Zdjęcie0775

Zdjęcie0775



WIEŻE BABEL

gibcl to przede wszystkim nazwa wiasna. Jednak kiedy dziś mówimy Babel, to czy wiemy, co nazywamy? Kogo nazywamy? Przyjrzyjmy się życiu tekstowej pozostałości przelanej przez tradycję, opowiadaniu czy też mitowi o wieży BabeL Nie stanowi on jedynie jednej z wielu figur pomiędzy innymi: wypowiadając nieadekwatność jednego jęiyka wobec innego, jednego miejsca w encyklopedii wobec innego, języka wobec języka i sensu, wypowiada również konieczność iiguracji, mitu, tropów, wież, niedokładnego przekładu, konieczność zastąpienia tego, czego zakazuje nam wielość. W tym sensie jest to mit źródła mitu. metafora metafory, opowiadanie opowiadania, przekład przekładu. Nie jest jedyną strukturą pogłębiającą się w ten sposób, ale na swój sposób to czyni (sama U struktura jest prawie nieprzekładałna, podobnie jak imię własne) i najeżałoby zachować jąj idiom.

Jfieża Babel" nie przedstawia jedynie nieredukowałnej wielości języków, wyraża iśedokońcioność. niemożliwość dopełnienia, scalenia, nasycenia, osiągnięcia czegoś, co podudzi z porządku wzorca, konstrukcji architektonicznej, systemu i architektom-li Wielość idiomów ogranicza nie łydko .prawdziwy* przekład, przejrzystą i adekwatną ouędzy-wyraialność. ale też porządek strukturalny, spójność budowli. Istnieje tu (przełóżary) jako granica wewnętrzna wobec formalizacji, poczucie nieprzydatności ospói-strukiury. Łatwo jest dostrzec w tym przekład systemu w dekonstrufceji (co na-•d jest do pewnego stopnia uzasadnione).

Nigdy nie wolno pomijać milczeniem kwestii języka, w którym pojawia się kwestia języka i tłumaczy się wypowiedź o pnekładzie

Przede wszystkim: w jddnjęąjki została ałunstruowana i zdekonstruow&na wie-it Babel? W języku, wewnątrz którego nazwa własna Babei mogła, przez niedokładność (roą/Wion)1, być przełożona przez stewo .niedokładność" Nazwa wiasna Babel, jako uzna własna, powinna pozostać nieprakładaina. ale przez pewnego rodzaju niedokładność asocjacyjną, którą czyni możliwą jeden tylko język, można by pomyśleć o jej przełożeniu w tym samym języku przez nazwę potoczną, oznaczającą to, co p r z e-kładamy przez niedokładność. Woker dziwił się temu w swoimSiotmik*filoząficz '‘ym w haśle .Babel":

1

Wjjiyku trancusMin Urn rwąóswoa WMMmyoMMonan, auM. nieporządek, niejasność, nie-'toktoiimwc. nadmiar, ale też: wmieszanie, wstyd, tswiosio(pnyp. domy


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Katecheza w służbie człowiekowi i społeczeństwu
OD REDAKTORÓW Czy wiemy, co to właściwie jest informatyka? Co oznacza to słowo i co się za nim kryje
Zdjęcie1313 Tiamina BI - niedobory • Niedobór tiaminy w organizmie objawia się przede wszystkim zabu
Przestrzeń stanowiska pracy Przestrzeń stanowiska to przede wszystkim pole pracy: powierzchnia dla
skanowanie0016 (40) 28 III. Obraz urzeczywistniającej się komunikacji spazmatycznej Jest to przede w
skanowanie0022 (26) IX. Zmierzch tożsamości? 159 przekaz ekranowy. Zdaniem Jeana Baudrillarda, to pr
Sponsorzy11101 29 —    To takie... śliczne... To takie... przede-wszystkiem... pr
AKCESORIA DO KOTŁÓW Podajniki eko-pal: to przede wszystkim bezawaryjność i uniwersalność. Dzięki
Zadatki anatomicznai - fizjologiczne To przede wszystkim właściwości układu nerwowego i związanego n
NA UNIWERSYTECIE GDAŃSKIM Sport na Uniwersytecie Gdańskim to przede wszystkim Studium Wychowania Fiz
23 WCZESNE WSPOMAGANIE ROZWOJU DZIECKA... Rodzice Wczesne Wspomaganie Rozwoju Dziecka to przede wszy
ScannedImage 2 W praktyce oznacza to przede wszystkim trwałą fizyczną separację i stosunkowo niewiel
Obraz7 (49) Białka iawarta w akdrta to przede wszystkim białka fibrylerne, tj. kolagen, karatyna i

więcej podobnych podstron