#■
EO ERE FFComm.1 |
OBJAŚNIENIE SKRÓCEŃ Etnografićeskoje Obozrenije, Moskwa. t Encyclopaedia ot Religion and Ethics (red. J. Hastings), Edinburgh. FF Communications, Helsinki. |
FUF Finnisch-ugrische Forschungen, Helsinki.
Glasnik EMB Glasnik Etnografskog Muzeja u Beogradu, Belgrad.
Hwb. d. d. A. Handworterbuch des deutschen Aberglaubens, Berlin-Lipsk.
INEMS JSFou. L. Niederle LS MAGW MSFou. Rad* SbNU SrpEZb. SSOK -Tyg- 111. Zb. ZbNŻO ZfE ZfóV ZfV ZORSA |
Izvestija na Narodnija Etnografski Muzej v Sofija, Sofia. Journal de la Societe Finno-ougrienne, Helsinki, ob. SSOK. Lud Słowiański, Kraków. Mitteilungen der Anthropologischen Gesellschaft in Wien, Wiedeń. Memoires de la Societe Finno-ougrienne, Helsinki. Rad Jugoslavenske Akademije Znanosti i Umjetnosti, Zagrzeb. Sbornik za narodni umotvorenija etc., Sofia. Srpski etnografski zbornik, Belgrad. Slovanske starożitnosti. OddiI kulturni, Praga. Tygodnik Ilustrowany, Warszawa. Zbiór wiadomości do antropologii krajowej, Kraków. Zbornik za narodni żivot i obicaje jużnih Slavena, Zagrzeb. Zeitschrift fur Ethnologie, Berlin. Zeitschrift fur ósterreichische Volkskunde, Wiedeń. Zeitschrift des Yereins fur Volkskunde, Berlin. Zapiski Otdelenija Russkoj i Słavjanskoj Archeologii Imperatorskogo |
ŹS |
Russkogo Archeołogićeskogo Obśćestva, Petersburg (dziś Leningrad). Żivaja Starina, Petersburg (dziś Leningrad). |
B. R. Bolesław Rogiński.
J. J. Julia Jankowska.
J. K. Jadwiga Koniuszewska.
(K. K.) ob. s. 1239 odn. 1.
Do odn. 1 na s. 95S można by dodać, że piękne i typowe przyk’ ek koli
stych (srebrnych filigranowych oraz mosiężnych z prymitywnym rj ^ ornamentem), uderzająco podobnych do europejskich a używanych przez mieszkańców La-daku (Kaszmir, zachodnie Himalaje), opisano i zilustrowano w ZfE t. 18, r. 1886, Yerhandlungen, s. 545 sq.
Ważniejsze p |
oprawki | |||
Sir. |
wiersz |
jest |
powinno być | |
764 |
8 |
od dołu |
miesjce....... |
. . miejsce |
768 |
2 |
t. 14........ |
..LU | |
769 |
21 sq. |
„ |
jajowolistnej . |
. . jajowolistnej czyli większej |
811 |
19 „ |
„ „ |
zwykle, z tkaniny |
. . zwykłe tkaniny |
836 |
8 |
dawnie ....... |
. . dawniej | |
886 |
20 |
, np........ |
. . (np. | |
942 |
23 |
„ „ |
ozdoby ....... |
. . kolczyki |
973 |
11 |
zamieszkałych . . . . |
. . zamieszkujących | |
1015 |
11 — 12 |
.. -góry |
zmianami...... |
. . zmianami) |
1017 |
2 |
„ |
stroje w ..... |
. . stroje (w |
1021 |
6 |
„ „ |
to sumo ..... |
. . to samo |
1029 |
23 |
.> .. |
dla........ |
. . tylko dla |
1042 |
Pierwszą nutę w |
1., 2. i 4. takcie dod nut |
. nr 7 należy traktować jako ozdobnik. | |
1046 |
25 |
od góry |
bardzo wysokim dyszkantem „bardzo wysokim dyszkantem" | |
1058 |
4 |
„ dołu |
Sehuliplatter..... |
. . Schuhplattłer |
1082 |
1 |
» góry |
)do dziś dnia . . . . |
. . do dziś dnia) |
1117 |
9 |
K.......... |
. . H. | |
1249 |
10 |
„ dołu |
Piśćal....... |
. . piStal |
1260 |
4 |
narwą ....... |
. . nazwą | |
1263 |
4 |
.. góry |
ważnych...... |
. . różnych |
1279 |
5 |
„ dołu |
dudu, smyk, |
. . . dudu smyk |
1326 |
20 |
» góry |
fletów (piszczałek) |
. . . piszczałek |
1340 |
3 |
.. |
kaluszarów .... |
. . . tancerzy |
1486 |
12 |
„ dołu |
spróchniałej .... |
. . . spróchniałej) |
1505 |
8 |
» góry |
nastędujący .... |
. . . następujący |
1528 |
18 |
„ dołu |
wiła Jezusowi, . . . . |
, . . wiła Jezusowi |
1549 |
20 |
» góry |
Lub....... |
. . L'u b- |
1563 |
13 |
wód'........ |
. . . wód’). | |
Drobne sprostowania2 | ||||
S. 749 |
g. 2 Kot |
essą (Kołessą); s. 804 d. |
2 Encyclopedie (Encyklopedie); s. 805 |
d. 15 W. (Wł.); s. 808 <1. 12 zanizuvańje (zanizuyuńje); s. 811 g. 4 ćilimarstvo (ćilimarstwo); s. 864 pod fig. 86 Ch. (Chr.); s. 965 pod fig. 195 fotografii (fotografi); •s. 1008 g. 4 iduć (iduć), g. 14 łóriiatsa (łomatsa); s. 1017 g. 5 Narodni (Naro-
Na s. 598 w odn. 2 (zesz. 1) podano ten skrót omyłkowo w postaci FFCom. a Tytuł ten, jak i tytuły czasopism „Lud“, „Wisła", „Ziemia", „Globus", „Atlan-tis“, „Fataburen", „Fornvannen“ itp., podaję nieraz w cudzysłowie. W zasadzie cudzysłów miał być używany tylko w tych wypadkach, kiedy wskazane było ułatwić czytelnikowi orientację, że chodzi o nagłówek czasopisma; ale nie wszędzie udało
Litera g. znaczy „wiersz od góry", d. — „wiersz od dołu". Przed nawiasem stawiam wyraz tak, jak powinien wyglądać po poprawieniu, w nawiasie — wyraz w tAi nnstaci. w iakiei podano go w tekście.