bialetti mokkona ekspres do kawy (www instrukcja pl)


_ ___________
PL
___ _
RU
_________________ __________________
UK
Espresso coffee machine _________ ________ Instructions for use
EN
Macchina per caffŁ espresso______ _________ Istruzioni per l uso
IT
2
A B
C
2
2
3
E
D
FG
H1 H2
3
3
4
L1 L2
L3 M1
M2 N
4
4
5
P1 P2
QR
S1 S2
5
5
T
U
V
6
POLSKI
WSTP
Szanowny Kliencie,
pragniemy skorzystać z okazji i serdecznie podziękować za zakup naszego produktu,
oraz życzyć zadowolenia z jego użytkowania.
Jesteśmy pewni, że to urządzenie jak najlepiej spełni Państwa potrzeby. Eksploatacja
urządzenia jest łatwa, jednak zanim przystąpią Państwo do jego użytkowania, prosimy
o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi. Tylko w ten sposób
można uzyskać najlepsze wyniki, maksymalne bezpieczeństwo obsługi oraz uniknąć
problemów związanych z nieodpowiednim użytkowaniem urządzenia.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Producent na własną odpowiedzialność oświadcza, że urządzenie do, którego odnosi się
niniejsza instrukcja obsługi jest zgodne z Dyrektywą CE dotyczącą urządzeń
gospodarstwa domowego oraz ograniczeniami zakłóceń radiowo-elektronicznych.
Ponadto, producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych,
estetycznych oraz wymiarów urządzenia bez konieczności wcześniejszego
informowania.
DYREKTYWY
Niniejsze urządzenie jest zgodne z Dyrektywami:
2006/95/CE oraz 89/336/CE
7
POLSKI
UWAGI OGÓLNE
Prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższą instrukcji obsługi, która dostarczy Państwu
ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa instalowania, użytkowania i konserwacji.
Instrukcję obsługi należy zachować.
" Po rozpakowaniu urządzenia, a przed uruchomieniem, należy upewnić się czy jest ono
kompletne i czy zawiera wszystkie akcesoria Izolacja lub wtyczka kabla zasilającego nie mogą
być popękane lub uszkodzone.
W razie wątpliwości nie należy używać urządzenia, lecz zwrócić się do wykwalifikowanego
serwisu.
" Zabronione jest pozostawianie elementów opakowania (plastikowych woreczków, styropianu,
gwozdzi) w zasięgu dzieci, ponieważ stanowią potencjalne zagrożenie.
" Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej, należy upewnić się, czy napięcie sieciowe
odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej, która znajduje się na urządzeniu.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne wypadki spowodowane brakiem
uziemienia instalacji elektrycznej.
" W razie niezgodności między siecią elektryczną a wtyczką urządzenia, należy zwrócić się do
wykwalifikowanego serwisu. Jedynie wykwalifikowany personel może zastąpić oryginalną
wtyczkę inną, w przypadku jej niezgodności z kontaktem elektrycznym. W szczególności
powinien on także upewnić się, że wiązka kabli znajdujących się we wtyczce jest odpowiednia
do mocy pobieranej przez urządzenie. Generalnie nie zaleca się użycia rozgałęziaczy i
przedłużaczy. W przypadku gdyby ich użycie okazało się konieczne, należy używać jedynie
rozgałęziaczy i przedłużaczy zgodnych z obowiązującymi normami bezpieczeństwa,
zwracając uwagę aby nie przekroczyć wartości natężenia przepływu prądu, oznaczonej na
przedłużaczu oraz wartości maksymalnej mocy oznaczonej na rozgałęziaczu.
Dla Państwa bezpieczeństwa zaleca się zasilanie urządzenia poprzez wyłącznik
bezpieczeństwa (RCD) z prądem zmiennym, nie przekraczającym 30mA.
Urządzenie musi być podłączone ściśle do sieci zasilającej poprzez wtyczkę z
uziemieniem.
Nie wolno wyłączać urządzenia ciągnąc za kabel zasilający.
Podczas funkcjonowania urządzenia, kabel zasilający musi być łatwo dostępny w razie
potrzeby odłączenia go od sieci zasilającej.
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) niepełnosprawne
lub nie posiadające doświadczenia, chyba że zostanie zapewniony odpowiedni nadzór.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
" Użytkowanie jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego wymaga przestrzegania kilku
podstawowych reguł, w szczególności:
- nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękami;
- nie używać urządzenia boso;
- nie należy ciągnąć za kabel zasilający lub za samo urządzenie w celu odłączenia wtyczki z
sieci zasilającej;
- nie wolno wystawiać urządzenia na warunki atmosferyczne (deszcz, słońce etc.);
- z urządzenia nie powinny korzystać bez nadzoru dzieci ani osoby niepełnosprawne.
" Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych lub czyszczących, należy
odłączyć urządzenie od sieci zasilającej, wyjmując wtyczkę, lub wyłączając urządzenie.
" W przypadku uszkodzenia lub złego funkcjonowania urządzenia, należy go wyłączyć i nie
naprawiać na własną rękę. Należy zwrócić się do autoryzowanego przez dystrybutora Serwisu
Technicznego, wymagając użycia tylko oryginalnych części zamiennych.
Brak przestrzegania powyższych zaleceń, może spowodować brak bezpieczeństwa podczas
użytkowania urządzenia.
8
POLSKI
" W razie nie użytkowania urządzenia, zaleca się odłączenie kabla zasilającego od sieci
elektrycznej poprzez odłączenie wtyczki. Ponadto, zaleca się zabezpieczenie urządzenia, aby
nie stanowił niebezpieczeństwa przede wszystkim dla dzieci, które mogłyby go używać do
zabawy.
Instalacja musi być wykonywana według zaleceń producenta. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za ewentualne szkody (ludzi, zwierząt lub rzeczy) wynikające z
nieodpowiedniego, błędnego zainstalowania lub użycia urządzenia.
" W celu uniknięcia niebezpiecznego nagrzania, zaleca się rozciągnięcie kabla zasilającego na
całej jego długości i używanie urządzenia według zaleceń z paragrafu  Uwagi dotyczące
odpowiedniego funkcjonowania urządzenia .
" Nie należy zostawiać urządzenia podłączonego do sieci elektrycznej. Należy odłączyć wtyczkę,
kiedy urządzenia nie jest używane.
" Nie ograniczać wlotów i szczelin wentylacyjnych lub ujść ciepła.
" W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zwrócić się do autoryzowanego przez
dystrybutora Serwisu Technicznego.
UWAGI DOTYCZCE ODPOWIEDNIEGO
FUNKCJONOWANIA URZDZENIA
Urządzenie zostało wyprodukowane, aby wytwarzać kawę espresso i cappuccino, parę i
wodę ciepłą do użytku domowego i tylko w takim celu może być używane.
Jakiekolwiek inne użycie urządzenia może być niebezpieczne. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z niewłaściwego, błędnego lub
nieracjonalnego użycia urządzenia.
" Ustawić urządzenie na powierzchni równej, regularnej i stabilnej.
" Nie należy zostawiać urządzenia bez opieki podczas funkcjonowania.
Nie zostawiać urządzenia w pomieszczeniach, w których temperatura jest równa, lub poniżej
0oC.
" W razie nie użytkowania urządzenia przez dłuższy okres czasu, należy opróżnić zbiornik na
wodę (7).
" Podczas pierwszego uruchomienia, z urządzenia może wydobywać się zapach spalenizny
materiałów izolacyjnych i elementów grzejnych, co jest normalnym procesem.
Nie używać urządzenia bez wody w zbiorniku (7).
" Przestawianie urządzenia podczas pracy jest zabronione.
Podczas przygotowywania kawy należy zwrócić uwagę na ewentualne opryski gorącego
płynu. Nie dotykać gorących części [rurka wylotu pary (5a), wylot ujścia kawy (6), etc.]
od razu po zakończeniu parzenia kawy espresso.
Niebezpieczeństwo poparzenia .
Nie wyjmować uchwytu filtra (2a-2b) podczas parzenia kawy.
Ujście pary z odpowiedniej rurki (5a) musi być zawsze wykonywane poprzez użycie
długiego naczynia i przy pomocy rękawiczek lub łapek kuchennych w celu uniknięcia
poparzenia .
9
POLSKI
ZALECENIA
W razie problemów z urządzeniem należy zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego.
Nie należy naprawiać urządzenia na własną rękę.
Jakakolwiek usterka spowodowana przez osoby niekompetentne lub niepoprawne użytkowanie
urządzenia nie podlega zasadom gwarancji.
Producent nie jest odpowiedzialny za szkody powstałe w ten sposób.
Powyższe postępowanie prowadzi do utraty ważności
gwarancji, nawet jeśli jej ważność nie upłyneła.
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA (Rys. A)
- Napięcie (V): ......................................................................... Zobacz tabliczkę znamionową znajdującą
się na urządzeniu.
- Moc (W): .............................................................................. znamionowa znajdująca się na urządzeniu.
- Wymiary urządzenia (WxGxS): ........................................... 40x28x31,5 cm
- Pojemność zbiornika na wodę (max): ................................. circa 1,5 l
OPIS URZDZENIA (Rys. C-D)
1) Obudowa urządzenia
2a) Uchwyt filtra (do filtrów na 1 i 2 filiżanki i filtrów torebkowych)
2b) Uchwyt filtra na kapsułki
3) Kratka
4) Zbiorniczek na skropliny
5) Dysza do spieniania mleka
5a) Rurka ujścia pary
6) Ujście bojlera
7) Zbiornik na wodę
8) Pokrywka zbiornika na wodę
9) Pokrywka zbiornika
10) Sprzęgło zbiornika
11) Miarka do mielonej kawy/ ugniataczka
12) Filtr na 1 filiżankę -----
13) Filtr na 2 filiżanki ------------
14) Filtr do torebek-------------------------
OPIS PRZYCISKÓW (Rys. B-C)
15) Przycisk regulacji/ ujścia pary i ciepłej wody Min-MAX (w prawo = ujście zamknięte
 w lewo = ujście otwarte)
16) Przycisk włączenia lub wyłączenia urządzenia
16a) Dioda włączenia/ wyłączenia urządzenia
- Dioda wyłączona = " urządzenie wyłączone "
- Dioda włączona = " urządzenia włączone "
10
POLSKI
17) Przycisk wytwarzania kawy
17a) Dioda wytwarzania kawy
- Dioda wyłączona = " urządzenie w fazie nagrzewania "
- Dioda włączona = " urządzenia gotowe "
18) Przycisk wytwarzania pary
18a) Diody informująca o wytwarzaniu pary
- Przycisk (18) wciśnięty - dioda (18a) migająca i dioda (17a) wyłączona
" urządzenie w fazie nagrzewania "
- Przycisk (18) wciśnięty - dioda (18a) migająca i dioda (17a) włączona
" urządzenia gotowy do ujścia pary "
UŻYTKOWANIE
1 .... PRZYGOTOWANIE URZDZENIA
Przed podłączeniem urządzenia do sieci zasilającej należy upewnić się
czy przycisk (16) znajduje się pozycji  wyłączony i również czy pokrętło
ujścia pary (15) jest zamknięte (Rys. E) (przekręcić według ruchów
wskazówek zegara).
" Zdjąć pokrywkę pojemnika na wodę (7) i wlać nie więcej niż 1,5 l zimnej wody
do (7).
Jeśli zbiornik na wodę zostanie zdjęty z urządzenia, należy zwrócić uwagę aby
zamontować go z powrotem poprawnie.
" Upewnić się czy sworzeń zbiornika na wodę (7) nachodzi odpowiednio na
sprzęgło zbiornika (10) (Rys. F).
Jest możliwe napełnienie lub nalanie do zbiornika wody (7) zdejmując jedynie
pokrywę (9) (Rys. G), uważając aby nie wlać zbyt dużej ilości wody.
" Podłączyć urządzenie do sieci zasilającej, upewniając się, że charakterystyka
sieci zasilającej odpowiada danym zawartym na odpowiedniej tabliczce
znajdującej się na urządzeniu.
2 .... PODGRZEWANIE URZADZENIA
W celu przygotowania dobrej kawy o odpowiedniej temperaturze należy rozgrzać
odpowiednio urządzenie.
" Nacisnąć przycisk (16), aby włączyć urządzenie.
" Zainstalować uchwyt filtra (2a lub 2b) (tak jak zostało to przedstawione na
rys. H1) i przekręcić uchwyt do pozycji frontalnej, aby zaczepić go odpowiednio
(rys. H2).
" Postawić filiżankę na kratce (3) pod ujściem uchwytu na filtr.
" Poczekać, aż dioda (17a) włączy się, a następnie nacisnąć przycisk (17)
aby wypłynęła u gorąca woda.
" Aby zakończyć należy powtórnie nacisnąć przycisk (17).
11
POLSKI
PRZYGOTOWANIE KAWY
W celu uniknięcia niepożądanego uchodzenia pary, przy przestrzeganiu przewidzianego
sposobu użytkowania urządzenia, nie należy NIGDY przystępować do nalewania kawy
z wciśniętym wyłącznikiem pary (18).
Istnieje ryzyko poparzenia. W celu uniknięcia przerw, nie należy trzymać uchwytu
zbiornika wody podczas wkładania i mocowania uchwytu na filtr.
1 .... PRZYGOTOWANIE KAWY
1a - Użycie kawy mielonej
Należy używać kawy mielonej odpowiedniej dla
ekspresów do kawy typu  bar .
Należy upewnić się, że w zbiorniku (7) znajduje się odpowiednia ilość wody.
Nie wolno używać urządzenia bez wody w zbiorniku (7).
" Zdjąć uchwyt na filtr (2) z ujścia boilera, przekręcając w lewą stronę (rys.H1).
" Umieścić w uchwycie na filtr (2a) odpowiedni filtr ( 12 dla filiżanki -  13 dla
dwóch filiżanek) (Rys. L1).
" Używając miarki (11), wsypać do filtra, dla jednej filiżanki, jedna porcję kawy, lub
dwie porcje dla dwóch filiżanek w zależności od ilości filiżanek kawy, które chcemy
otrzymać (Rys.12).
" Delikatnie docisnąć kawę w filtrze używając ugniataczki (11) (Rys. L3).
" Włożyć uchwyt na filtr (2a) w ujście boilera (6) (jak przedstawiono na rys H1) i
przekręcić go w prawo przesuwając go do pozycji frontalnej w celu prawidłowego
zamocowania (Rys. H2).
W przypadku nowego urządzenia poprawne zamocowanie może wymagać nieco
więcej siły.
" Umieścić jedna lub dwie filiżanki na kratce (3) (Rys. P1-P2). W przypadku
jednej filiżanki, należy położyć ją pośrodku pod rurkami nalewania (Rys. P1).
" Jeśli dioda LED (17a) jest wyłączona, należy poczekać do momentu, w którym
się zaświeci i wtedy wcisnąć przycisk wydawania kawy.
" W celu zakończenia nalewania kawy należy ponownie wcisnąć ten przycisk (17).
Podczas działania urządzenia, dioda LED (17a) zapali się oraz zgaśnie. Jest to
normalne, ponieważ urządzenie jest wyposażone w mechanizm kontrolujący
temperaturę.
Nie należy usuwać uchwytu na filtr (2a) z ujścia boilera (6) kiedy przycisk
(17) jest wciśnięty.
Kiedy nalewanie kawy się zakończy, należy
opróżnić filtr i obficie wypłukać go wodą.
1b - Użycie torebeczek do kawy
Należy używać torebeczek odpowiednich dla
ekspresów do kawy typu  bar .
Należy upewnić się, że w zbiorniku (7) znajduje się odpowiednia ilość wody.
