54 ŚREDNIOWIECZNA PIEŚŃ RELIGIJNA POLSKA
54 ŚREDNIOWIECZNA PIEŚŃ RELIGIJNA POLSKA
Chrystus z martwych wstał je,
Ludu przykład dał je,
Eź nam z martwych wstaci Z Bogiem krolewaci. Kyrie (eleison).
Postać rozszerz o na. Od połowy XV w. zaczyna się proces dodawania do zwrotki pierwotnej dalszych tropów podobnych metrycznie do pierwowzoru pieśni. Oto najważniejsze przekazy postaci rozbudowanej.
H 1A ŚWIĘTY STANISŁAWIE
Tekst w rękopisie Biblioteki Kapitulnej we Włocławku, syg: 122, należący dawniej do kanoników lateraneóskich w Kraśniku. Są to hymny i sekwencje z komentarzami, ukończone w roku 1445 przez Piotra z Bielaw. Tekstpieśni wpisany około 1480— 1490 na końcu rękopisu po pieśni łacińskiej Resurrexit Christus J: pisanej tą samą ręką. Składa się z trzech zwrotek: do św. Stanisława, św. Floriana i do św. Bernardyna. Zwraca uwagę podobieństwo do Tropi de Resurrectione Domini, por. II. IB.
Wydanie: S. Librowski [w:] „Kronika Diecezji Włocławskiej”, R. XLIV: 1950, nr 1-2, s. 106.
Święty Stanisławie,
Tyś u Boga w sławie.
Biskupie krakowski,
Racz bronić swej Polski.
IL 1 CHRYSTUS Z MARTWYCH WSTAŁ JEST
w. 1 Je—jest
w. 3 eż nam - że my mamy; wstaci - wstać, w. 4 krolewaci—królować.
Ł IA ŚWIĘTY STANISŁAWIE
w. 1 Stanisławie - mowa o św. Stanisławie Szczepanowskim (7-1076).
w. 2 w sławie- w chwale (wiecznej), tj. w niebie.
4 Święty Tworzyjanie,
Nasz miły patronie,
Usłysz swe śpiewaki,
Kapłany i żaki. ^
Święty Bernardynie,
10 Twoja chwała słynie,
Twe gorące kazanie
Nam grzesznym na zbawienie.
H IB KRYSTE NAZAREŃSKI
Rękopis Biblioteki Ossolineum we Wrocławiu, sygn. IV1482.
| Jest to faksymile dwu stron zaginionego Graduału tarnowskiego [ z ok. 1526 r. W Tropi de Resurrectione Domini jest sześć zwrotek [■ polskich rozrzuconych wśród dziesięciu łacińskich, tej samej bu-I dowy.
Poprzednie wydanie: P. Chmielowski, Historia literatury t polskiej, Lwów 1914, s. 116.
Kryste Nazareński,
Prosi cię lud krześcijański Obroń nas od dych ludzi,
Ać nam jich dość nie szkodzi,
Alleluja. Kyrie eleison.
w. 6 Tworzyjan - św. Florian (zm. 304). w. 11 Aluzja do kazań włoskiego franciszkanina, św. JanaKapistra-I na (ucznia św. Bernardyna ze Sieny), który w 1453 r. przybył do Kra-| kowa na zaproszenie Kazimierza Jagiellończyka i wygłaszał płomień-a ne kazania. Apostrofa do św. Bernardyna wiąże się z fundacją tego pa-E trona, założoną na Stradomhi pod Wawelem, od imienia którego przy-! jęła się w Polsce popularna nazwa pierwszej gałęzi Zakonu Braci Mnięj-I? szych - bernardynów.
I H. IB KRYSTE NAZAREŃSKI w. 4 ać-niech.