Łacina strd 65

Łacina strd 65



64

Indicatmis pracs. activi    Indicativus pracs. passivi

1) fero ferimus

feror

ferimur

2) fers fertis

ferris

ferimini

3) fert ferunt

fertur

feruntur

Indicativus imperf.

activi:

ferebam, ferebas,

ferebat

Indicativus futuri I

acdvi:

feram, feres,

feret

Indicativus perfeeti activi:

tuli, tulisti,

tulit

Coniunctivus pracs.

activi:

feram, fer as,

ferat

Coniunctivus pracs.

passivi:

ferar, feraris,

feratur

Coniunctims imperf. acdvi:

ferrem, ferres,

ferret

Coniuncdvus imperf. passivi:

ferrer, ferreris,

ferretur

lmpcrativus pracs.

activi:

2) fer! (nieś) 2) ferte! (nieście)

Inflnitivus pracs. activi:

ferre (nieść)

Ćwiczenia

1.    Utwórz 3 osobę sing. i plur. praesentis activi i passivi, imperfecti activi i passivi od czasowników: superare, credere, occupare, imenire, pro-hibere.

2.    Przetłumacz: Vincat utilltas rei publicae! Qui dedit beneficium, taceat; narret qui accepit. Ne timeamus mortem! Semper bonos amicos amemus! UtTnam Graeci Persas vincant! Utlnam Cicero etiam nunc viveret! Sit tibi terra levis! Ne credas undam placldam non esse profundam! Dum spiramus, speremus! Fortunam citius reperias, quam retineas. Haud facile discemeres utrum Hannibal imperatori, an exercitui carior esset. Donis impii ne placarc audeant deos. Sit venia verbo! Quod felix, faustum fortunatumque sit! Prius quam cxaudias, ne iudlces! Quidquid agis, prudenter agas et respice finem!

Onus, quod acquo animo fertur, levius est. Quod fortuna fcrct, fcrcmus. Vos admiramur, quo animo iam tam diu dolorcs tuleritis.

3.    Przetłumacz na język łaciński: Obyśmy zawsze byli przyjaciółmi! Uczymy się (studeo z dat.) języka łacińskiego! Czego mamy sobie życzyć? Obym był Cezarem! Kochajcie naszą ojczyznę!

4.    Przetłumacz: Pacem huc fertis an arma? Ut nunc has rcs advcrsas fortlter fers, ita postea quoque omnia mała patienter feres. Quod fortuna feret, fercmus. Relata refero. Ferre laborem consuetudo docct. Corpus Alcxandri Alcxandriam translatum est. Tulit Sicilia insula multos et crudclcs tyrannos.

LECTIO SEPTIMA DECIMA Ćwiczenia wstępne

1. Przetłumacz poniższe zdania. 2. Jakie rodzaje zdań podrzędnych występują w ćwiczeniu? Zwróć uwagę na formy czasownika.

Librum tibi do, ut eum legas. In schola sumus, ut discamus. Cacsar imperavit, ut milltes arma caperent. Hostes timent, ne dux milltes c castris educat. Legibus servimus, ut liberi esse possimus. Marcus ita laborabat, ut omnium discipulorum Optimus sit. Milltes tam fessi erant, ut iam pugnarc non possent. Demostenes tam fuit dissertus, ut nemo Atheniensis ci par csset eloquentia. Cacsar, cum Gallos vicisset, Romam redlit. Ariovistus, cum Caesaris postulata cognovisset: „Haec Gallia - inquit - mea provincia est”. Cum Philippus Athenienses apud Chaeroneam vicisset, Graeci libcrtatc privati sunt. Ita vixi, ut non frustra me natum esse existlmem.

Cacsar Galliam in Romanorum potestatem redigit (58-50 a. Chr. n.)

(według Cezara Commentarii de bello Galileo ks. VI)

I

Caesar, postquam consul fuit, in Galliam missus est. Illo tempóre pars Galliae provincia Romana erat, pars liberlatem suam retinebat. Scd Cacsar per decem annos ita res gerebat, ut totam Galliam in Romanorum potestatem redegerit. Nam alias civitates bello superavit, alias pecunia sibi adiunxit.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Łacina Wzór odmiany: Indicativus pracscntis passivi: Koniugacje 1)    narror (jest
Re exposure of DSC03417 63 63 61 60 69 68 58-50 56 65 65 i 64
stronad 65 64 etap V    — obejmuje podokres przejściowy w stadium eksploracji; jest t
symbol032 65 64 65 64 £?7tvletv i siekierki z    --------- •o cnP(- vfika ze względu
indicativus futuri passivi ł J sU m ■ IW M HHi 4ik M B V m 1 ii Tmtggg ■
indicativus perfecti passivi ip bm6?y^ j [flWiCpffl
Re exposure of DSC03417 63 63 61 60 69 68 58-50 56 65 65 i 64
strd 65 mml!Si#iS -V Sz*§m ł • , * *■- .»vMwʧ&&&ss» ii? «•***■(!**
64 65 64 Zadanie 2.6 (rra. 2.12) KyznaeEono prąd elementu L l(t) > A + Be-*** gdzie: A, B - stale
64 65 (3) 64 OCEŃ SWÓJ IQ 32. Znajdź brakujące liczby. 33.    Która figura uzupełni r
64 65 (8) 64 Teorie internacjonalizacji uppsalskim przyjmuje się perspektywę behawioralnej teorii fi
64 65 (9) 64    5. Badanie stawów ręki i palców Test 5: Grzbietowo-dłoniowy ruch śliz
64,65 (3) 64 ROZDZIAŁ 3 Spośród wiciu odmian ankiety w interesującym nas obszarze djąuM organizacyjn
65 64 64 PSYCHOLOGIA WSPÓŁCZESNA: LEPIEJ. WI(CEJ, PRZYSTĘPNIEJ Badanie Judzkiej różnorodności pozwal
65 (64) Ryc. 79. Technika funkcjonalna mięśniu piersiowego większego i stawu ramieniu? Technika funk

więcej podobnych podstron