Nie wolno używać urządzenia bez wody w zbiorniku (7).
" Zdjąć uchwyt na filtr (2) z ujścia boilera, przekręcając w lewą stronę (rys.H1).
" Umieścić w uchwycie na filtr (2a) filtr dla torebeczek (14) (Rys.M1).
" Umieścić torebeczkę (c) w filtrze (14) na środku (Rys. N), uważając aby schować
do środka uchwytu na filtr ewentualne papierowe brzegi torebeczki.
12
POLSKI
" Włożyć uchwyt na filtr (2a) w ujście boilera (6) (jak przedstawiono na rys H1) i
przekręcić go w prawo przesuwając go do pozycji frontalnej w celu prawidłowego
zamocowania. (Rys. H2).
W przypadku nowego urządzenia poprawne zamocowanie może wymagać nieco
więcej siły.
" Umieścić filiżankę na kratce (3) (Rys. P1-P2) i położyć ją pośrodku pod rurkami
nalewania (Rys. P1).
" Jeśli dioda LED (17a) jest wyłączona, należy poczekać do momentu, w którym
się zaświeci i wtedy wcisnąć przycisk wydawania kawy.
" W celu zakończenia nalewania kawy należy ponownie wcisnąć ten przycisk (17).
Podczas działania urządzenia, dioda LED (17a) zapali się oraz zgaśnie. Jest to
normalne, ponieważ urządzenie jest wyposażone w mechanizm kontrolujący
temperaturę.
Nie należy usuwać uchwytu na filtr (2a) z ujścia boilera (6) kiedy przycisk
(17) jest wciśnięty.
Kiedy nalewanie kawy się zakończy, należy opróżnić
filtr i obficie wypłukać go wodą.
1c - Użycie kapsuł
Należy używać kapsuł odpowiednich dla ekspresów do kawy typu  bar .
Należy upewnić się, że w zbiorniku (7) znajduje się odpowiednia ilość wody.
Nie wolno używać urządzenia bez wody w zbiorniku (7).
" Zdjąć uchwyt na filtr (2) z ujścia boilera, przekręcając w lewą stronę (Rys.H1).
" Umieścić w uchwycie na filtr (2a) kapsułę (g) (Rys. N).
" Włożyć uchwyt na filtr (2b) w ujście boilera (6) (jak przedstawiono na rys H1) i
przekręcić go w prawo przesuwając go do pozycji frontalnej w celu prawidłowego
zamocowania. (Rys. H2).
W przypadku nowego urządzenia poprawne zamocowanie może wymagać nieco
więcej siły.
" Umieścić filiżankę na kratce (3).
" Jeśli dioda LED (17a) jest wyłączona, należy poczekać do momentu, w którym
się zaświeci i wtedy wcisnąć przycisk (17) wydawania kawy.
" W celu zakończenia nalewania kawy należy ponownie wcisnąć ten przycisk (17).
Podczas działania urządzenia, dioda LED (17a) zapali się oraz zgaśnie.
Jest to normalne, ponieważ urządzenie jest wyposażone w mechanizm
kontrolujący temperaturę.
Nie należy usuwać uchwytu na filtr (2a) z ujścia boilera (6) kiedy przycisk
(17) jest wciśnięty.
Kiedy nalewanie kawy się zakończy, należy wyciągnąć kapsułę i obficie wypłukać
filtr wodą.
2 .... RADY
Przy pierwszym użyciu oraz w momencie wyczerpania wody w zbiorniku, w
celu ułatwienia włączenia pompy i pózniejszego wydawania płynu: należy
umieścić filiżankę pod dyszą wylotową pary, otworzyć zawór pary (15), wcisnąć
przycisk (17) aż do momentu wyciekania wody, wyłączyć przycisk (17) i
zamknąć zawór pary (15).
13
POLSKI
" W celu otrzymania gorętszej kawy należy ogrzać wcześniej filiżanki wlewając
ciepłą wodę przez pusty uchwyt na filtr (2) (bez kawy).
" Należy zawsze używać kawy doskonałej jakości.
" Stopień zmielenia kawy ma ogromne znaczenie dla prawidłowego funkcjonowania
urządzenia oraz jakości napoju.
Zbyt grube zmielenie może spowodować za szybkie nalewanie kawy, natomiast
zbyt drobne może sprawić, że napój będzie się lał zbyt wolno.
" Brak charakterystycznej pianki może być spowodowany przez:
- niewłaściwy stopień zmielenia kawy;
- nieodpowiednie przygotowanie kawy;
- brak dostatecznego rozgrzania urządzenia;
- dociśnięcie kawy ( wykonane za pomocą ugniataczki  11 ) nie właściwe.
" W celu otrzymania napoju o najwyższej jakości, zaleca się pozostawienie
urządzenia do rozgrzania przez około 10 min. z uchwytem na filtr (2) pustym i
umocowanym w ujściu boilera.
UWALNIANIE PARY
1 .... ABY OGRZAĆ WOD I SPIENIĆ MLEKO
Należy upewnić się, że w zbiorniku znajduje się odpowiednia ilość wody (7).
Nie wolno używać urządzenia bez wody w zbiorniku (7).
Przepływ pary poprzez specjalną dyszę do spieniania mleka (5) musi
odbywać się zawsze przy użyciu wysokich naczyń, ochronnych rękawic
lub łapek kuchennych w celu uniknięcia możliwych poparzeń .
2 .... UWALNIANIE PARY
" Należy zdjąć uchwyt na filtr z ujścia boilera przed przystąpieniem do uwalniania
pary.
" Umieścić wysoki pojemnik (filiżankę do cappuccino, wysoką szklankę, imbryk
etc.) pod dyszą do spieniania mleka (5) (Rys. Q).
" Nacisnąć przycisk (18), dioda led (18a) się zaświeci.
" Poczekać aż zapali się światło (17a), które wskazuje na osiągnięcie temperatury
parowania.
" Przekręcić pokrętło (15) w stronę odwrotną do wskazówek zegara w celu
wyregulowania pary (Rys. E).
Uwalnianie pary może być poprzedzone wydostaniem się kilku kropel gorącej
wody.
Troszcząc się o komfort użytkowania, należy uwalniać parę przez kilka chwil do
wysokiego naczynia przed ogrzewaniem parą napoju.
" Przekręcić pokrętło (15) w stronę wskazówek zegara aż do momentu zamknięcia
a następnie znów nacisnąć przycisk (18) w celu zakończenia uwalniania pary
(Rys. E).
3 .... PRZYGOTOWYWANIE HERBATY LUB GORCYCH NAPOJÓW
Należy upewnić się, że w zbiorniku znajduje się odpowiednia ilość wody (7).
Nie wolno używać urządzenia bez wody w zbiorniku (7).
Przepływ pary poprzez specjalną rurkę (5a) musi odbywać się zawsze przy
użyciu wysokich naczyń, ochronnych rękawic lub łapek kuchennych w
celu uniknięcia możliwych poparzeń .
14
POLSKI
" Należy zdjąć uchwyt na filtr z ujścia boilera przed przystąpieniem do lania wody.
" Nacisnąć przycisk (16), światło (16a) się zaświeci. Należy odczekać aż światło
(17a) się zaświeci sygnalizując osiągnięcie odpowiedniej temperatury.
" Postawić filiżankę do cappuccino lub wysoką szklankę pod rurką uwalniania pary
(5a) bez dyszy do spieniania mleka i przekręcić pokrętło (15) w stronę przeciwną
do ruchu wskazówek zegara. Nacisnąć przycisk (17) aby otrzymać gorącą wodę
z rurki (5a).
" W celu zatrzymania lania wody należy znów wcisnąć przycisk (17) i przekręcić w
stronę ruchu wskazówek zegara pokrętło (15) aż do zakończenia.
W celu usunięcia lub zamocowania dyszy do spieniania mleka (5) w rurce
uwalniania pary (5a) przy włączonym urządzeniu, należy chronić ręce
poprzez ochronne rękawice lub łapki kuchenne aby uniknąć możliwych
poparzeń .
3 .... PORADY
" W celu ogrzania płynów należy zawsze używać wysokich i prostych naczyń oraz
nie należy zbytnio ich wypełniać.
" Przed wyciągnięciem dyszy do spieniania mleka (5) z pojemnika należy przekręcić
w stronę ruchu wskazówek zegara pokrętło (15) w celu zakończenia uwalniania
pary.
" Aby uzyskać zwartą pianę mleka (cappuccino), nie należy zbliżać końca dyszy
(5) zbyt blisko dna oraz wykonywać wolne ruchy w górę i w dół aby dotrzeć do
całej powierzchni mleka (Rys. R).
" Mleko używane do robienia piany powinno być zawsze zimne lub o temperaturze
pokojowej.
" Po każdym ogrzewaniu płynu, szczególnie jeśli jest to mleko, należy zawsze
rozprowadzić parę przez kilka sekund w pustym naczyniu. Operacja
redukuje możliwość zatkania otworu  x (Rys. T), przez tłuszcze zawarte
w pożywieniu.
CZYSZCZENIE
1 .... CZYSZCZENIE URZDZENIA
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia, należy ZAWSZE odłączyć
urządzenie od sieci zasilającej.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie wolno NIGDY myć go w
zmywarce.
" Do czyszczenia urządzenia (1) należy używać wilgotnej ściereczki. Do
czyszczenia nie używać rozpuszczalników lub detergentów ściernych.
" Regularnie należy czyścić uchwyt na filtr (2) i sam filtr. Ewentualnie, czyścić
dogłębnie część zewnętrzną i wewnętrzną filtra (12-13-14) używając szczoteczki
z miękkim włosiem (Rys. S1).
" Używając szpilki, która znajduje się na zewnętrznym boku filtra, należy czyścić
otwór ujścia (Rys. S2).
Nie używać przedmiotów metalowych o grubej średnicy tj. igły, gwozdzie
etc, które mogłyby uszkodzić filtr (12-13-14).
15
POLSKI
" Regularnie należy czyścić wilgotną ściereczką uchwyt filtra w celu uniknięcia
odkładania się pozostałości po kawie.
" Po każdym użyciu dyszy do spienionego mleka (5), należy wyczyścić ją wilgotną
gąbką, wyciągnąć i wyczyścić otworek ujścia pary używając szpilki (Rys. T).
" Okresowo:
- Wyjąć i umyć kratkę (3) i zbiorniczek na skropliny (4) używają płynu do naczyń
(Rys. U).
- Zdjąć zbiornik na wodę (7) i opłukać go (używając pędzelka, aby dotrzeć do
trudno dostępnych miejsc). Następnie należy zainstalować zbiornik ponownie
(Rys. F).
- Wyczyścić filtr (19) zdejmując go po odkręceniu śruby mocującej filtr (20)
(Rys. V).
Umyć filtr używając płynu do naczyń i ewentualnie wyczyścić filtr dogłębnie
używając szczoteczki z miękkim włosiem.
Nie używać przedmiotów metalowych o grubej średnicy tj. igły, gwozdzie
etc, które mogłyby uszkodzić filtr (19).
" Czyszczenie wszystkich komponentów, z wyjątkiem obudowy (1), może być
wykonywane letnią wodą i płynem do naczyń.
W/w komponenty, z wyjątkiem obudowy (1), mogą myć myte w zmywarce w
temperaturze nie przekraczającej 65C.
2 .... ODWAPNIANIE
" Wykonywać okresowo odwapnianie urządzenia.
Częstotliwość odwapniania zależy od stopnia twardości używanej wody.
" Do zbiornika na wodę (7) wlać substancję odwapniającą (nie toksyczną i dostępną
w sklepach oraz odpowiedni dla ekspresów do kawy).
" Wyjąć uchwyt na filtr (2), a następnie postawić zbiornik na kratce.
" Włącz ekspres wciskając przycisk (16).
" Poczekać, aż zaświeci się dioda (17a), następnie wcisnąć przycisk (17) i nalać 2
lub 3 filiżanki wody naraz, aż zbiornik na wodę zostanie opróżniony.
" Powtórzyć czynność 2,3 razy.
Po wykonaniu operacji odwapniania, w celu usunięcia pozostałości z obiegu,
powtórzyć czynności opisane wyżej używając jedynie czystej wody.
Podczas użycia substancji odwapniających należy zawsze przestrzegać
wskazówek znajdujących się na opakowaniu urządzenia zalecanych przez
producenta.
16
POLSKI
UTYLIZACJA URZDZENIA
" Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z Dyrektywą 2002/96/EC odnośnie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
" Symbol przekreślonego kosza umieszczony na urządzeniu oznacza, że niniejszy
produkt nie jest klasyfikowany jako odpad z gospodarstwa domowego. Urządzenie,
w celu jego złomowania, należy zdać w odpowiednim punkcie utylizacji odpadów w
celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić
producentowi w momencie zakupu nowego urządzenia.
" Użytkownik jest zobowiązany dostarczyć zużyte urządzenie do odpowiednich punktów utylizacji lub
zbierania, pod karą sankcji przewidzianych przez obowiązujące przepisy dotyczące odpadów.
" Odpowiednia zbiórka urządzeń przeznaczonych do recyklingu przyczynia się do niwelowania
możliwych negatywnych skutków dla środowiska naturalnego oraz dla zdrowia człowieka i sprzyja
przetworzeniu materiałów, z których zrobione jest urządzenie.
" Dodatkowe informacje na temat utylizacji, złomowania i recyklingu opisywanego urządzenia można
uzyskać w lokalnym urzędzie miasta, w miejskim przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w sklepie,
w którym produkt został zakupiony.
" Producenci i importerzy biorą odpowiedzialność za recykling, przetwarzanie oraz złomowanie
samodzielnie jak i za pośrednictwem organizacji odzysku.
GWARANCJA
Wraz z Gwarancją Umowną, firma Bialetti oferuje nabywcy, który zwróci się bezpośrednio do
Autoryzowanego Punktu Serwisowego Bialetti (w załączeniu lista), przywrócenie zgodności technicznej
produktu w sposób szybki, bezpieczny i jakościowo bez zarzutu.
WARUNKI GWARANCJI UMOWNEJ:
1) Okres: 24 miesiące od daty zakupu, gwarancja pełna.
2) W razie konieczności skorzystania z usług serwisowych, gwarancja jest ważna wyłącznie po okazaniu
certyfikatu gwarancyjnego wraz z dokumentem ważnym pod kątem podatkowym i podającym dane
identyfikacyjne sprzedawcy, produktu oraz datę zakupu.
3) Naprawa nie powoduje przerwania ani zmiany okresu gwarancyjnego, który upływa w terminie
prawnym.
4) Klauzule wyłączenia. Gwarancja nie obejmuje w żadnym wypadku usterek wynikających z:
- zaniechania, niedoświadczenia, nieostrożności i zaniedbań w użytkowaniu (niestaranne
przestrzeganie instrukcji obsługi);
- zmian, dopasowań lub czynności konserwacyjnych nie przewidzianych w instrukcji obsługi lub
wykonanych przez nieupoważnione osoby;
- napraw na własną rękę lub interwencji mających na celu zwiększenie mocy lub wydajności produktu;
- niewłaściwego lub nierozsądnego użycia urządzenia;
- szkód powstałych wskutek uderzenia, upadku z wysokości, przemieszczania, osadów wapiennych;
- wad estetycznych powstałych w czasie czyszczenia produktu niezgodnego z wyraznymi
wskazówkami instrukcji obsługi;
- wymiany części ulegających normalnemu zużyciu lub zniszczeniu i/lub możliwych do wyjęcia, o
ile nie zostanie udowodnione, że chodziło o wadę fabryczną.
