»zarazem« znaczy również, że mówienie i słyszenie należą do jednego aktu komunikacji, jednego zdarzenia, którego są dwoma składnikami czy dwiema stronami, a nie dwoma aktami odrębnymi.”1
nac/<at-jca /a// - tekst
tekst - ocfbt orca /O/ Rys. 15. Dwupoziomowość komunikacji pisanej
Brak bezpośredniego kontaktu między nadawcą a odbiorcą sprawia, że tekst pisany uzyskuje szczególne znaczenie i szczególny kształt. Jest komunikatem skończonym, zamkniętym (w chwili gdy oderwie się od swego nadawcy), nastawionym w swoich składnikach komunikatywnych głównie na kontekst, na siebie samego. W tym związku musi być tak zbudowany, aby tworzył całość spójną i uniezależnioną od wielu czynników pozawenbałnych, tak ważną odgrywających rolę w komunikacji mówionej. Musi się uniezależnić od wielu uwarunkowań mowy oralnej, a wiele istotnych komponentów tej mowy zastąpić komponentami innymi.
Kodowanie w formie pisanej wymaga znacznego opanowania (m.in. od strony stylistycznej i kompozycyjnej) kodu językowego i pociąga za sobą zwiększony stopień kontroli kodacji. Piszący ma większą możliwość wyboru i organizacji danych elementów werbalnych, może swobodnie zmieniać tekst, wprowadzać do niego dziesiątki popraweik, ale też jest uzależniony w stopniu szczególnym od reguł i wymogów tekstotwórczych, od samego języka wreszcie.
W JP następuje ograniczenie lub eliminacja określonych elementów werbalnych, parajęzykowych i poza językowych występujących w typie kontaktów bezpośrednich charakterystycznych dla komunikacji ustnej. W grę wchodzą następujące zjawiska:
1. Eliminacja niewerbalnych kodów współtworzących a k t komunikacji. W aktach codziennej, naturalnej komunikacji niemałe znaczenie w przekazywaniu informacji mają znakowe kody niewerbalne, a mianowicie:
a) kod kinezyczny2, operujący gestykulacją i mimiką, stanowiący zespół środków zastępujących lub dopełniających słowo, tworzących „pomocnicze środki mowy”, które grupują się według tego, co zastępują w mowie, np. zaimkowe oznaki kinezyczne, oznaki werboidalne
43
B Tamże, s. 72.
Por. P. Guiraud: Semiologia. Tłum. S. Cichowicz. Warszaiwa 1974,
s. 61.