WSP J POLL8

WSP J POLL8



96

Kazimierz Ozap, Ustna odmiana języłu ogóliu*gc

mówionego mając.) największy uzus i związaną z codzienną komunikacją” (Wilkoń, 1987, s. 61).

Wariant nieoficjalny (potoczny) zawiera utrwalony w nim „naiwny” obraz świata, obraz zdroworozsądkowy, najbliższy doświadczeniu przeciętnego użytkownika języka. Wariant ten pełni istotną rolę kulturową - jest mianowicie interpretantem innych odmian i stylów języka. Stanowi on centrum języka, a wszystkie inne odmiany mają w stosunku do niego charakter wtórny. Jerzy Bartmiński uważa, że wariant potoczny to także centrum systemu stylowego języka polskiego (patrz hasło: Styl potoczny).

W warstwie fonetycznej wariant nieoficjalny cechuje mniejsza staranność, częste są w nim redukcje głosek, uproszczenia grup spółgłoskowych, niedokładności artykulacyjne.

Tempo mowy jest zwykle szybkie, intonacja zróżnicowana, często występuje akcent logiczny.

Słownictwo wariantu potocznego odnosi sie do podstawowych, egzystencjalnych sfer życia człowieka, świata przyrody, zjawisk z życia społeczno-gospodarczego. Zawiera ono zarówno wyrazy neutralne, wspólne z innymi odmianami, np. spać, cbleb, mleko, dom, burza, ceny, podwyżka, przedstawienie, jak i wyrazy charakterystyczne tylko dla tego wariantu, będące często jego wyróżnikiem, np. nerwus, naiwniak, pijus, tłuściocb, cud bluzeczka, elegandk. Jest to w znacznej mierze słownictwo dotyczące człowieka, jego życia w społeczności, w rodzinie, jego cech charakteru, wad i zalet, np. rudzielec, tystekc, karciarz, bajerować, szabrować, bawidamek,forsiasty, pajacowaty, gderała, pichcić, męko-lic, niedbalucb, cymbał, gadulski (por. Buttler, 1977, 1978).

Znajduje się tu wiele rzeczowników konkretnych określających realia żę cia codziennego, np. chałtura, kilo, kumpel, koleś, butelczyna, fucha, fuks, gagatek, ziółko. Stosunkowo mało zaś jest wyrazów abstrakcyjnych, a ma to swoją przyczynę w myśleniu potocznym nastawionym raczej na myślenie konkretne niż abstrakcyjne, raczej na analizę konkretów niż na ich syntezę. Niewiele odnajdziemy tu przysłówków i przymiotników. Uderza brak przymiotników w funkcji atrybutywnej, występują one raczej jako składnik predykacji, np. on jest leniwy, głuchy jest, to niegłupi facet, ależ to jest ładna sukienka. Brak ten kompensowany jest przez częste występowanie zaimków' nieokreślonych typu jakiś, jakaś, jakieś, taki, taka, takie, jakieś tam. Zaimki te powodują, że w nieoficjalnym wariancie odmiany ustnej występuje często niedookreślona grupa nominalna, np. jakiś tam facet, taka tam dziewczyna, jakieś dziecko, jeden student, taki tam człowiek (por. Pisarkowa, 1975).

Charakterystyczną cechą wariantu potocznego jest jego ekspresywność, którą wyrażają setki wyrazów określających emocjonalny stosunek mówiącego do rzeczywistości, por. serdeńko, ordynus, wódeczność, ważniak, karcio-chy, mięcbo, charnuś, wieńcowa.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
38463 skanuj0007 96 Kazimierz Ożóg, Ustna odmiana języka ogólnego mówionego mającą największy uzus i
skanuj0007 96 Kazimierz Ożóg, Ustna odmiana języka ogólnego mówionego mającą największy uzus i związ
96 Kazimierz Ożóg, Ustna odmiana języka ogólnego mówionego mającą największy uzus i związaną z
96 Kazimierz Ożóg, Ustna odmiana języka ogólnego mówionego mającą największy uzus i związaną z
96 Kazimierz Ożóg, Ustna odmiana języka ogólnego mówionego mającą największy uzus i związaną z
38463 skanuj0007 96 Kazimierz Ożóg, Ustna odmiana języka ogólnego mówionego mającą największy uzus i
WSP J POLL6 Kazimierz Ozóg. Ustna odmiana języka ogólnego 94 Obecność czynników sytuacyjnych powoduj
25157 skanuj0005 92 Kazimierz Ożóg, Ustna odmiana języka ogólnego wym. Jest to kod kinezyczny (rucho
89157 skanuj0002 86 Kazimierz Ożóg, Ustna odmiana języka ogólnego na ich wiek, płeć, pochodzenie soc
51852 skanuj0006 94 Kazimierz Ożóg,. Ustna odmiana języka ogólnego Obecność czynników sytuacyjnych p

więcej podobnych podstron