12 Irena Bajer.wa
punktu widzenia teologicznego rozumienia wyrazu Kościół1. Ro-spond korzystał ze znaczeń a i b, co się okazało (zwłaszcza b) nie najbardziej trafne choćby z punktu widzenia historycznojęzykowego (także z punktu widzenia religijnego).
Przyjąwszy opisane brzmienie tematu, przedstawię niżej próbę systematyzacji jego opracowania, czyli schematu szczegółowej problematyki wchodzącej w skład takiej analizy. Podkreślić wypada, że ta systematyzacja nie ma na celu ułożenia szkicu konkretnego tekstu historycznojęzykowego, gdyż taki można uporządkować i skomponować dopiero po przeprowadzeniu analiz, po zorientowaniu się w rozległości poszczególnych punktów zagadnienia i w ich wzajemnych powiązaniach.
Systematyzacja opracowania tematu: Wpływ życia religijnego na Język ogólnopolski12
W trzech głównych częściach omawia się kierunki, d r o-g i, jakimi ten wpływ dociera do poddanych jemu obiektów, i wreszcie zróżnicowanie czasowe działania wpływu, czyli chronologię tego działania (tam zob. komentarz z przykładami).
I. Kierunki wpływów
Tu opis dzielimy na trzy zasadnicze części, za kryterium podziału przyjmując szczegółowy kierunek wpływów, czyli obiekt im poddany.
Życie religijne wpływać może na: 1. całokształt rozwoju i całos'ć substancji języka, 2. różne poszczególne poziomy i fragmenty tej substancji, 3. różne odmiany językowe.
1. Wpływ na całokształt rozwoju i na całość substancji językowej
a) integracja i normalizacja języka ogólnopolskiego;
b) podtrzymywanie jego użycia;
c) nowe impulsy i pobudzanie tendencji rozwojowych;
d) hamowanie rozwoju języka.
2. Wpływ na różne poszczególne poziomy i fragmenty substancji językowej
a) przekształcanie słownictwa i frazeologii przez wprowadzanie nowych wyrazów rodzimych i zapożyczeń lub
i przez eliminację pewnych wyrazów i zwrotów;
b) różne zmiany znaczeniowe;
c) szerzenie - jako wzorcowych - określonych form fonetycznych, gramatycznych i słownikowych;
d) podtrzymywanie użycia archaizmów (z różnych działów języka) i podtrzymywanie użycia zapożyczeń łacińskich oraz internacjonalizmów na nich opartych.
3. Wpływ na różne odmiany językowe
a) na język potoczny;
b) na język artystyczny;
c) na styl retoryczny (perswazyjny);
d) na język naukowy.
Uwaga: nie wdając się tu w trudny problem „odmian” czy „stylów” języka ogólnego, uwzględniamy te tylko „odmiany”, w których szczególnie można się spodziewać obecności wpływów życia religijnego.
Urbańczyk (jw. s. 170-171) pisze o jeszcze szerszej interpretacji pojęcia „Kościół”.
12 W dalszym tekście używać też będziemy formy 1. mn. „wpływy”, a to z uwagi na wewnętrzne zróżnicowanie omawianego „wpływu”, w istocie działającego w różnych kierunkach szczegółowych i różnymi drogami, czyli • jak gdyby różnymi osobnymi „wpływami”.