doc

doc




ORDRE DE MONTAGE

— Misę en place du donjon. lOOuper les quatre tours, Franęois ler, ludonnś, Caroline de Berry et Henri V Ittnches A et B).

•nfectionner les cylindres aprśs avoir assoupli papier sur 1'arete d'une table (operation ńpAtor par la suitę pour chaque tour}.

I pas oublier de rabattre la partie interieure la balustradę. Coller cette derniere r la partie extśrieure.

ioouper les faęades Ouest, Sud, Est et Nord la p/anche C.

•ller ces faęades entre les tours en suivant numśrotation.

icouper ensuite la terrasse du donjon lanches D et E).

aembler les deux moitiśs a l'aide du refend. icer et coller la terrasse, les balustrades I faęades Ouest, Est, Nord et Sud servant Ittaches et de gabarit pour cette opśration. donjon ainsi prót est ś placer sur la base.

i — Misę en place du pont d'accós au chateau 1anche C).

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

I.    — Placing the main tower (donjon).

Cut out the four towers Franęois ler, Dieudonne, Caroline de Berry and Henri V (p/ates A and fl). To facilitate rolling the card into a cylindrical form, pass it over the edge of a table. This process should be repeated for each tower.

Do not forget to fold back the interior part of the balustradę.

Cut out the West, South, East and North facades (faęades Ouest, Sud, Est et Nord) from piąte C. Following the correct numbering, glue the facades between the towers.

Cut out the terrace of the main tower (terrasse du donjon) (p/ates D and E).

Assemble the two helves with the aid of the supporting wali (refend).

Position and glue the terrace and the balustrades of the West, East, North and South facades.

The main tower is now ready to mount on the base.

II.    — Placing the little bridge (piąte C).

ORDEN DE MONTAJE

I. — Disposición del torreón (donjon).

Recortar las cuatro torres, Francisco 1°, Dieudonne, Caroline de Berry y Enrique V <estampas A y B).

Confeccionar los cilindros despues de ablandar el papel sobre el angulo de una mesa (repetir esta operación para cada torre).

No olvidar derribar la parte interior

de la barandilla. Pegar esta ultima sobre la parte

exterib7. ’

Recortar las tachadas Oeste, Sur, Este y Norte (faęades Ouest, Sud, Est et Nord) de la estampa C.

Pegar estas fachadas entre las torres siguiendo la numerotación.

Recortar despuśs la terraza del torreón (terrasse du donjon) (estampas D y E).

Juntar las dos mitades eon la ayuda de la pared divisoria (refend).

Colocar y pegar la terraza, las barandillas de las fachadas Oeste, Este, Norte y Sur sirven de sujeción y de peso para esta operación.

El torreón asi listo se puede colocar sobre la base.

II. — Colocación del puente de acceso al castillo (estampa C).

DIE REIHENFOLGE DER MONTAGE

I.    — Aufstellen des Schloftturms (Donjon). Ausschneiden der vier Turme Franęois I., Dieudonne, Caroline de Berry und Henri V.

(Bogen A und B).

Fertigung der Zylinder nach Geschmeidigmachung des Papiers uber einer Tischkante (dieser Vorgang ist bei jedem Turm zu wiederholen).

Das Umklappen des inneren Teils der Balustradę nicht vergessen. Letztere auf den aufceren Teil kleben.

Ausschneiden der West-, Sud-, Ost-und Nordfassade (faęades Ouest, Sud, Est et Nord) des Bogens C.

Diese Fassaden zwischen die Turme kleben ; dabei der Numerierung folgen.

Anschlie&end die Terrasse des Schlofcturms (terrasse du donjon) ausschneiden (Bogen D und E).

Die beiden Halften mittels der Stiitzwand (refend) zusammenfugen.

Aufstellen und Kleben der Terrasse, der Balustraden der West-, Ost-, Nord-und Sudfassade, die ais Verbindung fur diesen Vorgang dienen.

Der somit fertige Schlofkurm ist auf den Unterbau zu stellen.

II.    — Die Zugangsbrucke zum SchloB (Bogen C) auf die vorgesehene Stelle setzen.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Une demarche de biosecurisation des stocks de geniteurs vis-a-vis du nodavirus a ete misę en pl
parties du projet portant sur la misę en place d un systeme automatique de collec-te de donnees envi
Directive relative a la misę en ceuvre du principe d’egalite de traitement entre hommes et femmes en
96 ■ Depuis la misę en place de la mutuelle de prevention dans votre CPE, est-ce qu’il y a eu une di
96 ■ Depuis la misę en place de la mutuelle de prevention dans votre CPE, est-ce qu’il y a eu une di
MA N°17 SATAS SD 008 Bureau de Fiuanarantsoa Une troisićme machinę d affranchir sera misę en place a
- d autre part sur le devenir de l U-nion dans le cadre des modifications qui dćcouleront de la misę
76 Bibliographie la Ligue de 1’enseignement de Jean Macć en faveur de la misę en place d’un enseigne
orce les dispositions de misę en oeuvre des plaintes et les sanctions pour harcelement sexuel. Elle
Misę en marche et utilisation ! Pour les modśles equipes d une grille de rśduction, n uliliser cette
132 desirer sentir bon a 1 aide de parfum et d etre jolie en utilisant du maquillage. Cependant, les
32 memoriel et identitaire. D convient d’abord de situer le phćnomene de prise en charge du patrimoi
126 hótels. Cependant, sa misę en place se heurte & quelques obstacles techniques, humains et

więcej podobnych podstron