5) Firma Bialetti nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody, które mogą być bezpośrednio lub
pośrednio wyrządzone przez osoby, przedmioty lub zwierzęta domowe wskutek nieprzestrzegania
wszystkich zaleceń podanych w stosownej instrukcji obsługi, a zwłaszcza ostrzeżeń z zakresu instalacji,
użytkowania i konserwacji urządzenia.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z nieścisłości oraz błędów powstałych w
druku i zawartych w tej instrukcji obsługi. Zastrzega sobie, również prawo do wprowadzania modyfikacji produktu
bez zmian podstawowych cech dotyczących działania i bezpieczeństwa bez wcześniejszego informowania.
17

N157=K9 >:C?0B5;L,
1;03>40@8< 0A 70 B>, GB> K 2K1@0;8 8745;85 =0H59 D8@<K 8 =0455<AO, GB> >=>
?>;=>ABLN >?@02405B 0H8 >6840=8O.
5@54 B5<, :0: =0G0BL 8A?>;L7>20BL MB>B ?@81>@, @5:><5=4C5< 0< 2=8<0B5;L=>
>7=0:><8BLAO A =0AB>OI59 8=AB@C:F859 ?> M:A?;C0B0F88, GB>1K >?B8<0;L=>
2>A?>;L7>20BLAO 53> DC=:F8>=0;L=K<8 :0G5AB20<8 8 ?@54C?@548BL ?@>1;5<K,
:>B>@K5 <>3CB 2>7=8:=CBL 2 @57C;LB0B5 >H81>G=>3> 8;8 =5=04;560I53> 8A?>;L7>20=8O.
 &/ !""!"/
73>B>28B5;L 70O2;O5B
?>4 A2>N >B25BAB25==>ABL, GB> ?@81>@, : :>B>@><C ?@8;0305BAO =0AB>OI0O 8=AB@C:F8O
?> M:A?;C0B0F88, A>>B25BAB2C5B ?@54?8A0=8O< 8@5:B82K ! >B=>A8B5;L=> 1KB>2KE
?@81>@>2.
@><5 MB>3>, >= C4>AB>25@O5B, GB> ?@81>@ A>>B25BAB2C5B ?@54?8A0=8O< >B=>A8B5;L=>
>3@0=8G5=8O @048>M;5:B@8G5A:8E ?><5E.
73>B>28B5;L >AB02;O5B 70 A>1>9 ?@02> 2=>A8BL B5E=>;>38G5A:85, MAB5B8G5A:85
87<5=5=8O, 0 B0:65 87<5=OBL @07<5@ ?@81>@0 157 ?@5420@8B5;L=>3> C254><;5=8O A
F5;LN A>25@H5=AB2>20=8O 8745;8O 8/8;8 2 A2O78 A :>=AB@C:F8>==K<8 ?>B@51=>ABO<8.
 "+ !/
@81>@, : :>B>@><C ?@8;0305BAO =0AB>OI0O 8=AB@C:F8O,
A>>B25BAB2C5B 8@5:B820<: 2006/95/-!, 89/336/-!.
18
) &
=8<0B5;L=> >7=0:><LB5AL A @5:><5=40F8O<8, 87;>65==K<8 2 =0AB>OI59
8=AB@C:F88, ?>A:>;L:C 2 =8E A>45@60BAO 206=K5 C:070=8O ?> 157>?0A=>9 CAB0=>2:5,
M:A?;C0B0F88 8 >1A;C6820=8N. 5@56=> E@0=8B5 8=AB@C:F8N 4;O 8A?>;L7>20=8O 2
1C4CI5<.
" >A;5 C40;5=8O C?0:>2:8 8 ?5@54 =0G0;>< 8A?>;L7>20=8O C4>AB>25@LB5AL 2 <5E0=8G5A:>9
F5;>AB=>AB8 ?@81>@0 8 2A5E 53> ?@8A?>A>1;5=89.
0 >?;5B:5 8 HB5?A5;L=>9 28;:5 H=C@0 ?8B0=8O =5 4>;6=> 1KBL B@5I8= 8;8 ?@87=0:>2
=58A?@02=>AB8.
A;8 >=8 ?@8ACBAB2CNB, =5 8A?>;L7C9B5 ?@81>@, =570<54;8B5;L=> 872;5:8B5 28;:C 87
@>75B:8 8 >B=5A8B5 ?@81>@ 2 C?>;=><>G5==K9 F5=B@ B5E>1A;C6820=8O 4;O 2K?>;=5=8O
=5>1E>48<KE ?@>25@>:.
" 5 A;54C5B >AB02;OBL M;5<5=BK C?0:>2:8 (?>;8MB8;5=>2K5 <5H:8, ?5=>?>;8AB8@>;,
70:;5?:8 8 B.4.) 2 <5AB5, 4>ABC?=>< 4;O 45B59, ?>A:>;L:C >=8 <>3CB 1KBL ?>B5=F80;L=K<8
8AB>G=8:0<8 >?0A=>AB8.
" 5@54 ?>4:;NG5=85< ?@81>@0 : A5B8 ?@>25@LB5 A>>B25BAB285 40==KE B01;8G:8
?0@0<5B@0< A5B52>3> M;5:B@8G5A:>3> ?8B0=8O. "01;8G:0 =0E>48BAO =0 4=5 :>@?CA0 ?@81>@0.
"  A;CG05 =5A>>B25BAB28O @>75B:8 8 28;:8 ?@81>@0 @>75B:0 4>;6=0 1KBL 70<5=5=0
:20;8D8F8@>20==K< ?5@A>=0;>< =0 4@C3CN @>75B:C ?@83>4=>3> B8?0. 20;8D8F8@>20==K9
?5@A>=0; 4>;65= 1C45B, 2 G0AB=>AB8, C4>AB>25@8BLAO, GB> ?;>I04L A5G5=8O :015;59
@>75B:8 A>>B25BAB2C5B <>I=>AB8, ?>3;>I05<>9 ?@81>@><. 1KG=> =5 @5:><5=4C5BAO
?>;L7>20BLAO ?5@5E>4=8:0<8, <=>3><5AB=K<8 @>75B:0<8 8/8;8 C4;8=8B5;O<8. A;8 8E
8A?>;L7>20=85 =5>1E>48<>, 8A?>;L7C9B5 B>;L:> >1KG=K5 8;8 <=>3>:>=B0:B=K5
?5@5E>4=8:8 8 C4;8=8B5;8, A>>B25BAB2CNI85 B@51>20=8O< 459AB2CNI8E ?@028;
157>?0A=>AB8, =5 ?@52KH0O ?@545; =03@C7:8, 7=0G5=8O B>:0, C:070==>3> =0 >1KG=><
?5@5E>4=8:5 8 =0 C4;8=8B5;OE, 0 B0:65 ?@545; <0:A8<0;L=>9 <>I=>AB8, C:070==K9 =0
<=>3>:>=B0:B=>< ?5@5E>4=8:5.
5:><5=4C5< ?>4020BL ?8B0=85 =0 ?@81>@ ?@8 ?><>I8 48DD5@5=F80;L=>3>
2K:;NG0B5;O A <0:A8<0;L=K< B>:>< A@010BK20=8O 30 <.
@81>@ 4>;65= 1KBL >1O70B5;L=> ?>4:;NG5= : M;5:B@>A5B8 G5@57 7075<;5=85.
B:;NG0O ?@81>@ >B A5B8, =5 BO=8B5 70 H=C@ ?8B0=8O.
> 2@5<O @01>BK ?@81>@0 =5>1E>48<> 8<5BL 15A?@5?OBAB25==K9 4>ABC? : @>75B:5
=0 A;CG09, 5A;8 2>7=8:=5B =5>1E>48<>ABL >B:;NG8BL ?@81>@.
-B>B ?@81>@ =5 ?@54=07=0G5= 4;O 8A?>;L7>20=8O ;8F0<8 (2:;NG0O 45B59) A
>3@0=8G5==K<8 D878G5A:8<8, A5=A>@=K<8 8 C<AB25==K<8 2>7<>6=>ABO<8, 8;8
=5 >1;040NI8<8 4>;6=K<8 7=0=8O<8 8 >?KB><, 157 =047>@0 8;8 C:070=89 ?>
M:A?;C0B0F88, ?@54>AB02;5==KE ;8F><, >B25BAB25==K< 70 8E 157>?0A=>ABL.
5>1E>48<> A<>B@5BL 70 45BL<8, GB>1K >=8 =5 83@0;8 2 ?@81>@><.
" A?>;L7>20=85 ;N1>3> M;5:B@>?@81>@0 B@51C5B A>1;N45=8O =5A:>;L:8E >A=>2=KE ?@028;.
 G0AB=>AB8:
- =5 ?@8:0A0BLAO : ?@81>@C <>:@K<8 8;8 2;06=K<8 @C:0<8;
- =5 8A?>;L7>20BL ?@81>@ 1>A8:><;
- =5 BO=CBL 70 H=C@ ?8B0=8O 8;8 70 A0< ?@81>@, GB>1K 872;5GL 28;:C 87 @>75B:8;
- =5 ?>425@30BL ?@81>@ 2>7459AB28N 0B<>AD5@=KE O2;5=89 (4>64O, A>;=5G=KE ;CG59 8
B.4.);
- =5 ?>72>;OBL 8A?>;L7>20BL ?@81>@ 45BO< 8;8 =5455A?>A>1=K< ;8F0< 157 ?@8A<>B@0.
" 5@54 >G8AB:>9 8;8 >1A;C6820=85< ?@81>@0 =5>1E>48<> >B:;NG8BL 53> >B A5B8 ?8B0=8O,
8;8 2K=CBL 28;:C 87 @>75B:8, 8;8 CAB0=>28BL 2K:;NG0B5;L CAB0=>2:8 2 ?>;>65=85 2K:;.
19
"  A;CG05 ?>;><:8 8/8;8 =58A?@02=>9 @01>BK ?@81>@0 2K:;NG8B5 53> 8 =5 ?KB09B5AL 53>
@5<>=B8@>20BL. ;O 2K?>;=5=8O @5<>=B0 >1@0I09B5AL 8A:;NG8B5;L=> 2 C?>;=><>G5==K9
873>B>28B5;5< F5=B@ B5E>1A;C6820=8O 8 ?>?@>A8B5 8A?>;L7>20BL ;8HL >@838=0;L=K5
45B0;8 8 70?0A=K5 G0AB8. 5A>1;N45=85 2KH587;>65==KE ?@028; >B@8F0B5;L=> ?>2;8O5B
=0 C@>25=L 157>?0A=>AB8 ?@81>@0.
"  A;CG05 ?>;=>3> ?@5:@0I5=8O ?>;L7>20=8O ?@81>@>< @5:><5=4C5BAO 2K25AB8 53> 87
AB@>O, >B@5702 H=C@ ?8B0=8O, ?@5420@8B5;L=> 2K=C2 28;:C 87 @>75B:8.
@><5 B>3>, @5:><5=4C5BAO >157>?0A8BL B5 G0AB8 ?@81>@0, :>B>@K5 <>3CB 1KBL >?0A=K<8,
2 >A>15==>AB8 4;O 45B59 2 A;CG05 83@K A =5@01>B0NI8< ?@81>@><.
> 2@5<O CAB0=>2:8 =5>1E>48<> A;54>20BL C:070=8O< 873>B>28B5;O. 5?@028;L=0O
CAB0=>2:0 <>65B =0=5AB8 CI5@1 ;N4O<, 682>B=K< 8 A>1AB25==>AB8, ?> >B=>H5=8N
: :>B>@K< 873>B>28B5;L =5 =5A5B >B25BAB25==>AB8.
" > 871560=85 >?0A=>3> ?5@53@520, @5:><5=4C5BAO ?>;=>ABLN @07<>B0BL H=C@ ?8B0=8O 8
8A?>;L7>20BL ?@81>@ A>3;0A=> @5:><5=40F8O<, 87;>65==K< 2 3;025  5:><5=40F88 ?>
?@028;L=><C 8A?>;L7>20=8N ?@81>@0 .
" 5 >AB02;O9B5 ?@81>@ ?>4:;NG5==K< : A5B8, 5A;8 2K 8< =5 ?>;L7C5B5AL. >340 2K =5
?>;L7C5B5AL ?@81>@><, 872;5:09B5 28;:C 87 @>75B:8.
" 5 703>@068209B5 >B25@AB8O 8;8 I5;8 4;O 25=B8;OF88 8 2K1@>A0 B5?;0.
" A;8 H=C@ M;5:B@>?8B0=8O MB>3> ?@81>@0 ?>2@5645=, >1@0I09B5AL 2 C?>;=><>G5==K9
873>B>28B5;5< F5=B@ B5E>1A;C6820=8O, ?>A:>;L:C 4;O 53> 70<5=K =5>1E>48<K
A?5F80;L=K5 8=AB@C<5=BK.
&   ,#
!,.   
-B>B ?@81>@ 1K; @07@01>B0= 4;O ?@83>B>2;5=8O :>D5-MA?@5AA>, ?0@0 8 3>@OG59
2>4K 2 4><0H=8E CA;>28OE 8 4>;65= 8A?>;L7>20BLAO B>;L:> 4;O MB8E F5;59.
N1>5 4@C3>5 8A?>;L7>20=85 AG8B05BAO =5?@028;L=K< 8, A;54>20B5;L=>, >?0A=K<.
73>B>28B5;L =5 =5A5B >B25BAB25==>AB8 70 2>7<>6=K9 CI5@1, >1CA;>2;5==K9
=5=04;560I59, =5?@028;L=>9 8 =5@07C<=>9 M:A?;C0B0F859.
" >AB02LB5 ?@81>@ =0 3>@87>=B0;L=CN, @>2=CN 8 CAB>9G82CN ?>25@E=>ABL.
" 5 >AB02;O9B5 @01>B0NI89 ?@81>@ 157 ?@8A<>B@0.
5 >AB02;O9B5 ?@81>@ 2 <5AB5 A B5<?5@0BC@>9, @02=>9 8;8 =865 0C.
" A;8 2K ?;0=8@C5B5 =5 ?>;L7>20BLAO ?@81>@>< 4>2>;L=> 4>;3>, >?>@>6=8B5 10: 4;O 2>4K
(7).
" > 2@5<O ?5@2>3> 8A?>;L7>20=8O <0H8=0 <>65B 8AB>G0BL 70?0E 30@8, 2K720==K9
87>;OF8>==K<8 <0B5@80;0<8 8 =03@520B5;L=K<8 M;5<5=B0<8; MB> =>@<0;L=>.
5 8A?>;L7C9B5 ?@81>@, 5A;8 2 10:5 (7) =5B 2>4K.
" 5 428309B5 @01>B0NI89 ?@81>@.
> 2@5<O ?>40G8 =0?8B:0 1C4LB5 >AB>@>6=K, B.:. 2>7<>6=K 1@K738 3>@OG59
684:>AB8. 5 ?@8:0A09B5AL : 3>@OG8< G0ABO< [B@C1:0 2K?CA:0 ?0@0 (5a), 2BC;:0
?>40G8 :>D5 (6), 8 B.4.] A@07C ?>A;5 8A?>;L7>20=8O ?@81>@0.
?0A=>ABL ?>;CG5=8O >6>3>2 .
5 A=8<09B5 45@60B5;L D8;LB@0 (2a - 2b) 2> 2@5<O ?>40G8 =0?8B:0.
01>@ ?0@0 87 A?5F80;L=>9 B@C1:8 (5a) 4>;65= 2A5340 ?@>872>48BLAO ?@8 ?><>I8
2KA>:8E 5<:>AB59, 70I8B82 @C:8 ?5@G0B:0<8 8;8 ?@8E20B:0<8 2> 871560=85
2>7<>6=KE >6>3>2. .
