WYJAŚNIENIA DO RYS. 3.13
1. Numer mapy. W celu odróżnienia map Admiralicji od innych map, obok numeru może być podawany przedrostek BA (British Admiralty).
2. Znak identyfikacyjny mapy z naniesioną siatką linii hiperbolicznych: systemu Decca - L(D), Loran C - L(L-C) bądź Omega - L(Om); dodatkowe oznaczenie mapy literą „L” w dolnym prawym i górnym lewym rogu marginesu.
3. Numeracja międzynarodowej serii map (INT).
4. Data pierwszego wydania mapy.
5. Zastrzeżenie praw autorskich.
6. Daty: a) nowych edycji (New Editions) oraz b) dużych poprawek (Large Corrections). Od 1972 roku zaprzestano stosowania dużej poprawki.
7. Małe poprawki. Wyszczególnienie wszystkich naniesionych poprawek: a) kolejne lata i numery Notices to Mariners\ b) daty drobnych poprawek (w nawiasach) uwzględnianych w dodrukach map, ale formalnie nie ogłoszonych (ta metoda korekty została zawieszona w 1986 roku).
8. Wymiary ramki wewnętrznej mapy. W przypadku map w odwzorowaniu gnomonicznym lub poprzecznym Merkatora (Transverse Mercator) wymiary bywają podawane oddzielnie dla każdej z ramek mapy, które mogą się różnić. Na mapach sążniowych wymiary mapy wyrażane są w calach, np. (38,49 x 25,40), natomiast na mapach metrycznych w milimetrach,
np. (650,0 x 980,0).
9. Narożnik współrzędnych.
10. Tytuł mapy. Podczas zamawiania nowej mapy powinien być podawany w połączeniu zjej numerem.
11. Objaśnienia odnoszące się do treści mapy, z którymi należy zapoznać się przed użyciem mapy.
12. Znak Admiralicji. Kiedy mapa posiada status mapy międzynarodowej (INT), po prawej stronic, obok znaku Admiralicji umieszczany jest znak Międzynarodowej Organizacji Hydrograficznej (IHO). Na reprodukcjach międzynarodowych map innych krajów obok wspomnianych znaków po lewej stronie pokazywany jest znak faktycznego producenta mapy.
13. Skala mapy. Na mapach w odwzorowaniu Merkatora podawana jest szerokość równoleżnika konstrukcyjnego.
14. Skale liniowe umieszczane na planach opracowanych w dużej skali.
15. Liniowe skale ramkowe. Na mapach opracowanych w małej skali do pomiaru odległości powinna być używana ramka szerokościowa.
16. Ostrzeżenia dotyczące niektórych szczegółów mapy, z którymi należy zapoznać się przed jej użyciem.
17. Diagram źródłowy. Jeśli nie jest zamieszczony, szczegóły na temat materiałów źródłowych, użytych do kompilacji mapy, podane są w uwagach objaśniających. Diagram źródłowy lub uwagi powinny być dokładnie studiowane przed użyciem mapy w celu oszacowania wiarygodności danych.
18. Odsyłacz do planu lub mapy opracowanej w większej skali.
19. Odsyłacz do sąsiedniej mapy opracowanej w podobnej skali.
20. Odsyłacz do uzupełniających nawigacyjnych wydawnictw Admiralicji.
a) Informacja na temat jednostek użytych jako miara głębokości. Na nowych mapach sążniowych, w celu uniknięcia nieporozumień, może być podawana legenda DEPTH IN FATHOMS.
b) Skala umożliwiająca zamianę metrów na stopy oraz sążnie. Na starych mapach zamiast skali zamieszczane były specjalne tabele pomocnicze.
35