W języku hiszpańskim istnieją różne zaimki wskazujące. W zależności od tego, jak duża odległość (również czasowa) dzieli osobę mówiącą od opisy wanej osoby lub rzeczy, używamy form este/esta/e$to$/estas lub ese/ esa/esos/esas.
Zaimki wskazujące este, esta, estos i estas używane są do opisywania osob lub rzeczy, które znajdują się blisko osoby mówiącej, dlatego tez często występują one razem z aqui (tutaj), na przykład:
Esta gente de aqui es muy amable. Ludzie tutaj sq bardzo mili.
rodzaj męski |
rodzaj żeński | |
liczba pojedyncza |
este libro |
esta mesa |
liczba mnoga |
estos libros |
estas mesas |
Ese. esa. esos i esas
Zaimki wskazujące ese. esa. esos i esas u2ywane są do opisywania osób rzeczy, które znajdują się w pobliżu osoby, do której mówiący się zwraca. Zaimki te często występują razem z ahi (tam).
Esa gente de ahi es muy amable. Ludzie lam sq bardzo miii
rodzaj męski |
rodzaj żeński | |
liczba pojedyncza |
ese libro |
esa mesa |
liczba mnoga |
esos libros |
esas mesas |
Kiedy zaimki wskazujące zastępują rzeczownik, i występują osobno, mają ak cent graficzny:
» (Ves a e se seńor? Widzisz tego panay
i (Cual? i E ste? Którego? Tego?
» No. e se Nie, tamtego.
W zdaniach zaczynających się w języku polskim od „to", w języku hiszpańskim używamy zaimków esto lub eso (w zależności od odległości osoby lub rzeczy od osoby mówiącej):
Esto funciona bien. To dziaia dobrze.
Eso es peligroso. To jest niebezpieczne.
192 ciento noventa y dos
Formy
yo tu
śl
ella usted
nosotros nosotras
vosotros vosotras
ellos ellas ustedes
P
t/
on
ona
panZ pani (forma grzecznościowa)
my (forma męska) my (forma żeńska)
wy (forma męska) wy (forma żeńska)
oni
one
państwo/ panowie/ panie (forma grzecznościowa)
Zaimki te zastępują osoby, które są podmiotem zdania Zaimek „ono" me występuje w języku hiszpańskim.
Forma grzecznościowa w liczbie pojecynczej to usted. w liczbie mnogiej -ustedes. Formy te w pisowni są często skracane. Vd i Ud zastępują formę usted: Vds. i Uds zastępują formę ustedes
Zaimki „my" i „wy " posiadają w języku hiszpańskim formę męską i żeńską. Forma męska używana jest także wówczas, gdy kobiety i męzczyżm wspominani są razem (nawet gdy jest to tysiąc kobiet i tylko jeden mężczyzna).
Zaimki osobowe yo. tu itd. są w języku hiszpańskim używane stosunkowo rzadko, ponieważ, podobnie jak w języku polskim, końcówka czasownika informuje nas. o jaką osobę chodzi. Zaimków- osobowych używamy wówczas, gdy chcemy podreślić znaczenie danej osoby w zdaniu.
soy Teresa y ella es Maria ja jestem Teresa, o ona to Mario.
cl es de Sevi!la. ellos son de Maorid. On jest z Sewfo. om sq z Madrytu
Zaimki osobowe nie zastępują nazw rzeczy i przedmiotów W odniesieniu do przedmiotów używany jest albo odpowiedni rzeczownik, albo zdanie bez podmiotu.
El śrbol es muy bomto E sta en el patio Te va a gustar.
To drzewo jest. bardzo (Ono) jest na (Ono) spodoba a się
ładne. podwórzu.
ciento noventa y tres 1 93