20
&/
 A;CG05 2>7=8:=>25=8O ?@>1;5< A ?@81>@>< >1@0I09B5AL 2 A5@28A=K9 F5=B@.
5 @5<>=B8@C9B5 ?@81>@ A0<>AB>OB5;L=>.
N10O =58A?@02=>ABL, 2>7=8:H0O 2 @57C;LB0B5 @5<>=B0, 2K?>;=5==>3> =5:><?5B5=B=K<8
;8F0<8, 8;8 =5?@028;L=>9 M:A?;C0B0F88, =5 ?>:@K205BAO 30@0=B859.
73>B>28B5;L =5 =5A5B >B25BAB25==>AB8 70 MB>B 284 =58A?@02=>AB59.
 MB>< A;CG05 30@0=B8O B5@O5B A8;C, 4065 5A;8 A@>: 55 459AB28O 5I5 =5 8AB5:.
% " !" ( 8A. A)
- 0?@O65=85 ?8B0=8O ():. ............................................................. A<. B01;8G:C A E0@0:B5@8AB8:0<8 =0 4=5
................................................................................................................. ?@81>@0
- >I=>ABL (B):. ................................................................................. A<. B01;8G:C A E0@0:B5@8AB8:0<8 =0 4=5
................................................................................................................. ?@81>@0
- 07<5@K ?@81>@0 2 A1>@5 (4;8=0 E 3;C18=0 E 2KA>B0):. . 31.5x28x40 cm
- 0:A. 5<:>ABL 10:0 4;O 2>4K:. ................................................... 1.5 ; ?@81;878B5;L=>
!    ( 8A. C-D)
1) >@?CA ?@81>@0
2a) 5@60B5;L D8;LB@0 (4;O D8;LB@>2 =0 1 8 2 G0H:8 8 4;O D8;LB@0 G0;4K)
2b) 5@60B5;L D8;LB@0 4;O :0?AC;K
3) 5H5B:0
4) <:>ABL 4;O A1>@0
5) @8A?>A>1;5=85 4;O 271820=8O <>;>:0
5a) "@C1:0 2K?CA:0 ?0@0
6) BC;:0
7) 0: 4;O 2>4K
8) @KH:0 10:0 4;O 2>4K
9) @KH:0 4;O 70?>;=5=8O 10:0
10) !>548=5=85 10:0
11) 5@=K9 AB0:0= / ?@5AA
12) $8;LB@ 4;O 1 G0H:8 -----
13) $8;LB@ 4;O 2 G0H5: ------------
14) $8;LB@ 4;O G0;4K ------------------------
! # / ( 8A. B-C)
15) CG:0 @53C;8@>20=8O / ?>40G8 ?0@0 8 3>@OG59 2>4K 8=-! (2@0I5=85 ?> G0A>2>9
AB@5;:5 = ?>40G0 >B:;NG5=0  2@0I5=85 ?@>B82 G0A>2>9 AB@5;:8 = ?>40G0
?>4:;NG5=0)
16) 5@5:;NG0B5;L 2:;NG5=8O / 2K:;NG5=8O ?@81>@0
16a) !25B>48>4 ?@81>@0 2:;NG5= / 2K:;NG5=
- !25B>48>4 2K:;NG5= = " ?@81>@ 2K:;NG5= "
- !25B>48>4 2:;NG5= = " ?@81>@ @01>B05B "
21
17) 5@5:;NG0B5;L ?>40G8 :>D5
17a) !25B>48>4 ?>40G8 :>D5
- !25B>48>4 2K:;NG5= = " 845B =03@52 ?@81>@0 "
- !25B>48>4 2:;NG5= = " ?@81>@ 3>B>2 "
18) 5@5:;NG0B5;L ?>40G8 ?0@0
18a) !25B>48>4 ?>40G8 ?0@0
- 5@5:;NG0B5;L (18) =060B  !25B>48>4 (18a) <8305B 8 !25B>48>4 (17a)
2K:;NG5=
" 845B =03@52 ?@81>@0 "
- 5@5:;NG0B5;L (18) =060B  !25B>48>4 (18a) <8305B 8 !25B>48>4 (17a) 2:;NG5=
" ?@81>@ 3>B>2 : ?>40G5 ?0@0 "
-!#"&/
1 .... " (+
@5645, G5< ?>4:;NG8BL ?@81>@ : M;5:B@>A5B8, C4>AB>25@LB5AL, GB>
?5@5:;NG0B5;L (16) =0E>48BAO 2 ?>;>65=88  2K:;NG5= 8 GB> @CG:0
?>40G8 ?0@0 (15) 70:@KB0 ( 8A. ) (?>25@=CBL ?> G0A>2>9 AB@5;:5).
" !=8<8B5 :@KH:C A 10:0 (8) 8 =0;59B5 2 10: (7) =5 1>;55 1,5 ; E>;>4=>9 2>4K.
A;8 2K A=8<05B5 10: 4;O 2>4K (7) A :>@?CA0 ?@81>@0, 1C4LB5 2=8<0B5;L=K,
:>340 2=>2L CAB0=02;8205B5 53> =0 <5AB>.
" #4>AB>25@LB5AL, GB> AB5@65=L 10:0 (7) ?@028;L=> 2AB02;5= 2 A>548=5=85
10:0 (10) ( 8A. F).
>6=> =0?>;=8BL 8;8 4>;8BL 10: (7), A=O2 B>;L:> :@KH:C (9) ( 8A. G), =5
=0;820O A;8H:>< <=>3> 2>4K.
" >4A>548=8B5 ?@81>@ : M;5:B@>A5B8, C4>AB>25@82H8AL, GB> ?0@0<5B@K A5B8
A>>B25BAB2CNB B5E=8G5A:8< 40==K<, C:070==K< =0 B01;8G:5, @0A?>;>65==>9
=0 4=5 :>@?CA0 ?@81>@0.
2 ....   (+
;O B>3>, GB>1K ?@83>B>28BL 2:CA=K9 :>D5 =C6=>9 B5<?5@0BC@K, <0H8=0
4>;6=0 1KBL E>@>H> @07>3@5B0.
" 06<8B5 =0 ?5@5:;NG0B5;L (16), GB>1K 2:;NG8BL <0H8=C.
" #AB0=>28B5 45@60B5;L D8;LB@0 (2a 8;8 2b) =0 2BC;:C (6) (:0: ?>:070=> =0
8A. 1) 8 ?>25@=8B5 53> 2?@02>, CAB0=>282 53> 2 ?5@54=55 ?>;>65=85, GB>1K
?@028;L=> 53> 70:@5?8BL ( 8A. H2).
" >AB02LB5 G0H:C =0 @5H5B:C (3), ?>4 =>A8:8 45@60B5;O D8;LB@0.
" >648B5AL 2:;NG5=8O A25B>48>40 (17a), 70B5< =06<8B5 =0 ?5@5:;NG0B5;L
(17) 4;O ?>40G8 3>@OG59 2>4K.
" ;O B>3>, GB>1K 7025@H8BL ?>40GC 2>4K, A=>20 =06<8B5 =0 ?5@5:;NG0B5;L
(17).
22
 " $
> 871560=85 A0<>?@>872>;L=>3> 2K?CA:0 ?0@0, 2> 2A5E ?@54CA<>B@5==KE
@568<0E M:A?;C0B0F88  =5 >ACI5AB2;O9B5 ?>40GC :>D5 ?@8
2:;NG5==>< ?5@5:;NG0B5;5 ?0@0 (18). !CI5AB2C5B @8A: >H?0@8BLAO.
> 871560=85 ?>;><:8, =5 45@68B5 70 @C:>OB:C 10:0 4;O 2>4K 2> 2@5<O
CAB0=>2:8 8 70:@5?;5=8O 45@60B5;O D8;LB@0.
1 ....  " $
1a - A?>;L7>20=85 <>;>B>3> :>D5
A?>;L7C9B5 <>;>BK9 :>D5 2 ?>@>H:5 4;O <0H8=
4;O :>D5-MA?@5AA> B8?0  10@ .
#4>AB>25@LB5AL, GB> 2 10:5 4>AB0B>G=> 2>4K (7).
5 8A?>;L7C9B5 <0H8=C, 5A;8 2 10:5 (7) =5B 2>4K.
" !=8<8B5 45@60B5;L D8;LB@0 (2) A> 2BC;:8, ?>25@=C2 53> 2;52> ( 8A. H1).
" #AB0=>28B5 =0 45@60B5;L D8;LB@0 (20) B@51C5<K9 D8;LB@ ( 12 4;O >4=>9
G0H:8   13 4;O 42CE G0H5:) ( 8A. L1).
" @8 ?><>I8 <5@=>3> AB0:0=0 (11) =0AK?LB5 2 D8;LB@ 4;O >4=>9 G0H:8 >4=C
4>7C :>D5 8;8 2 D8;LB@ 4;O 42CE G0H5: 425 4>7K :>D5, 2 7028A8<>AB8 >B
B>3>, =C6=> ;8 20< ?@83>B>28BL >4=C 8;8 425 G0H:8 :>D5 ( 8A. L2).
" !;53:0 ?@84028B5 :>D5 2 D8;LB@5 ?@8 ?><>I8 ?@5AA0 (11) ( 8A. L3).
" #AB0=>28B5 45@60B5;L D8;LB@0 (2a) =0 2BC;:C (6) (:0: ?>:070=> =0 8A. 1) 8
?>25@=8B5 53> 2?@02>, CAB0=>282 53> 2 ?5@54=55 ?>;>65=85, GB>1K ?@028;L=>
53> 70:@5?8BL ( 8A. H2).
A;8 <0H8=0 =>20O, 4;O ?@028;L=>3> 70:@5?;5=8O <>65B ?>B@51>20BLAO
=5:>B>@>5 CA8;85.
" >AB02LB5 >4=C 8;8 425 G0H:8 =0 @5H5B:C (3) ( 8A. P1-P2). A;8 G0H:0 >4=0,
@0A?>;>68B5 55 2 F5=B@5 ?>4 =>A8:0<8 2K?CA:0 :>D5 ( 8A. P1).
" A;8 A25B>48>4 (17a) 2K:;NG5=, 4>648B5AL 53> 2:;NG5=8O, 70B5< =06<8B5
=0 ?5@5:;NG0B5;L (17) 4;O ?>40G8 :>D5.
" ;O B>3>, GB>1K 7025@H8BL ?>40GC, A=>20 =06<8B5 =0 ?5@5:;NG0B5;L (17).
> 2@5<O @01>BK <0H8=K A25B>48>4 (17a) 2:;NG05BAO 8 2K:;NG05BAO.
-B> =>@<0;L=>5 O2;5=85, ?>A:>;L:C <0H8=0 >A=0I5=0 CAB@>9AB2><
@53C;8@>20=8O B5<?5@0BC@K.
5 A=8<09B5 45@60B5;L D8;LB@0 (20) A> 2BC;:8 (6), 5A;8 ?5@5:;NG0B5;L
(17) =060B.
> 7025@H5=88 ?>40G8 :>D5 >?>@>6=8B5 D8;LB@ >B
:>D5-?>@>H:0 8 ?@><>9B5 53> 1>;LH8< :>;8G5AB2><
2>4K.
1b - A?>;L7>20=85 G0;4
A?>;L7C9B5 G0;4K 4;O <0H8= 4;O :>D5-MA?@5AA> B8?0  10@ .
#4>AB>25@LB5AL, GB> 2 10:5 4>AB0B>G=> 2>4K (7).
5 8A?>;L7C9B5 <0H8=C, 5A;8 2 10:5 (7) =5B 2>4K.
" !=8<8B5 45@60B5;L D8;LB@0 (2) A> 2BC;:8, ?>25@=C2 53> 2;52> ( 8A. H1).
" #AB0=>28B5 =0 45@60B5;L D8;LB@0 (20) D8;LB@ 4;O G0;4 (14) ( 8A. M1).
" ><5AB8B5 G0;4C (A) 2 D8;LB@ (14), @0A?>;>682 55 2 F5=B@5 ( 8A. N), C;>682
2=CB@L 45@60B5;O D8;LB@0 1C<06=K5 O7KG:8 G0;4K, 5A;8 >=8 8<5NBAO.
23
" #AB0=>28B5 45@60B5;L D8;LB@0 (2a) =0 2BC;:C (6) (:0: ?>:070=> =0 8A. 1) 8
?>25@=8B5 53> 2?@02>, CAB0=>282 53> 2 ?5@54=55 ?>;>65=85, GB>1K ?@028;L=>
53> 70:@5?8BL ( 8A. H2).
A;8 <0H8=0 =>20O, 4;O ?@028;L=>3> 70:@5?;5=8O <>65B ?>B@51>20BLAO
=5:>B>@>5 CA8;85.
" >AB02LB5 >4=C G0H:C =0 @5H5B:C (3) ( 8A. P1-P2) 8 @0A?>;>68B5 55 2 F5=B@5
?>4 =>A8:0<8 2K?CA:0 :>D5 ( 8A. P1).
" A;8 A25B>48>4 (17a) 2K:;NG5=, 4>648B5AL 53> 2:;NG5=8O, 70B5< =06<8B5
=0 ?5@5:;NG0B5;L (17) 4;O ?>40G8 :>D5.
" ;O B>3>, GB>1K 7025@H8BL ?>40GC, A=>20 =06<8B5 =0 ?5@5:;NG0B5;L (17).
> 2@5<O @01>BK <0H8=K A25B>48>4 (17a) 2:;NG05BAO 8 2K:;NG05BAO.
-B> =>@<0;L=>5 O2;5=85, ?>A:>;L:C <0H8=0 >A=0I5=0 CAB@>9AB2><
@53C;8@>20=8O B5<?5@0BC@K.
5 A=8<09B5 45@60B5;L D8;LB@0 (20) A> 2BC;:8 (6), 5A;8 ?5@5:;NG0B5;L
(17) =060B.
> 7025@H5=88 ?>40G8 :>D5 872;5:8B5 G0;4C 8 ?@><>9B5
D8;LB@ 1>;LH8< :>;8G5AB2>< 2>4K.
1c - A?>;L7>20=85 :0?AC;
A?>;L7C9B5 :0?AC;K 4;O <0H8= 4;O :>D5-MA?@5AA>
B8?0  10@ .
#4>AB>25@LB5AL, GB> 2 10:5 4>AB0B>G=> 2>4K (7).
5 8A?>;L7C9B5 <0H8=C, 5A;8 2 10:5 (7) =5B 2>4K.
" !=8<8B5 45@60B5;L D8;LB@0 (2) A> 2BC;:8, ?>25@=C2 53> 2;52> ( 8A. H1).
" #AB0=>28B5 =0 45@60B5;L D8;LB@0 (2b) :0?AC;C (g) ( 8A. N).
" #AB0=>28B5 45@60B5;L D8;LB@0 (2b) =0 2BC;:C (6) (:0: ?>:070=> =0 8A. 1) 8
?>25@=8B5 53> 2?@02>, CAB0=>282 53> 2 ?5@54=55 ?>;>65=85, GB>1K ?@028;L=>
53> 70:@5?8BL ( 8A. H2).
A;8 <0H8=0 =>20O, 4;O ?@028;L=>3> 70:@5?;5=8O <>65B ?>B@51>20BLAO
=5:>B>@>5 CA8;85.
" >AB02LB5 >4=C G0H:C =0 @5H5B:C (3).
" A;8 A25B>48>4 (17a) 2K:;NG5=, 4>648B5AL 53> 2:;NG5=8O, 70B5< =06<8B5
=0 ?5@5:;NG0B5;L (17) 4;O ?>40G8 :>D5.
" ;O B>3>, GB>1K 7025@H8BL ?>40GC, A=>20 =06<8B5 =0 ?5@5:;NG0B5;L (17).
