— Misę en place du donjon. lOOuper les quatre tours, Franęois ler, ludonnś, Caroline de Berry et Henri V Ittnches A et B).
•nfectionner les cylindres aprśs avoir assoupli papier sur 1'arete d'une table (operation ńpAtor par la suitę pour chaque tour}.
I pas oublier de rabattre la partie interieure la balustradę. Coller cette derniere r la partie extśrieure.
ioouper les faęades Ouest, Sud, Est et Nord la p/anche C.
•ller ces faęades entre les tours en suivant numśrotation.
icouper ensuite la terrasse du donjon lanches D et E).
aembler les deux moitiśs a l'aide du refend. icer et coller la terrasse, les balustrades I faęades Ouest, Est, Nord et Sud servant Ittaches et de gabarit pour cette opśration. donjon ainsi prót est ś placer sur la base.
i — Misę en place du pont d'accós au chateau 1anche C).
I. — Placing the main tower (donjon).
Cut out the four towers Franęois ler, Dieudonne, Caroline de Berry and Henri V (p/ates A and fl). To facilitate rolling the card into a cylindrical form, pass it over the edge of a table. This process should be repeated for each tower.
Do not forget to fold back the interior part of the balustradę.
Cut out the West, South, East and North facades (faęades Ouest, Sud, Est et Nord) from piąte C. Following the correct numbering, glue the facades between the towers.
Cut out the terrace of the main tower (terrasse du donjon) (p/ates D and E).
Assemble the two helves with the aid of the supporting wali (refend).
Position and glue the terrace and the balustrades of the West, East, North and South facades.
The main tower is now ready to mount on the base.
II. — Placing the little bridge (piąte C).
I. — Disposición del torreón (donjon).
Recortar las cuatro torres, Francisco 1°, Dieudonne, Caroline de Berry y Enrique V <estampas A y B).
Confeccionar los cilindros despues de ablandar el papel sobre el angulo de una mesa (repetir esta operación para cada torre).
No olvidar derribar la parte interior
de la barandilla. Pegar esta ultima sobre la parte
exterib7. ’
Recortar las tachadas Oeste, Sur, Este y Norte (faęades Ouest, Sud, Est et Nord) de la estampa C.
Pegar estas fachadas entre las torres siguiendo la numerotación.
Recortar despuśs la terraza del torreón (terrasse du donjon) (estampas D y E).
Juntar las dos mitades eon la ayuda de la pared divisoria (refend).
Colocar y pegar la terraza, las barandillas de las fachadas Oeste, Este, Norte y Sur sirven de sujeción y de peso para esta operación.
El torreón asi listo se puede colocar sobre la base.
II. — Colocación del puente de acceso al castillo (estampa C).
DIE REIHENFOLGE DER MONTAGE
I. — Aufstellen des Schloftturms (Donjon). Ausschneiden der vier Turme Franęois I., Dieudonne, Caroline de Berry und Henri V.
(Bogen A und B).
Fertigung der Zylinder nach Geschmeidigmachung des Papiers uber einer Tischkante (dieser Vorgang ist bei jedem Turm zu wiederholen).
Das Umklappen des inneren Teils der Balustradę nicht vergessen. Letztere auf den aufceren Teil kleben.
Ausschneiden der West-, Sud-, Ost-und Nordfassade (faęades Ouest, Sud, Est et Nord) des Bogens C.
Diese Fassaden zwischen die Turme kleben ; dabei der Numerierung folgen.
Anschlie&end die Terrasse des Schlofcturms (terrasse du donjon) ausschneiden (Bogen D und E).
Die beiden Halften mittels der Stiitzwand (refend) zusammenfugen.
Aufstellen und Kleben der Terrasse, der Balustraden der West-, Ost-, Nord-und Sudfassade, die ais Verbindung fur diesen Vorgang dienen.
Der somit fertige Schlofkurm ist auf den Unterbau zu stellen.
II. — Die Zugangsbrucke zum SchloB (Bogen C) auf die vorgesehene Stelle setzen.