zabandażować rany. / e Wunden bandagieren
Nie lubię późnego dyżuru. / r Spätdienst
Przetłumacz na język polski.
Ist das eine Vollzeitarbeit oder Teilzeitarbeit?
Für wie lange würde ich eingestellt?
Wann bekomme ich das ausgezahlte Gehalt?
Wie viel beträgt mein Monatsgehalt?
Wie soll ich die Haare des Patienten kämmen?
Ich lege den Patienten in speziellen Positionen.
Ich habe den Rollstuhl für meinen Opa gekauft.
Die Krankenversicherung wurde verlängert.
Mein Vater hat das Altenheim gewählt.
Bekomme ich ein Zeugnis des abgeleisteten Praktikums?
Sichern Sie Verpflegung und Unterkunft?
Strona bierna
Szkoła podstawowa została przez nią skończona w 1997. / die Grundschule beenden
Rehabilitacja została przez niego dobrze wyklonana. / die Rehabilitation machen
Studia zostały przeze mnie rozpoczęte w lutym. / die Universität beginnen
Dom opieki został przez nas odwiedzony. / das Pflegeheim besuchen
Dom starców został wybrany przez córke. / das Altenheim wählen
Prywatny gabinet lekarski został założony przez mojego przyjaciela. / die Arztpraxis gründen
Szpital onkologiczny został zbudowany w ubiegłym roku. / die Klinik für Onkologie bauen
Kąpiel pacjenta została przeze mnie wykonana. / das Bad des Patienten
Umowa na czas nieokreślony została przeze mnie podpisana. / unbefristeter Arbeitsvertrag
wypłata została przelana na konto. / das Gehalt aufs Konto überweisen
Zostałam ubezpieczona w pracy. / versichern
świadectwo pracy zostało przez sekretarkę wysłane. / das Arbeitszeugnis senden
Jego przyjaciółka została zatrudniona w szpitalu. / im Krankenhaus einstellen
Ubezpieczenie zdrowotne zostało przedłużone. / die Krankenversicherung verlängern
Zakwaterowanie zostało przez niego znalezione. / die Unterkunft finden
Zlecenie zostało przez nią wykonane. / den Auftrag tun
Czas pracy został skrócony. / die Arbeitszeit verkürzen.
Pacjent został przez lekarza zbadany. / untersuchen
Izolatka została przez tą panią posprzątana. / das Isolierzimmer aufräumen
Chory został zaniesiony do Pana Kowalskiego. / für Herrn Kowalski bringen
Badania zostały przyniesione do laboratorium. / die Befunde ins Labor holen
Próbki krwi do badania zostały przyniesione z laboratorium. / das Blut für die Untersuchung aus dem Labor abholen
Obuwie ochronne zostało przez rodzinę założone. / die Schuhschoner anziehen
Odwiedziny zostały przez lekarza zmienione. / die Besuchzeiten ändern
Pacjent został zaprowadzony na rentgen. / den Patienten zum Röntgen führen
Czysta pościel została przez nią założona. / die frischen Bettbezüge
Temperatura została zmierzona przez pielęgniarkę. / das Temperatur messen
śmieci zostały przeze mnie wyrzucone. / den Müll wegwerfen
Materac przeciwodleżynowy został kupiony. / die antidekubitale Matratze
Okno zostało przez lekarza zamknięte. / das Fenster schlieβen
Poduszka została przez ciebie poprawiona. / das Kissen zurecht Richter
Kosz został opróżniony. / den Mülleimer ausleeren
Drzwi zostały zamknięte. / die Tür schlieβen
włosy zostały uczesane. / die Haare kämmen
Rezcepta została napisana przez lekarkę. / das Rezept schreiben
światło zostało zgaszone. / das Licht ausmachen
Płaszcz został powieszony w szafie. / den Mantel in den Schrank hängen
Proteza została założona. / die Zahnprothese einsetzen
Wyniki zostały skontrolowane. / die Befunden kontrollieren
Pielucha została przeze mnie zmieniona. / die Windel wechseln
7