DSC00845 (2)

DSC00845 (2)



■ Perfekt - Czas przeszto-teraźniejszy

Czas ten nie posiada odpowiednika w języku polskim. Z tego powodu tłumaczymy go przy użyciu czasu teraźniejszego lub przeszłego. Tworzymy go używając czasownika posiłkowego att ha (mieć) oraz formy supinum, która powstaje przez dodanie do formy podstawowej czasownika końcówki -t. Na przykład:

Jag har stangt dórren. Zamknąłem drzwi.

Czasu tego używamy, jeśli mówimy o:

■ czynności, która miała miejsce w przeszłości, lecz nie jest określona czasowo:

Jag har varit i Asien och i Afrika, men inte i Australien. Byłem w Azji i w Ameryce ałe nie w Australii.

Hon har kópt en bok och en tidning. Ona kupiła książkę i gazetę.

■ czynności rozpoczętej w przeszłości i trwającej do dzisiaj, np.:

Nile har bott i Prankrike i tre ar. Nils mieszka we Francji od trzech lat. Min syster har last tidningen i tv& timmar. Moja siostra czyta gazetę od dwóch godzin.

■ Futurum - Czas przyszły

Czasu Futurum używamy dla wyrażenia przyszłości, w chwili mówienia. Formy czasu przyszłego tworzymy na kilka sposobów:


kommer att | bezokolicznik:


przykład_

Jag kommer att studera. Będę się uczyć, (prognoza)

10


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
DSC00845 (13) Audio Kurs■ Perfekt - Czas przeszło-teraźniejszy Czas ten nie posiada odpowiednika w j
DSC00845 (11) Audio Kurs ■ Perfekt - Czas przeszło-terażniejszy Czas ten nie posiada odpowiednika w
73354 Zatrunienie pracownicze i niepracownicze (17) [ J SFfDeCKI UNItDeRSyTeT TRZeCISGO CUI0KU podst
37611 IMG76 (7) /łą)f/m Whitu Wania oryginalnych wypowiedzi na lemat przeszłości i teraźniejszości,
Można jednak argumentować, iż przepis ten, nie rozszerzając odpowiedzialności karnej, pozwala
JAN PAWEŁ II LISTY DO I OD PAPIEŻA KTO KRZYŻ ODGADNIE. TEN NIE UPADNIE DW0CH JANJ0W Polski chlub^O
są ich odpowiedniki w języku polskim. Nie należy też stosować terminów fachowych, jeśli adresat może
grzbietach, oprawnych w deski i skórę, które nie pozwalały się wystarczająco otwierać. Z tego powodu
6.    Uniwersytet nie ponosi odpowiedzialności za niedokonanie rejestracji z powodu
CERA SUCHA Nie wytwarza odpowiednie] ilości łoju, co powoduje nadmierną utratę wilgotności
zagadnień. Będą prowadzone w języku polskim. Ponieważ sam egzamin nie odbywa się w języku polskim, c
img956 (4) spółgłoską właściwą (obstruentem). Nie ma bowiem w języku polskim takiej jednostki leksyk

więcej podobnych podstron