> 2@5<O @01>BK <0H8=K A25B>48>4 (17a) 2:;NG05BAO 8 2K:;NG05BAO.
-B> =>@<0;L=>5 O2;5=85, ?>A:>;L:C <0H8=0 >A=0I5=0 CAB@>9AB2><
@53C;8@>20=8O B5<?5@0BC@K.
5 A=8<09B5 45@60B5;L D8;LB@0 (20) A> 2BC;:8 (6), 5A;8 ?5@5:;NG0B5;L
(17) =060B.
> 7025@H5=88 ?>40G8 :>D5 872;5:8B5 :0?AC;C 8 ?@><>9B5 45@60B5;L
:0?AC;K 1>;LH8< :>;8G5AB2>< 2>4K.
24
2 .... !"+
> 2@5<O ?5@2>3> 8A?>;L7>20=8O 8 ?@8 87@0AE>4>20=88 2>4K 2 10:5, GB>1K
>1;53G8BL 70?CA: =0A>A0 8 ?>A;54CNICN ?>40GC 684:>AB8: ?><5AB8B5 G0H:C
?>4 B@C1:>9 ?>40G8 ?0@0, >B:@>9B5 :@0= ?>40G8 ?0@0 (15), =06<8B5 =0
?5@5:;NG0B5;L (17), GB>1K =0G0;0 2KB5:0BL 2>40, 2K:;NG8B5
?5@5:;NG0B5;L (17) 8 70:@>9B5 :@0= ?>40G8 ?0@0 (15).
" ;O ?>;CG5=8O 1>;55 3>@OG53> :>D5 ?@5420@8B5;L=> =03@59B5 G0H:8, ?>402
3>@OGCN 2>4C G5@57 ?CAB>9 (157 :>D5) 45@60B5;L D8;LB@0 (2).
" A5340 8A?>;L7C9B5 :>D5 2KA>:>3> :0G5AB20.
" !B5?5=L ?><>;0 :>D5 8<55B >3@><=>5 7=0G5=85 4;O ?@028;L=>9 @01>BK
<0H8=K 8 :0G5AB20 =0?8B:0.
!;8H:>< :@C?=K9 ?><>; <>65B ?@825AB8 : A;8H:>< 1KAB@>9 ?>40G5 :>D5, 0
A;8H:>< <5;:89 ?><>; <>65B ?@825AB8 : A;8H:>< <54;5==>9 ?>40G5 :>D5.
" BACBAB285 E0@0:B5@=>9 ?5=:8 <>65B 1KBL 2K720=>:
- =5?>4E>4OI0O AB5?5=L ?><>;0 :>D5;
- =5>?B8<0;L=>5 >160@820=85 :>D5;
- <0H8=0 =54>AB0B>G=> @07>3@5B0;
- =5?@028;L=>5 ?@5AA>20=85 :>D5 (2K?>;=5==>5 ?@8 ?><>I8 ?@5AA0  11 ).
" ;O ?>;CG5=8O =0?8B:0 2KA>G09H53> :0G5AB20 @5:><5=4C5BAO ?5@54
8A?>;L7>20=85< 40BL <0H8=5 =03@5BLAO 2 B5G5=85 ?@81;878B5;L=> 10 <8=CB
A ?CABK< 45@60B5;5< D8;LB@0 (2), ?@8:@5?;5==K< : 2BC;:5 (6).
'  
1 ....   ", #  ", 
#4>AB>25@LB5AL, GB> 2 10:5 4>AB0B>G=> 2>4K (7).
5 8A?>;L7C9B5 <0H8=C, 5A;8 2 10:5 (7) =5B 2>4K.
01>@ ?0@0 87 A?5F80;L=>3> ?@8A?>A>1;5=8O 4;O 271820=8O <>;>:0
(5) 4>;65= 2A5340 ?@>872>48BLAO ?@8 ?><>I8 2KA>:8E 5<:>AB59, ;81>
70I8B82 @C:8 ?5@G0B:0<8 8;8 ?@8E20B:0<8 2> 871560=85 2>7<>6=KE
>6>3>2 .
2 .... '  
" !=8<8B5 45@60B5;L D8;LB@0 A> 2BC;:8, ?@5645 G5< ?@8ABC?8BL : ?>40G5
?0@0.
" ><5AB8B5 2KA>:CN 5<:>ABL (G0H:C 4;O :0??CGG8=>, 2KA>:89 AB0:0=, :C2H8=
8 B.4.) ?>4 ?@8A?>A>1;5=85< 4;O 271820=8O <>;>:0 (5) ( 8A. Q).
" 06<8B5 =0 2K:;NG0B5;L (18), A25B>48>4 (180) =0G=5B <830BL.
" >648B5AL 2:;NG5=8O 8=48:0B>@=>9 ;0<?>G:8 (170), :>B>@>5
A2845B5;LAB2C5B > 4>AB865=88 B5<?5@0BC@K ?0@>>1@07>20=8O.
" >25@=8B5 @CG:C (15) ?@>B82 G0A>2>9 AB@5;:8 4;O @53C;8@>20=8O ?0@0 ( 8A.
E).
5@54 ?>40G59 ?0@0 <>65B 2K9B8 =5A:>;L:> :0?5;L 3>@OG59 2>4K.
;O @5H5=8O MB>9 ?@>1;5<K 2K?>;=O9B5 ?>40GC 2 4@C3CN 5<:>ABL 2
B5G5=85 =5A:>;L:8E A5:C=4, ?@5645 G5< @07>3@520BL =0?8B>: ?0@><.
" >25@=8B5 @CG:C (15) ?> G0A>2>9 AB@5;:5 4> C?>@0 8 A=>20 =06<8B5 =0
?5@5:;NG0B5;L (18), GB>1K 7025@H8BL ?>40GC ( 8A. E).
25
3 ....  " '/   /'% "
#4>AB>25@LB5AL, GB> 2 10:5 4>AB0B>G=> 2>4K (7).
5 8A?>;L7C9B5 <0H8=C, 5A;8 2 10:5 (7) =5B 2>4K.
01>@ 2>4K 87 A?5F80;L=>9 B@C1:8 (5a) 4>;65= 2A5340 ?@>872>48BLAO
?@8 ?><>I8 2KA>:8E 5<:>AB59, ;81> 70I8B82 @C:8 ?5@G0B:0<8 8;8
?@8E20B:0<8 2> 871560=85 2>7<>6=KE >6>3>2 .
" !=8<8B5 45@60B5;L D8;LB@0 A> 2BC;:8, ?@5645 G5< ?@8ABC?8BL : ?>40G5
3>@OG59 2>4K.
" 06<8B5 =0 ?5@5:;NG0B5;L (16), 8=48:0B>@=0O ;0<?>G:0 (160) 703>@8BAO.
>648B5AL, :>340 8=48:0B>@=0O ;0<?>G:0 (170) 703>@8BAO, C:07K20O =0
4>AB865=85 B5<?5@0BC@K.
" >AB02LB5 G0H:C 4;O :0??CGG8=> 8;8 2KA>:89 AB0:0= ?>4 B@C1:C ?>40G8
?0@0 (50) 157 ?@8A?>A>1;5=8O 4;O 271820=8O <>;>:0 8 ?>25@=8B5 @CG:C (15)
?@>B82 G0A>2>9 AB@5;:8, 70B5< =06<8B5 =0 ?5@5:;NG0B5;L (17), GB>1K 2>40
2KB5:0;0 87 B@C1:8 (50).
" ;O 7025@H5=8O ?>40G8 3>@OG59 2>4K 2=>2L =06<8B5 =0 ?5@5:;NG0B5;L (17)
8 ?>25@=8B5 @CG:C (15) ?> G0A>2>9 AB@5;:5 4> C?>@0.
;O B>3>, GB>1K A=OBL 8;8 2=>2L CAB0=>28BL ?@8A?>A>1;5=85 4;O
271820=8O <>;>:0 (5) =0 B@C1:C ?>40G8 ?0@0 (50) ?@8 2:;NG5==><
?@81>@5, 70I8B8B5 @C:8 ?5@G0B:0<8 8;8 ?@8E20B:0<8 2> 871560=85
2>7<>6=KE >6>3>2 .
3 .... !"+
" ;O =03@520=8O 684:>AB59 2A5340 8A?>;L7C9B5 4>2>;L=> 2KA>:85 8 C7:85
5<:>AB8, =5 =0?>;=OO 8E 4> :@052.
" @5645, G5< A=OBL ?@8A?>A>1;5=85 4;O 271820=8O <>;>:0 (5) A :>@?CA0,
?>25@=8B5 @CG:C (15) ?> G0A>2>9 AB@5;:5, GB>1K 7025@H8BL ?>40GC ?0@0.
" ;O ?>;CG5=8O 1>;LH>3> :>;8G5AB20 <>;>G=>9 ?5=:8 (:0??CGG8=>) =5
?>3@C609B5 ?@8A?>A>1;5=85 4;O 271820=8O <>;>:0 (5) A;8H:>< 3;C1>:> 8
2K?>;=O9B5 <54;5==K5 42865=8O 225@E 8 2=87, GB>1K  >E20B8BL 2AN
?>25@E=>ABL <>;>:0 ( 8A. R).
" ;O ?>;CG5=8O ?5=:8 8A?>;L7C9B5 E>;>4=>5 <>;>:> 8;8 <>;>:> :><=0B=>9
B5<?5@0BC@K.
" 064K9 @07 ?>A;5 =03@520=8O 684:>AB8, >A>15==> <>;>:0, ?>40209B5
?0@ 2 B5G5=85 =5A:>;L:8E A5:C=4 2 ?CABCN 5<:>ABL. -B> 459AB285
A=8605B @8A: 70A>@5=8O >B25@AB8O  x ( 8A. "), :>B>@><C A?>A>1AB2CNB
68@K, A>45@60I85AO 2 ?@>4C:B0E ?8B0=8O.
'!"
1 .... '!"   
@5645, G5< G8AB8BL ?@81>@, ! 872;5:09B5 28;:C 87 @>75B:8.
8:>340 =5 ?>3@C609B5 :>@?CA ?@81>@0 (1) 2 2>4C 8;8 4@C385 684:>AB8,
0 B0:65 =5 <>9B5 53> 2 ?>AC4><>5G=>9 <0H8=5.
" ;O >G8AB:8 :>@?CA0 ?@81>@0 (1) ?>;L7C9B5AL <O3:8< ;>A:CB>< 871530O
8A?>;L7>20=8O 01@0782=KE <>NI8E A@54AB2.
" >A;5 :064>3> 8A?>;L7>20=8O >G8I09B5 45@60B5;L D8;LB@0 (2) 8
8A?>;L7>20==K9 D8;LB@ ?>4 AB@C59 ?@>B>G=>9 2>4K, GB>1K C40;8BL >AB0B:8
:>D5-?>@>H:0.
26
> =5>1E>48<>AB8, BI0B5;L=> >G8I09B5 =0@C6=CN 8 2=CB@5==NN AB>@>=K
(12 - 13 - 14) I5B>G:>9 A <O3:>9 I5B8=>9 ( 8A. S1).
" @8 ?><>I8 1C;02:8 ?@>G8AB8B5 >B25@AB85 ?>40G8 =0 =0@C6=>9 AB>@>=5
D8;LB@0 ( 8A. S2).
5 8A?>;L7C9B5 <5B0;;8G5A:85 ?@54<5BK 1>;LH>3> 480<5B@0,
=0?@8<5@, 83;K, 32>748 8 B.4., :>B>@K5 <>3CB ?>2@548BL D8;LB@ (12 - 13
- 14).
" 5@8>48G5A:8 >G8I09B5 <O3:8< ;>A:CB>< 3=574> 45@60B5;O D8;LB@0, GB>1K
C40;8BL >AB0B:8 :>D5.
" >A;5 :064>3> 8A?>;L7>20=8O >G8I09B5 ?@8A?>A>1;5=85 4;O 271820=8O
<>;>:0 (5) <O3:>9 3C1:>9, A=8<8B5 53> 8 1C;02:>9 >G8AB8B5 >B25@AB85  x
?>40G8 ?0@0 ( 8A. T).
" 53C;O@=>:
- !=8<09B5 @5H5B:C (3) 8 5<:>ABL 4;O A1>@0 (4) 8 <>9B5 8E >1KG=K<8
<>NI8<8 A@54AB20<8 4;O ?>AC4K ( 8A. U).
- !=8<8B5 10: 4;O 2>4K (7) 8 A?>;>A=8B5 53> (8A?>;L7CO :8AB>G:C, GB>1K
?@>G8AB8BL B@C4=>4>ABC?=K5 <5AB0), 70B5< ?@028;L=> CAB0=>28B5 53>
=0 <5AB> ( 8A. F).
- G8AB8B5 D8;LB@ (19), A=O2 53>, ?@5420@8B5;L=> >B28=B82 F5=B@0;L=K9
28=B (20) ( 8A. V).
@><>9B5 53> >1KG=K< <>NI8< A@54AB2>< 4;O ?>AC4K 8, ?>
=5>1E>48<>AB8, BI0B5;L=> >G8AB8B5 53> I5B>G:>9 A <O3:>9 I5B8=>9.
5 8A?>;L7C9B5 <5B0;;8G5A:85 ?@54<5BK, =0?@8<5@, 83;K, 32>748 8
B.4., :>B>@K5 <>3CB ?>2@548BL D8;LB@ (19).
" G8AB:0 2A5E :><?>=5=B>2, 70 8A:;NG5=85< :>@?CA0 ?@81>@0 (1), <>65B
1KBL ?@>872545=0 ?@8 ?><>I8 B5?;>9 2>4K 8 >1KG=KE <>NI8E A@54AB2 4;O
?>AC4K.
-B8 :><?>=5=BK, 70 8A:;NG5=85< :>@?CA0 ?@81>@0 (1), <>6=> <KBL 2
?>AC4><>5A=>9 <0H8=5 ?@8 B5<?5@0BC@5, =5 ?@52KH0NI59 65C.
2 .... & #/ 
" 53C;O@=> C40;O9B5 =0:8?L A <0H8=K.
5@8>48G=>ABL MB>3> 459AB28O 7028A8B >B AB5?5=8 65AB:>AB8
8A?>;L7C5<>9 2>4K.
" ><5AB8B5 2 10: 4;O 2>4K (7) >4=C 4>7C 684:>3> @0AB2>@0 4;O C40;5=8O
=0:8?8 (=5B>:A8G=>3> 8 8<5NI53>AO 2 ?@>4065, ?>4E>4OI53> 4;O :>D5-<0H8=).
" !=8<8B5 45@60B5;L D8;LB@0 (2) A> 2BC;:8 8 ?><5AB8B5 5<:>ABL =0 @5H5B:C
(3).
" 06<8B5 =0 ?5@5:;NG0B5;L (16), GB>1K 2:;NG8BL <0H8=C.
" >648B5AL 2:;NG5=8O A25B>48>40 (17a), 70B5< =06<8B5 =0 ?5@5:;NG0B5;L
(17) 8 ?>40209B5 ?> 425 8;8 B@8 G0H:8 2>4K 70 @07, 4> ?>;=>3> 87@0AE>4>20=8O
2>4K 2 10:5.
" >2B>@8B5 MB> 459AB285 2/3 @070.
> 7025@H5=88 MB>9 ?@>F54C@K, GB>1K C40;8BL >AB0B:8 @0AB2>@0, 5I5
@07 2K?>;=8B5 2KH5C:070==K5 459AB28O, 8A?>;L7CO B>;L:> G8ABCN 2>4C.
