Czołgi uzbrojone w miotacze płomieni były malowane tak ak inne czołgi niemieckie. W okresie do 1943 roku malowane były jednolicie kolorem ciemnoszarym Panzer Grau, zaś w •kresie późniejszym stosowano malowanie dwubarwne .Yehrmacht Olive i Grun lub malowanie trójbarwne Wehrmacht Olive-Grun-Braun.
Podobnie malowane były też transportery opancerzone Sd <fz 251/16.
Pojazdy nosiły standardowe oznaczenia przynależności państwowej - krzyże belkowe - malowane na bokach kadłuba wieżach. Bataliony czołgów z miotaczami płomieni posiadały .•.łasne godła.
100. Panzer Abteilung (Flamm) posiadał godło w postaci kolorowego płomienia, natomiast 101. Panzer Abteilung iFlamm) nosił godła geometryczne malowane na krawędziach bocznego i tylnego pancerza wieży czołgu. Godłem 102. Panzer Abteilung (Flamm) był biały wąż malowany na boku kadłuba czołgów PzKpfw B2 (Fl). Także niektóre plutony czołgów PzKpfw III (Fl) Sd Kfz 141/3 miały własne godła, ^onadto na czołgach malowano godło macierzystej dywizji oancernej i inne oznaczenia.
Najczęściej stosowano standardowy system oznaczeń taktycznych, choć niektóre plutony i kompanie czołgów z miotaczami płomieni stosowały oznaczenia literowo-cyfrowe. Przykładowo czołgi przydzielone do 26. Dywizji Pancernej nosiły oznaczenia „F23" czy „F24", gdzie F - oznaczało Flamm. W 352. kompanii Flammpanzery 38(t) nosiły oznaczenia składające się z litery „S" i cyfry.
Tanks fitted with flame throwers were painted just like the other German tanks. Until 1943 they were painted in one colour - dark grey Panzer Grau. Later, a two-colour camouflage Wehrmacht Olive-Griin or tricolour Wehrmacht Olive-Griin-Braun was used.
Armoured personnel carriers Sd Kfz 251/16 were also painted in a similar way.
The vehicles had standard nationality markings, namely straight-armed Balkenkreuz, painted on body sides and turrets. Battalions of tanks with flame throwers had their own emblems.
The lOOth Panzer Abteilung (Flamm) had an emblem in form of a colourful flame, and the lOlst Panzer Abteilung (Flamm) -geometrical emblems painted on the edges of side and rear annour of the turret. The emblem of the 102nd Panzer Abteilung (Flamm) was a white serpent, painted on the body side of PzKpfw B2 (F) tanks. Some of the platoons of PzKpfw III (FI) Sd Kfz 141/3 tanks also had their own emblems. Moreover, the emblem of the parent armored division and other markings were also placed on the vehicle.
Most freąuently, the standard system of tactical markings was used. Some platoons and companies of tanks with flame throwers applied markings consiśting of digits and letters. For instance, tanks allocated to the 26th Armored Division were marked as “F23” or “F24’\ where “F” stood for Flamm. In the 352nd Company Flammpanzer 38(t) tanks had markings con-sisting of the letter “S” and a digit.
Zniszczony czołg PzKpfw III (Fl) Sd Kfz 141/3 - Flammpanzer III „605” z 351. Flammpanzer Kompanie lub 23. Dywizji Pancernej, Węgry, wiosna 1945 roku. A destroyed PzKpfw III (Fl) Sd Kfz 141/3 - Flammpanzer III tank coded ‘'605” from the 351st Flammpanzer Kompanie or 23rd Panzer Division, Hungary, Spring 1945. [RGAKFDj
45