4

4



248

ELEGIA VII

Si qui eris olim nosłri studiosus ob idque


KLEMENS JANICJUSZ

I został poza nami Austrii górski kraj,

Piliśmy wina kwaśne od kamiennej gleby

— Bo u nich tylko taki wschodzi winny szczep —

Lub napój, co w kipiątku warzony jest z żyta    45

U nas, a który wina naśladuje smak.

Nie były to doprawdy napoje niemiłe,

Lecz szkodliwe takiemu choremu jak ja..

Znękało mnie to wszystko (wraz z tym, co przemilczam),    {

Czemuż mi dłużej z wami nie dał zostać los!    50

Tak prędkom do ojczyzny uszedł porzuciwszy

Studia, by w obcej ziemi nie zaszła mnie śmierć.

Tu mi, jak myślę, bliżej już jakoś do zdrowia,

Bo chyba wiatr ojczystej ziemi znaczy coś.

Lecz ty, któremu darzą we wszystkim bogowie,    55

Przebywaj tam w Pijeryd gronie i bądź zdrów.

A nie przeto się modlę o to, żem ci tyle

Winien, lecz dla ojczyzny miłej i dla Muz,

Bo im wszystkim przez ciebie przybędzie dość chwały,

Jeżeli tylko Parki nie ujmą ci lat.    eo

Jeśli kiedyś życzliwy mi ktoś z tej przyczyny Zechce poznać mojego życia cały ciąg,

Czytaj wiersz, dyktowany, gdy puchlina wodna

Zsyłała mnie w pomroczny krąg letejskich wód.

Nad żnińskimi bagnami jest wieś Januszkowo    5

— Od jakiegoś Januszka nazwano ją tak —

Tędy pono wygodną mieli kiedyś drogę

Nasi królowie z Gniezna jadący do Prus.

Tu ojciec mój od dawna pługiem ciął zagony,

W swym skromnym stanie dobry i uczciwy człek.    i<’

Ten, gdy się stratą dzieci gryzł, które zaraza

Wzięła mu, w owym czasie niszcząca nasz kraj,

KLEMENS JANICJUSZ

249


Wśród tego żalu ujrzał moje urodziny —

Bezdzietny więc miesięcy tylko dziesięć był. Siedemnastego był to zaś dzień listopada,

Kiedy w samo południe zobaczyłem świat,

W dzień, w którym po małżonce, co mu była zmarła, Złożył przez rok noszoną żałobę nasz król,

Po Barbarze, krwi zacnej trenczyńskiego wilka,

Gdy ku żalowi wszystkich porwała ją śmierć. Gdym miał lat pięć, naukom zacnym poświęcony Przed wrotami stanąłem już przybytku Muz, Ojciec bowiem w niezmiernej swej dla mnie miłości Nie chciał, aby mnie łamał życia twardy trud,

By mi dłonie ocierał pług twardą czepigą I letnia spieka młodą przepalała twarz.

Gdym z nauk wziął, co mogli dać mistrze-prostacy

—    Jedyny wobec ciebie to, Żninie, mój dług — Poszedłem do gimnazjum, które był Lubrański

Założył, gdzie fal Warty mknie przezroczny nurt. Był tam ktoś wielce sławny, kto szerzył tę wiedzę, Jaka zakwitła w Lacjum i wśród greckich ziem. Ochoczo on się podjął w troskliwości wielkiej

Szczerą wiedzę dziecinnym moim latom nieść. Marona nieśmiertelne tum usłyszał imię

I twe imię, Nazonie, pierwszy-m słyszał raz. Czcząc ich pojąłem wtedy, że ponad poetów

—    Poza bogami — nie ma na tej ziemi nic.

Do Feba, ich patrona, ileż ja do niego

Zaniosłem rzewnych modlitw', iłem wylał łez,

By nie wzgardził przyjęciem mnie do swego chóru I pozwolił w nim choćby najniższym mi być! Przyzwolił. Przystąpiłem, otrzymałem lutnię,

Którą własną prawicą dał łaskawy bóg.

Chciwiem ci ja ją dzierżył i skrzętniem piastował,

Ni noc mi bez niej żadna nie zbiegła, ni dzień. Anim żałował trudu, który na się wziąłem,

Postęp czyniąc, na jaki pozwalał mój wiek.

Gdym czytał pierwsze pieśni swe przed tłumem ludzi, Dziewięć miesięcy szło mi na siedmnasty rok;


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
248 CHOLŚRA 3) les souches qui possedent en plus d’une fraction majeure H mdiyiduelle, une portion m
Kubiak VII 1 jpeg ELEGIA VII O SOHIF. SAMYM IX) POTOMNOŚCI Ty, co pomyślisz o mnie i zapragniesz Kie
Kubiak VII 1 jpeg ELEGIA VII O SORIF SAMYM IX) KJTLAiNOŚU Ty, co pomyślisz o mnie i zapragniesz Kied
DSC04997 ELEGIA VII Ty, co pomyślisz o mnie i zapragniesz Kiedyś, w przyszłości, poznać moje życie,&
Elegia VII •    historia rodziny autora -    ojciec uchronił go od
tpn 1 22482001 © X h I IV VII X Rok Ampl. Położenie względem szczytu Śnieżka sudecka . .
page0134 DZIAŁ VII. PRZEDSIĘBIORSTWA, ZRZESZENIA GOSPODARCZE Przedsiębiorstwa państwowe i samorządow
WYCIĄG Z REGULAMINU STUDIÓW VII. PRACA DYPLOMOWA § 42 1.    Do ukończenia studiów
tpn 1 22488801 i.ulhimik Sawicki: hydkoiiuaiia ziem polskich 271 § 35. Pregola. (Ob. Tablica II.
DSCN7718 M Si,mi: ;/<m Mikoliijczy k wiórku h. vs. yacy olioorowlo polscy na terenie ZSRR zostali
skanuj0014 (248) mi Opacie Oznaczane /oo^O-u a/JotdcG niespoistych m^cdcy malci^si^opococL &nbs
248 L artide L236 du Codędu tra/al qui introduit cette innovation se presente comme suit: « Lecomite
tpn 1 22488201 Encyklopedya polska. Tom I. Nr. VII, do sir. 504. L. Krsy.cicki.
34 LE CHOLERA Le cholera, qui avait penetre en Italie par Ancone, sevit dans le sud de le peninsule
56 EUGEN STANESCU 22 et je ne sais si la fin en sera heureuse»7<s. Surement qu’Isaac Comnene
page0115 113 tant ile grands cris, il voulut les lapider. Alors le Śei-gneur en fot si irrite, qu’i
NoB3 248 TABLICE POGLĄDOWE Septuaginta ho on (Istniejący) Wulgata qui est (Ten, który

więcej podobnych podstron