@8 8A?>;L7>20=88 A@54AB2 4;O C40;5=8O =0:8?8 2A5340 A;54C9B5 C:070=8O<,
87;>65==K< =0 C?0:>2:5 8 ?@54>AB02;5==K< D8@<>9-873>B>28B5;5<.
27
#'"   
" 0AB>OI55 8745;85 A>>B25BAB2C5B B@51>20=8O< 2@>?59A:>9 8@5:B82K
2002/96/EC.
" !8<2>; ?5@5G5@:=CB>9 :>@78=K, 8<5NI89AO =0 :>@?CA5, C:07K205B =0 B>,
GB> 8745;85, ?> 7025@H5=88 A2>53> A@>:0 A;C61K, 4>;6=> 1KBL ?5@5@01>B0=>
>B45;L=> >B >1KG=KE >BE>4>2; >=> 4>;6=> 1KBL 4>AB02;5=> 2 F5=B@
@0745;L=>3> A1>@0 >BE>4>2 4;O M;5:B@8G5A:>3> 8 M;5:B@>==>3> >1>@C4>20=8O,
;81> 2>72@0I5=> 2 <03078= 2> 2@5<O ?>:C?:8 =>2>3> @02=>F5==>3> ?@81>@0.
" >;L7>20B5;L =5A5B >B25BAB25==>ABL 70 4>AB02:C 8A?>;L7>20==>3> ?@81>@0 2
A>>B25BAB2CNI89 F5=B@ A1>@ >BE>4>2, 2 ?@>B82=>< A;CG05 =0 =53> =0;030NBAO A0=:F88.
?@54CA<>B@5==K5 459AB2CNI8< 70:>=>40B5;LAB2>< ?> B5<5 >BE>4>2.
" 04;560I89 @0745;L=K9 A1>@ >BE>4>2 4;O ?>A;54CNI59 >B?@02:8 ?@81>@0 =0 ?5@5@01>B:C
8 C=8GB>65=85, =5 =0=>AOI85 2@540 >:@C60NI59 A@545, ?@5?OBAB2C5B 2>7=8:=>25=8N
>B@8F0B5;L=KE ?>A;54AB289 4;O >:@C60NI59 A@54K 8 74>@>2LO, 0 B0:65 1;03>?@8OBAB2C5B
?5@5@01>B:5 <0B5@80;>2 873>B>2;5=8O 8745;8O.
" ;O ?>;CG5=8O 1>;55 ?>4@>1=>9 8=D>@<0F88 > ?>@O4:5 A1>@0 >BE>4>2 >1@0I09B5AL 2
A;C61C ?5@5@01>B:8 >BE>4>2 20H53> @538>=0 8;8 2 <03078=, 2 :>B>@>< 2K ?@8>1@5;8
8745;85.
" 73>B>28B5;8 8 8<?>@B5@K ?>4G8=ONBAO B@51>20=8O< 70:>=0 >B=>A8B5;L=> ?5@5@01>B:8
8 C=8GB>65=8O, =5 =0=>AOI53> 2@540 >:@C60NI59 A@545, :0: =5?>A@54AB25==>, B0: 8
CG0AB2CO 2 :>;;5:B82=>9 A8AB5<5.
0@0=B8O
0==0O CA;>2=0O 30@0=B8O 405B ?>:C?0B5;N ?@02> 2>72@0B0 ?@>4C:F88 =5?>A@54AB25==>
2 &5=B@ B5E=8G5A:>9 ?><>I8 :><?0=88 Bialetti (A?8A>: F5=B@>2 ?@8;0305BAO).
/ #!  ":
1) !  !"/: 24 <5AOF0 A 40BK ?@8>1@5B5=8O.
2) 2 A;CG05 =5>1E>48<>AB8 @5<>=B0 8;8 >1A;C6820=8O, 30@0=B8O 459AB28B5;L=0 B>;L:> 2
A;CG05 ?@54JO2;5=8O 2<5AB5 A 4>:C<5=B><, 459AB28B5;L=K< 4;O =0;>3>2KE >@30=>2 8
A>45@60I8< 845=B8D8:0F8>==K5 40==K5 ?@>402F0, ?@>4C:B0, 8 8=D>@<0F8N > ?>:C?:5.
3) $0:B >ACI5AB2;5=8O @5<>=B0 =5 2;8O5B =0 A@>: 459AB28O 30@0=B88.
4) A:;NG5=8O. 0AB>OI0O 30@0=B8O =5 @0A?@>AB@0=O5BAO =0 45D5:BK, 2>7=8:H85 ?>
?@8G8=5:
- =51@56=>AB8, =5>?KB=>AB8, =5>AB>@>6=>AB8 8 =50::C@0B=>AB8 (=5A>1;N45=8O
8=AB@C:F89 : ?@8<5=5=8N);
- <>48D8:0F88, 4>?>;=5=8O 8 @5<>=B0, =5 ?@54CA<>B@5==KE 8=AB@C:F8O<8 8;8
>ACI5AB2;5==KE =502B>@87>20==K< ?5@A>=0;><;
- =0@CH5=8O F5;>AB=>AB8 8 459AB289, >ACI5AB2;O5<KE A F5;LN C25;8G5=8O <>I=>AB8
8 MDD5:B82=>AB8 ?@>4C:B0;
- =5?@028;L=>3> 8 =5@07C<=>3> 8A?>;L7>20=8O CAB@>9AB20;
- CI5@10, ?@8G8=5==>3> 2 @57C;LB0B5 C40@0, ?045=89, CI5@10 ?@8 B@0=A?>@B8@>2:5,
8725AB:>2KE >B;>65=89;
- MAB5B8G5A:8E 45D5:B>2, O2;ONI8EAO @57C;LB0B>< >?5@0F88 G8AB:8 8745;8O,
>ACI5AB2;O5<>9 A =0@CH5=8O<8 CA;>289, C:070==KE 2 =0AB>OI8E 8=AB@C:F8OE;
- 70<5=K AJ5<=KE 45B0;59, 8<5NI8E =>@<0;L=K9 A@>: 87=>A0 2 A;CG0OE, :>340 MB> =5
A2O70=> A 45D5:B>< ?@>872>4AB20.
5) Bialetti =5 =5A5B =8:0:>9 >B25BAB25==>AB8 70 2>7<>6=K9 CI5@1, :>B>@K9 <>65B 1KBL
?@8G8=5=, ?@O<> 8;8 :>A25==>, ;8FC, 25I8 8 4><0H=8< 682>B=K< 2A;54AB285
=5A>1;N45=8O 2A5E CA;>289, A>45@60I8EAO 2 A?5F80;L=KE #A;>28OE 8 >B=>AOI8EAO :
?@>F54C@5 CAB0=>2:8, 8A?>;L7>20=8O 8 >1A;C6820=8O ?@81>@0.
$8@<0-873>B>28B5;L >AB02;O5B 70 A>1>9 ?@02> ?> A>1AB25==><C CA<>B@5=8N 2=>A8BL 2
:>=AB@C:F88 8745;89 87<5=5=8O, >1CA;>2;5==K5 70:>=>40B5;L=K<8, ?@><KH;5==K<8,
:><<5@G5A:8<8 8;8 MAB5B8G5A:8<8 ?@8G8=0<8.
28
# !,
!"#
(0=>2=89 ?>:C?5FL !
O:CT<> 0< 70 B5, I> 8 ?@8410;8 28@V1 =0H>W DV@<8 B0 =04VT<>AL, I> 2V=
?>2=VABN A?@0248BL 0HV A?>4V20==O.
5@54 B8<, O: ?>G0B8 28:>@8AB>2C20B8 F59 ?@8;04, @5:><5=4CT<> 0< C206=>
>7=09><8B8AL 7 F8< :5@V2=8FB2>< ?> 5:A?;C0B0FVW, I>1 >?B8<0;L=> A:>@8ABC20B8AO
9>3> DC=:FV>=0;L=8<8 O:>ABO<8 B0 ?>?5@548B8 ?@>1;5<8, I> <>6CBL 28=8:=CB8
2 @57C;LB0BV ?><8;:>2>3> 01> =5=0;56=>3> :>@8ABC20===O.
 &/ !"
8@>1=8: 70O2;OT ?V4 A2>N 2V4?>2V40;L=VABL, I> ?@8;04, 4> O:>3> 4>40TBLAO F5
:5@V2=8FB2> ?> 5:A?;C0B0FVW, 2V4?>2V40T @>7?>@O465==O< 8@5:B828 ! 2V4=>A=>
?>1CB>28E ?@8;04V2
:@V< FL>3>, 2V= 70A2V4GCT, I> ?@8;04 2V4?>2V40T =>@<0B820< 7 >1<565==O
@04V>5;5:B@8G=8E 70204.
8@>1=8: 70;8H0T 70 A>1>N ?@02> 2=>A8B8 B5E=>;>3VG=V, 5AB5B8G=V 284>7<V=8, 0
B0:>6 7<V=N20B8 @>7<V@8 ?@8;04C 157 ?>?5@54=L>3> ?>2V4><;5==O 7 <5B>N
C4>A:>=0;N20==O 28@>1C B0 \ 01> C 72 O7:C 7 :>=AB@C:B>@AL:8<8 ?>B@510<8.
 "
&59 ?@8;04 2V4?>2V40T
=0ABC?=8< 8@5:B820< ! :
- 2006/95/CE
- 89/336/CE.
29
# !,
, &
#206=> >7=09><B5AL 7 @5:><5=40FVO<8, 28:;045=8<8 C FL><C :5@V2=8FB2V, >A:V;L:8
2 =8E <VABOBLAO 206;82V 2:07V2:8 7 157?5G=>W CAB0=>2:8, 5:A?;C0B0FVW B0
>1A;C3>2C20==O. 15@V309B5 FN V=AB@C:FVN 4;O 28:>@8AB>2C20==O 2 <091CB=L><C.
" VA;O 2840;5==O C?0:>2:8 B0 ?5@54 ?>G0B:>< 5:A?;C0B0FVW A;V4 ?5@5A2V4G8B8AL 2
<5E0=VG=V9 FV;VA=>ABV ?@8;04C B0 9>3> 0:A5AC0@V2.
(B5?A5;L=0 28;:0 H=C@0 682;5==O V A0< H=C@ ?>28==V 1CB8 =5CH:>465=8<8. #
28?04:C =5A?@02=>ABV H=C@0 682;5==O 725@=VBLAO 4> C?>2=>2065=>3> A5@2VA=>3>
F5=B@C 4;O 9>3> 70<V=8.
" 5 70;8H09B5 5;5<5=B8 C?0:>2:8 (?>;V5B8;5=>2V :C;L:8, ?>;VAB8@>;, 70:;5?:8 B>I>)
2 4>ABC?=><C 4;O 4VB59 <VAFV, >A:V;L:8 2>=8 <>6CBL 1CB8 ?>B5=FV9=8< 465@5;><
=5157?5:8.
" 5@54 ?V4:;NG5==O< ?@8;04C 4> <5@56V ?5@52V@B5 2V4?>2V4=VABL 40=8E B01;8G:8
(7=0E>48BLAO =0 4=V :>@?CA0) ?0@0<5B@0< <5@56V 5;5:B@>682;5==O.
" # 28?04:C =52V4?>2V4=>ABV <V6 @>75B:>N B0 HB5?A5;L=>N 28;:>N ?@8AB@>N ?>B@V1=> 70<V=8B8
@>75B:C =0 V=HC, O:0 2V4?>2V40T 28;FV. &N 70<V=C ?>28==0 74V9A=N20B8 ?@>D5AV9=>
:20;VDV:>20=0 >A>10. &O >A>10 ?>28==0 B0:>6 70A2V4G8B8, I> ?5@5B8= 4@>BV2 @>75B:8 ?V4E>48BL
4> ?8B><>W ?>BC6=>ABV ?@8AB@>N. 030;>< =5 @5:><5=4CTBLAO 28:>@8AB0==O 040?B5@V2,
1030B>@>75B=8E 1;>:V2 B0 ?>4>26C20GV2. /:I> WE=T 28:>@8AB0==O T =5>1EV4=5, ?>B@V1=>
28:>@8AB>2C20B8 ;8H5 ?@>ABV 040?B5@8 G8 1030B>@>75B=V 1;>:8 B0 ?>4>26C20GV, O:V 2V4?>2V40NBL
VA=CNG8< =>@<0< 157?5:8, 725@B0NG8 C203C =0 B5, I>1 =5 ?5@528IC202AO ?@>?CA:=89 ;V<VB,
?>:07=8: AB@C<C, 2:070=89 =0 ?@>AB><C 040?B5@V B0 ?>4>26C20GV, 0 B0:>6 <0:A8<0;L=0
?>BC6=VABL, 2:070=0 =0 1030B>@>75B=><C 1;>:>2V.
5:><5=4CT<> ?>4020B8 682;5==O =0 ?@8;04 7 4>?><>3>N 48D5@5=FV9=>3>
?5@5<8:0G0 7 <0:A8<0;L=8< B>:>< A?@0FN20==O 30 <.
@8;04 ?>28=5= 1CBB8 ?V4:;NG5=8< 4> 5;5:B@><5@56V G5@57 7075<;5==O. 5
BO3=CB8 70 H=C@ 682;5==O 4;O B>3>, I>1 28<:=CB8 ?@8;04.
V4 G0A @>1>B8 ?@8;04C =5>1EV4=> <0B8 2V;L=89 4>ABC? 4> @>75B:8 =0 28?04>:,
O:I> 28=8:=5 =5>1EV4=VABL 2V4:;NG8B8 9>3>.
!;V4:C9B5 70 B8<, I>1 4VB8 B0 >A>18 7 >1<565=8<8 DV78G=8<8, @>7C<>28<8
<>6;82>ABO<8 B>I> =5 :>@8ABC20;8AO F8< ?@8;04><.
VB8 =5 ?>28==V 3@0B8AO 7 ?@8;04><.
" :A?;C0B0FVO 1C4L-O:>3> 5;5:B@>?@8;04C 28<030T 4>B@8<0==O =0ABC?=8E >A=>2=8E
?@028;, 7>:@5<0 :
- =5 B>@:0B8 ?@8;04 <>:@8<8 G8 2>;>38<8 @C:0<8;
- =5 :>@8ABC20B8AO ?@8;04>< 1>A>=V6;
- =5 BO3=CB8 70 H=C@ 682;5===O 01> 70 A0< ?@8;04, I>1 28<:=CB8 28;:C 7 @>75B:8;
- =5 28AB02;OB8 ?@8;04 ?V4 4VN 0B<>AD5@=8E O28I (4>I, A>=F5 B>I>) ;
- =5 4>72>;O9B5 :>@8ABC20B8AO ?@8;04>< 4VBO< 01> =54VT740B=8< >A>10< 157
=03;O4C.
" 5@54 G8AB:>N G8 >1A;C3>2C20==O< 28@>1C A;V4 2V4:;NG8B8 9>3> 2V4 <5@56V 682;5==O.
" # 28?04:C ?>;><:8 G8 =5A?@02=>W @>1>B8 ?@8;04C 2V4:;NGVBL 9>3> B0 =5 =0<0309B5AO
A0<V CAC=CB8 =5?>;04:8, 0 725@=VBLAO 4> C?>2=>2065=>3> A5@2VA=>3> F5=B@C, ?@8
FL><C 725@=VBL C203C =0 B5, I>1 28:>@8AB>2C20;8AL BV;L:8 >@83V=0;L=V 70?G0AB8=8.
54>B@8<0==O 28I5=02545=8E ?@028; =530B82=> 2?;820T =0 @V25=L 157?5:8 ?@8;04C.
" # 28?04:C ?>2=>3> ?@8?8=5==O :>@8ABC20==O ?@8;04>< @5:><5=4CTBLAO 2825AB8 9>3> 7
;04C, 2V4@V702H8 H=C@ 682;5==O. :@V< FL>3>, A;V4 C157?5G8B8 BV G0AB8=8 ?@8;04C, I>
<>6CBL 1CB8 =5157?5G=8<8 , >A>1;82> 4;O 4VB59, C 28?04:C 3@8 7 =5?@0FNNG8< 28@>1><.
30
# !,
V4 G0A CAB0=>2:8 4>B@8<C9B5AL 2:07V2>: 28@>1=8:0. 5?@028;L=0 CAB0=>2:0
<>65 A?@8G8=8B8 718B:8 >A>10<, B20@8=0< B0 2;0A=>ABV ; 70 =54>B@8<0==O F8E
?>;>65=L 28@>1=8: =5 2V4?>2V40T.
" )>1 C=8:=CB8 =5157?5G=>3> ?5@53@V2C @5:><5=4CT<> ?>2=VABN @>7<>B0B8 H=C@
682;5==O B0 28:>@8AB>2C20B8 ?@8;04 2V4?>2V4=> ?>@04 @>74V;C  5:><5=40FVWW ?>
?@028;L=V9 5:A?;C0B0FVW ?@8;04C .
" 5 70;8H09B5 ?@8;04 ?V4:;NG5=8< 4> <5@56V, O:I> 8 =8< =5 :>@8ABCTB5AL :
28<8:09B5 28;:C 7 @>75B:8.
" 5 70:@8209B5 >B2>@8 4;O 25=B8;OFVW B0 28E>4C B5?;0.
" /:I> H=C@ 682;5==O CH:>465=>, A;V4 725@=CB8AL 4> C?>2=>2065=>3> A5@2VA=>3>
F5=B@C 4;O 9>3> 70<V=8.
&   , !#"&
 #
&59 ?@8;04 @>7@>1;5=> 4;O ?@83>BC20==O :028 - 5A?@5A>, ?0@8 B0 30@OG>W 2>48
2 4><0H=VE C<>20E V 2V= ?>28=5= 28:>@8AB>2C20B8AL BV;L:8 4;O FL>3>.
C4L-O:5 V=H5 28:>@8AB0==O 22060TBLAO =5?@028;L=8< , 0 , >B65 , V =5157?5G=8<.
8@>1=8: =5 2V4?>2V40T 70 <>6;82V 718B:8, A?@8G8=5=V =5?@028;L=>N G8
=5=0;56=>N 5:A?;C0B0FVTN.
" >AB02B5 ?@8;04 =0 3>@87>=B0;L=C, @V2=C B0 AB0;C ?>25@E=N.
" 5 70;8H09B5 ?@0FNNG89 ?@8;04 157 =03;O4C.
5 70;8H09B5 ?@8;04 2 <VAFV 7 B5<?5@0BC@>N @V2=>N 01> =86G5 0!.
" /:I> 8 =5 1C45B5 :>@8ABC20B8AO ?@8;04>< B@820;89 G0A, A?>@>6=VBL 10: 4;O 2>48
(7).
" V4 G0A ?5@H>3> 28:>@8AB0==O <>65 7 O28B8AL A?5F8DVG=89 70?0E V7>;OFVW B0
=03@V20;L=8E 5;5<5=BV2 - F5 =>@<0;L=>.
5 28:>@8AB>2C9B5 ?@8;04 157 2>48 C 10FV (7).
" 5 ?5@5AC209B5 ?@0FNNG89 ?@8;04.
V4 G0A ?>40GV =0?>N 1C4LB5 >15@56=V, B0: O: <>6;82V 1@87:8 30@OG>W @V48=8. 5
B>@:09B5 30@OGV G0AB8=8 [B@C1:0 28?CA:0 ?0@8 (50) , 2BC;:0 ?>40GV :028 (6)] 2V4@07C
?VA;O :>@8ABC20==O ?@8;04><.
5157?5:0 >B@8<0==O >?V:V2 .
5 7=V<09B5 B@8<0G DV;LB@0 (20 - 21) ?V4 G0A ?>40GV =0?>N.
018@0B8 ?0@C V7 A?5FV0;L=>W B@C1:8 (50) A;V4 702648 7 4>?><>3>N 28A>:8E
T<=>AB59, 28:>@8AB>2CNG8 4;O 70E8ABC @C: 2V4 <>6;828E >?V:V2 :CE>==V
@C:028G:8 01> V=HV 70A>18 .
31
# !,
#2030
# 28?04:C 28=8:=5==O ?@>1;5< 7 ?@8;04>< 725@B09B5AL
4> A5@2VA=>3> F5=B@C.
5 @5<>=BC9B5 ?@8;04 A0<>ABV9=>.
>6=0 =5A?@02=VABL, I> 28=8:;0 2 @57C;LB0BV =5:><?5B5=B=>3>
@5<>=BC 01> =5?@028;L=>W 5:A?;C0B0FVW, 30@0=BVTN =5 ?>:@820TBLAO.
>B@8<C9B5AL ?@028; B0 @5:><5=40FV9 AB>A>2=> 30@0=BV9=>3> >1A;C3>2C20==O.
% " !" (p8A. )
- 0?@C30 (): ........................................................................ 482. B01;8G:C 7 E0@0:B5@8AB8:0<8
- >BC6=VABL (B): .................................................................. 482. B01;8G:C 7 E0@0:B5@8AB8:0<8
- >7<V@8 ( - - ): ............................................................... 31.5 E 28 E 40 A<
- 0:A. >1 T< 10:0 4;O 2>48: ............................................. 1,5 ; ?@81;87=>
!  # (@8A. ! - D)
1) >@?CA ?@8;04C
2a) "@8<0G DV;LB@0 (4;O DV;LB@V2 =0 1 B0 2 G0H:8 B0 4;O DV;LB@0 B01;5B>:)
2b) "@8<0G DV;LB@0 4;O :0?AC;8
3) 5HVB:0
4) <=VABL 4;O 71>@C
5) @8AB@V9 4;O 71820==O <>;>:0
5a) "@C1:0 28?CA:0 ?0@8
6) BC;:0
7) 0: 4;O 2>48
8) @8H:0 10:0 4;O 2>48
9) @8H:0 4;O 70?>2=5==O 10:0
10)  T4=0==O 10:0
11) V@=0 A:;O=:0 \ ?@5A
12) $V;LB@ 4;O 1 G0H:8 -----
13) $V;LB@ 4;O 2 G0H>: ------------
14) $V;LB@ 4;O B01;5B>: -------------------------
!  # (@8A.  - !)
15) CG:0 @53C;N20==O \ ?>40GV ?0@8 V 30@OG>W 2>48 V= - 0:A (>15@B0==O 70
3>48==8:>2>N AB@V;:>N = ?>40G0 2V4:;NG5=0  >15@B0==O ?@>B8 3>48==8:>2>W
AB@V;:8 = ?>40G0 ?V4:;NG5=0)
16) 5@5<8:0G  \  ?@8;04C
16a) =48:0B>@ :;NG5=> \ 8:;NG5=>
- =48:0B>@ 28:;NG5=89 = " ?@8;04 28:;NG5=> "
- =48:0B>@ 2:;NG5=89 = " ?@8;04 ?@0FNT "
32
# !,
17) 5@5<8:0G ?>40GV :028
17a) =48:0B>@ ?>40GV :028
- V=48:0B>@ 28:;NG5=89 = " ?@8;04 =03@V20TBLAO "
- V=48:0B>@ 2:;NG5=89 = " ?@8;04 3>B>289 "
18) 5@5<8:0G ?>40GV ?0@8
18a) =48:0B>@ ?>40GV ?0@8
- ?5@5<8:0G (18) =0B8A=CB>  V=48:0B>@ (180) <830T  V=48:0B>@ (170)
28:;NG5=89
" ?@8;04 =03@V20TBLAO "
- ?5@5<8:0G (18) =0B8A=CB>  V=48:0B>@ (180) <830T  V=48:0B>@ (170) 2:;NG5=89
" ?@8;04 3>B>289 4> ?>40GV ?0@8 "
!#"&/
1 .... V43>B>2:0 <0H8=8
5@54 ?V4:;NG5==O< ?@8;04C 4> 5;5:B@><5@56V ?5@5A2V4G8B8AL,
I> ?5@5<8:0G (16) 7=0E>48BLAO 2 ?>;>65==V  28<:=5=> V I> 9>3>
@CG:0 ?>40GV ?0@8 (15) 70:@8B0 (@8A.) (?>25@=CB8 70 3>48==8:>2>N
AB@V;:>N).
" =OB8 :@8H:C 10:0 (8) B0 =0;8B8 2 10: (7) 1,5 ; E>;>4=>W 2>48.
/:I> 8 7=V<0TB5 10: 4;O 2>48 (7) 7 :>@?CAC ?@8;04C , 1C4LB5 C206=8<8,
:>;8 7=>2C AB028B5 9>3> =0 <VAF5.
" 5@5A2V4G8B8AL, I> AB5@65=L 10:0 (7) ?@028;L=> CAB02;5=> C 7 T4=0==O
10:0 (10) (@8A.F).
>6=0 =0?>2=8B8 01> 4>;8B8 10: (7), 7=O2H8 BV;L:8 :@8H:C (9) (@8A.G) ,
=5 =0;820NG8 70=04B> 1030B> 2>48.
" V4:;NGVBL ?@8;04 4> 5;5:B@><5@56V, ?5@5A2V4G82H8AL, I> ?0@0<5B@8
<5@56V 2V4?>2V40NBL B5E=VG=8< 40=8<, 2:070=8< =0 B01;8GFV.
2 .... 03@V2 ?@8;04C
)>1 ?@83>BC20B8 A<0G=C :02C ?>B@V1=>W B5<?5@0BC@8, :02>20@:0
A;V4 4>1@5 @>7V3@VB8.
" 0B8A=VBL =0 ?5@5<8:0G (16) , I>1 2:;NG8B8 ?@8;04
" #AB0=>2VBL B@8<0G DV;LB@0 (20 01> 21) =0 2BC;:C (6) (O: ?>:070=> =0
@8A. 1) V ?>25@=VBL 9>3> =0?@02>, 2AB0=>282H8 B@8<0G 2 ?5@54=T
?>;>65==O, I>1 ?@028;L=> 9>3> 70:@V?8B8 (@8A. 2).
" >AB02B5 G0H:C =0 @5HVB:C (3) ?V4 =>A8:8 B@8<0G0 DV;LB@0.
" >G5:09B5AL 2:;NG5==O V=48:0B>@0 (170) , ?>BV< =0B8A=VBL =0 ?5@5<8:0G
(17) 4;O ?>40GV 30@OG>W 2>48.
" )>1 70:V=G8B8 ?>40GC 2>48 7=>2C =0B8A=VBL =0 ?5@5<8:0G (17).
33
# !,
 "#/ 
;O C=8:=5==O 4>2V;L=>3> 28?CA:C ?0@8 2 CAVE ?5@5410G5=8E @568<0E
5:A?;C0B0FVW  =5 @>1VBL ?>40GC :028 ?@8 2:;NG5=><C
?5@5<8:0GV ?0@8 (18). A=CT @878: >H?0@8B8AL. )>1 C=8:=CB8 ?>;><>:
=5 B@8<09B5 70 @C:>OB:C 10:0 4;O 2>48 ?V4 G0A CAB0=>2:8 V 70:@V?;5==O
B@8<0G0 DV;LB@0.
1 .... @83>BC20==O :028
1a - >;>B0 :020
8:>@8AB>2C9B5 <>;>BC :02C C 283;O4V ?>@>H:C
4;O ?@83>BC20==O C :02>20@FV :028 - 5A?@5A> B8?C  10@ .
5@5A2V4G8B8AL, I> 2 10FV 4>AB0B=L> 2>48 (7).
5 :>@8ABC20B8AO ?@8;04><, O:I> 2>48 =5<0T (7).
" =OB8 B@8<0G DV;LB@0 (2) 7V 2BC;:8, ?>25@=C2H8 9>3> =0;V2> (@8A. 1).
" #AB0=>2VBL =0 B@8<0G DV;LB@0 (20) ?>B@V1=89 DV;LB@ ( 12  4;O 1-W
G0H:8;  13  4;O 2-E G0H>: ) (@8A. L1).
"  4>?><>3>N <V@=>W A:;O=:8 (11) =0A8?0B8 C DV;LB@ 4;O 1-W G0H:8 1
4>7C :028 01> C DV;LB@ 4;O 2-E G0H>:  2 4>78 :028 (@8A. L 2).
" ;53:0 ?@84028B8 :02C C DV;LB@V 7 4>?><>3>N ?@5A0 (11) (@8A. L3).
" #AB0=>2VBL B@8<0G DV;LB@0 (20) =0 2BC;:C (6) (O: ?>:070=> =0 @8A. 1) V
?>25@=VBL 9>3> =0?@02> 2 ?5@54=T ?>;>65==O, I>1 ?@028;L=> 70:@V?8B8
(@8A. 2).
/:I> ?@8;04 =>289, B> 4;O ?@028;L=>3> 70:@V?;5==O <>65 7=04>18B8AO
45O:5 7CA8;;O.
" >AB028B8 >4=C G8 42V G0H:8 =0 @5HVB:C (3) (@8A. 1- 2) . /:I> G0H:0
>4=0, ?>AB02B5 WW 2 F5=B@V ?V4 =>A8:0<8 28?CA:C :028 (@8A. 1).
" /:I> V=48:0B>@ (170) 28:;NG5=89, 4>G5:09B5AL 9>3> 2:;NG5==O, ?>BV<
=0B8A=VBL =0 ?5@5<8:0G (17) 4;O ?>40GV :028.
" ;O 7025@H5==O ?>40GV 7=>2C =0B8A=VBL =0 ?5@5<8:0G (17).
V4 G0A @>1>B8 <0H8=8 V=48:0B>@ (170) 2:;NG0TBLAO V 28:;NG0TBLAO.
&5 - =>@<0;L=>, >A:V;L:8 ?@8;04 >A=0I5=> ?@8AB@>T< 4;O @53C;N20==O
B5<?5@0BC@8.
5 7=V<0B8 B@8<0G DV;LB@0 (20) 7V 2BC;:8 (6), O:I> ?5@5<8:0G (17)
=0B8A=CB>.
VA;O ?>40GV :028 A?>@>6=VBL DV;LB@ 2V4 :028  ?>@>H:C B0 ?@><89B5
9>3> 2>4>N.
1b - 020 C B01;5B:0E
8:>@8AB>2C9B5 :02C 2 B01;5B:0E 4;O
?@83>BC20==O C :02>20@FV :028-5A?@5A> B8?C  10@ .
5@5A2V4G8B8AL, I> 2 10FV 4>AB0B=L> 2>48 (7).
5 :>@8ABC20B8AO ?@8;04><, O:I> 2>48 =5<0T (7).
" =OB8 B@8<0G DV;LB@0 (2) 7V 2BC;:8, ?>25@=C2H8 9>3> =0;V2> (@8A. 1).
" #AB0=>2VBL =0 B@8<0G DV;LB@0 (20) DV;LB@ 4;O B01;5B>: (14) (@8A. 1).
" >7<VABVBL B01;5B:C (A) C DV;LB@V (14) (@8A.N), 2:;02H8 CA5@548=C B@8<0G0
?0?5@>2V O78G:8 (O:I> T).
34
# !,
" #AB0=>2VBL B@8<0G DV;LB@0 (20) =0 2BC;:C (6) (O: ?>:070=> =0 <0;. 1)
B0 ?>25@=VBL 9>3> =0?@02> 2 ?5@54=T ?>;>65==O , I>1 ?@028;L=>
70:@V?8B8 (@8A.2).
/:I> ?@8;04 =>289, B> 4;O ?@028;L=>3> 70:@V?;5==O <>65 7=04>18B8AO
45O:5 7CA8;;O.
" >AB028B8 >4=C G0H:C =0 @5HVB:C (3) (@8A. 1  2) ?V4 =>A8:0<8 28?CA:C
:028 (@8A. 1).
" /:I> V=48:0B>@ (170) 28:;NG5=89, 4>G5:09B5AL 9>3> 2:;NG5==O , ?>BV<
=0B8A=VBL =0 ?5@5<8:0G (17) 4;O ?>40GV :028.
" ;O 7025@H5==O ?>40GV 7=>2C =0B8A=VBL =0 ?5@5<8:0G (17).
V4 G0A @>1>B8 <0H8=8 V=48:0B>@ (170) 2:;NG0TBLAO V 28:;NG0TBLAO.
&5  =>@<0;L=>, >A:V;L:8 ?@8;04 >A=0I5=> ?@8AB@>T< 4;O @53C;N20==O
B5<?5@0BC@8.
5 7=V<0B8 B@8<0G DV;LB@0 (20) 7V 2BC;:8 (6), O:I> ?5@5<8:0G (17)
=0B8A=CB>.
VA;O ?>40GV :028 2840;8B8 B01;5B:C B0 ?@><8B8 DV;LB@ 2>4>N.
1c - 020 C :0?AC;0E
8:>@8AB>2C9B5 :02C C :0?AC;0E 4;O
?@83>BC20==O C :02>20@FV :028-5A?@5A> B8?C  10@ .
5@5A2V4G8B8AL, I> 2 10FV 4>AB0B=L> 2>48 (7).
5 :>@8ABC20B8AO ?@8;04><, O:I> 2>48 =5<0T (7).
" =OB8 B@8<0G DV;LB@0 (2) 7V 2BC;:8, ?>25@=C2H8 9>3> =0;V2> (@8A. 1).
" #AB0=>2VBL =0 B@8<0G DV;LB@0 (21) :0?AC;C (g) (@8A.N).
" #AB0=>2VBL B@8<0G DV;LB@0 (21) =0 2BC;:C (6) (O: ?>:070=> =0 <0;. 1)
B0 ?>25@=VBL 9>3> =0?@02> 2 ?5@54=T ?>;>65==O , I>1 ?@028;L=>
70:@V?8B8 (@8A.2).
/:I> ?@8;04 =>289, B> 4;O ?@028;L=>3> 70:@V?;5==O <>65 7=04>18B8AO
45O:5 7CA8;;O.
" >AB028B8 >4=C G0H:C =0 @5HVB:C (3).
" /:I> V=48:0B>@ (170) 28:;NG5=89, 4>G5:09B5AL 9>3> 2:;NG5==O , ?>BV<
=0B8A=VBL =0 ?5@5<8:0G (17) 4;O ?>40GV :028.
" ;O 7025@H5==O ?>40GV 7=>2C =0B8A=VBL =0 ?5@5<8:0G (17).
V4 G0A @>1>B8 <0H8=8 V=48:0B>@ (170) 2:;NG0TBLAO V 28:;NG0TBLAO.
&5  =>@<0;L=>, >A:V;L:8 ?@8;04 >A=0I5=> ?@8AB@>T< 4;O @53C;N20==O
B5<?5@0BC@8.
5 7=V<0B8 B@8<0G DV;LB@0 (20) 7V 2BC;:8 (6) , O:I> ?5@5<8:0G (17)
=0B8A=CB>.
VA;O ?>40GV :028 2840;8B8 :0?AC;C B0 ?@><8B8 DV;LB@ 2>4>N.
2 .... >@048
V4 G0A ?5@H>3> 28:>@8AB0==O B0 ?@8 28B@0BV 2>48 2 10FV , I>1
?>;53H8B8 ?CA: =0A>A0 V ?>40;LHC ?>40GC @V48=8: @>7<VAB8B8 G0H:C
?V4 B@C1:>N ?>40GV ?0@8, 2V4:@8B8 :@0= ?>40GV ?0@8 (15), =0B8A=CB8 =0
?5@5<8:0G (17) , I>1 ?>G0;0 28BV:0B8 2>40, 28<:=CB8 ?5@5<8:0G (17)
B0 70:@8B8 :@0= ?>40GV ?0@8 (15).
35
# !,
" ;O >B@8<0==O 1V;LH 30@OG>W :028 ?>?5@54=L> =03@VB8 G0H:8, ?@>?CAB82
30@OGC 2>4C G5@57 ?CAB89 (157 :028) B@8<0G DV;LB@0 (2).
" 02648 28:>@8AB>2C9B5 28A>:>O:VA=C :02C.
" !BC?V=L ?><5;C :028 <0T 25;8G57=5 7=0G5==O 4;O ?@028;L=>W @>1>B8
<0H8=8 B0 O:>ABV =0?>N.
0=04B> :@C?=89 ?><5; <>65 ?@825AB8 4> =04B> H284:>W ?>40GV :028,
0 70=04B> 4@V1=89 ?><5;  4> =04B> ?>2V;L=>W ?>40GV.
" V4ACB=VABL E0@0:B5@=>W ?V=:8 <>65 1CB8 28:;8:0=> =0ABC?=8< :
- =5?V4E>4OI0 ABC?V=L ?><5;C :028;
- =5>?B8<0;L=5 ?@>60@N20==O :028;
- <0H8=0 =54>AB0B=L> @>7V3@VB0;
- =5?@028;L=5 ?@5AC20==O :028 (7 4>?><>3>N ?@5A0  11 ).
" ;O >B@8<0==O =0?>N =0928I>3> 30BC=:C @5:><5=4CTBLAO ?5@54
28:>@8AB0==O< 40B8 <0H8=V =03@VB8AO ?@>BO3>< ?@81;87=> 10-8 E28;8=
7 ?CAB8< B@8<0G5< DV;LB@0 (2), 70:@V?;5=8< 4> 2BC;:8 (6).
'  
1 .... /: =03@VB8 2>4C B0 718B8 <>;>:>
5@5A2V4G8B8AL, I> 2 10FV 4>AB0B=L> 2>48 (7).
5 :>@8ABC20B8AO ?@8;04><, O:I> 2>48 =5<0T (7).
0@0 V7 A?5FV0;L=>3> ?@8AB@>N 4;O 71820==O <>;>:0 (5) 702648
?>28==0 =018@0B8AO 7 4>?><>3>N 28A>:8E T<=>AB59,
28:>@8AB>2CNG8 4;O 70E8ABC @C: 2V4 2V@>3V4=8E >?V:V2 :CE>==V
@C:028G:8 01> V=HV 70A>18 .
2 .... >40G0 ?0@8
" =OB8 B@8<0G DV;LB@0 7V 2BC;:8.
" ><VAB8B8 28A>:C T<=VABL (G0H:C 4;O :0?CGGV=>, 28A>:C A:;O=:C, 3;5G8:
B>I>) ?V4 ?@8AB@>T< 4;O 71820==O <>;>:0 (5) (@8A.Q).
" 0B8A=CB8 =0 ?5@5<8:0G (18) , V=48:0B>@ (180) ?>G8=0T <830B8.
" >G5:09B5AL 2:;NG5==O ;0<?>G:8-V=48:0B>@0 (170) , I> >7=0G0T
4>AO3=5==O B5<?5@0BC@8 ?0@>B2>@5==O.
" >25@=CB8 @CG:C (15) ?@>B8 3>48==8:>2>W AB@V;:8 4;O @53C;N20==O ?0@8
(@8A.).
5@54 ?>40G>N ?0@8 <>65 289B8 45:V;L:0 :@0?5;L 30@OG>W 2>48.
;O 28@VH5==O FVTW ?@>1;5<8 7@>1VBL ?>40GC 2 V=HC T<=VABL ?@>BO3><
45:V;L:>E A5:C=4 ?5@54 B8<, O: @>7V3@VB8 =0?V9 ?0@>N.
" >25@=CB8 @CG:C (15) 70 3>48==8:>2>N AB@V;:>N 4> C?>@C V 7=>2C
=0B8A=CB8 =0 ?5@5<8:0G (18) , I>1 70:V=G8B8 ?>40GC (@8A.).
3 .... @83>BC20==O G0N 01> 30@OG8E =0?>W2
5@5A2V4G8B8AL, I> 2 10FV 4>AB0B=L> 2>48 (7).
5 :>@8ABC20B8AO ?@8;04><, O:I> 2>48 =5<0T (7).
>40 V7 A?5FV0;L=>W B@C1:8 (50) 702648 ?>28==0 =018@0B8AO 7
4>?><>3>N 28A>:8E T<=>AB59, 28:>@8AB>2CNG8 4;O 70E8ABC @C:
2V4 2V@>3V4=8E >?V:V2 :CE>==V @C:028G:8 01> V=HV 70A>18 .
36
# !,
" =OB8 B@8<0G DV;LB@0 7V 2BC;:8.
" 0B8A=CB8 =0 ?5@5<8:0G (16) , ;0<?>G:0  V=48:0B>@ (160) 2:;NG8BLAO.
>G5:09B5AL 2:;NG5==O V=48:0B>@0 (170), F5 >7=0G0T 4>AO3=5==O ?>B@V1=>W
B5<?5@0BC@8.
" >AB028B8 G0H:C 4;O :0?CGGV=> G8 28A>:C A:;O=:C ?V4 B@C1:C ?>40GV
?0@8 (50) 157 ?@8AB@>N 4;O 71820==O <>;>:0 V ?>25@=CB8 @CG:C (15)
?@>B8 3>48==8:>2>W AB@V;:8 , ?>BV< =0B8A=CB8 =0 ?5@5<8:0G (17), I>1
2>40 28BV:0;0 V7 B@C1:8 (50).
" ;O 7025@H5==O ?>40GV 30@OG>W 2>48 7=>2C =0B8A=CB8 =0 ?5@5<8:0G
(17) V ?>25@=CB8 @CG:C (15) 70 3>48==8:>2>N AB@V;:>N 4> C?>@C.
)>1 7=OB8 G8 7=>2C CAB0=>28B8 ?@8AB@V9 4;O 71820==O <>;>:0 (5)
=0 B@C1:C ?>40GV ?0@8 (50) ?@8 2:;NG5=><C ?@8;04V >1>2 O7:>2>
:>@8ABC9B5AO :CE>==8<8 @C:028G:0<8 4;O C=8:=5==O <>6;828E
>?V:V2 .
3 .... >@048
" ;O =03@V20==O @V48=8 702648 28:>@8AB>2C9B5 4>AB0B=L> 28A>:V B0
2C7L:V T<=>ABV, =5 70?>2=NNG8 WE 4> :@0W2.
" 5@54 B8<, O: 7=OB8 ?@8AB@V9 4;O 71820==O <>;>:0 (5) 7 :>@?CAC,
?>25@=CB8 @CG:C (15) 70 3>48==8:>2>N AB@V;:>N 4;O 7025@H5==O ?>40GV
?0@8.
" ;O >B@8<0==O 1V;LH>W :V;L:>ABV <>;>G=>W ?V=:8 (:0?CGGV=>) =5 70=C@N20B8
?@8AB@V9 4;O 71820==O <>;>:0 (5) =04B> 3;81>:> B0 ?>2V;L=> 28:>=C20B8
@CE8 4>3>@8 V 4>=87C , I>1  >1E>?8B8 2AN ?>25@E=N <>;>:0 (@8A.R).
" ;O >B@8<0==O ?V=:8 28:>@8AB>2C9B5 E>;>4=5 <>;>:> 01> <>;>:>
:V<=0B=>W B5<?5@0BC@8.
" >6=>3> @07C ?VA;O =03@V20==O @V48=8 , >A>1;82> <>;>:0, ?>40209B5
?0@C ?@>BO3>< 45:V;L:>E A5:C=4 2 ?>@>6=N T<=VABL. >4V1=0 4VO
7=86CT @878: 70A<VG5==O >B2>@C  E (@8A.") , O:><C A?@8ONBL 68@8,
I> <VABOBLAO 2 ?@>4C:B0E E0@GC20==O.
')/
1 .... G8I5==O ?@8;04C
5@54 G8AB:>N ?@8;04C  28<8:0B8 28;:C 7 @>75B:8.
V:>;8 =5 70=C@N20B8 :>@?CA ?@8;04C (1) C 2>4C 01> 2 V=HV
@V48=8, 0 B0:>6 =5 <8B8 9>3> 2 ?>AC4><89=V9 <0H8=V.
" ;O G8I5==O :>@?CAC ?@8;04C (1) :>@8ABC9B5AO < O:>N 30=GV@:>N,
C=8:0NG8 01@0782=8E 70A>1V2 4;O <8BBO.
" VA;O :>6=>3> :>@8ABC20==O A;V4 ?>G8AB8B8 B@8<0G DV;LB@0 (2) B0
28:>@8AB0=89 DV;LB@ ?V4 AB@C<5=5< ?@>B>G=>W 2>48 , I>1 2840;8B8
70;8H:8 :028  ?>@>H:C.
@8 =5>1EV4=>ABV @5B5;L=> ?>G8AB8B8 7>2=VH=N B0 2=CB@VH=N AB>@>=8
(12  13  14) IVB>G:>N 7 < O:>N I5B8=>N (@8A. S1).
"  4>?><>3>N H?8;L:8 ?@>G8AB8B8 >B2V@ ?>40GV =0 7>2=VH=V9 AB>@>=V
DV;LB@0 (@8A. S2).
5 28:>@8AB>2C9B5 <5B0;52V ?@54<5B8 25;8:>3> 4V0<5B@C,
=0?@8:;04: 3>;:8, F2OE8 B>I>, O:V <>6CBL ?>H:>48B8 DV;LB@
(12 - 13 -14).
37
# !,
" 5@V>48G=> G8AB8B8 < O:8< :;0?B8:>< 3=V74> B@8<0G0 DV;LB@0, I>1
2840;8B8 70;8H:8 :028.
" VA;O :>6=>3> 28:>@8AB0==O G8AB8B8 ?@8AB@V9 4;O 71820==O <>;>:0 (5)
< O:>N 3C1:>N, 7=OB8 9>3> V H?8;L:>N ?@>G8AB8B8 >B2V@  E ?>40GV ?0@8
(@8A.").
" 53C;O@=>:
- 7=V<0B8 @5HVB:C (3) V T<=VABL 4;O 71>@C (4) B0 <8B8 WE 728G09=8<8
<8NG8<8 70A>10<8 4;O ?>AC4C (@8A. U).
- 7=V<0B8 10: 4;O 2>48 (7) B0 ?>;>A:0B8 9>3> (7 4>?><>3>N ?5=7;8:0
4;O 206:>4>ABC?=8E <VAFL), 0 ?>BV< ?@028;L=> CAB0=>28B8 9>3> =0
<VAF5 (@8A.F).
- ?@>G8AB8B8 DV;LB@ (19), 7=O2H8 9>3>, ?>?5@54=L> 2V4:@CB82 328=B (20)
(@8A.V) ; ?@><8B8 9>3> 728G09=8< <8NG8< 70A>1>< 4;O ?>AC4C V ,
O:I> =5>1EV4=>, @5B5;L=> ?>G8AB8B8 IVB>G:>N 7 < O:>N I5B8=>N.
5 28:>@8AB>2C9B5 <5B0;52V ?@54<5B8 , =0?@8:;04: 3>;:8, F2OE8
B>I>, O:V <>6CBL ?>H:>48B8 DV;LB@ (19).
" '8I5==O 2AVE :><?>=5=BV2 , 70 28=OB:>< :>@?CAC ?@8;04C (1), <>6=0
28:>=C20B8 7 4>?><>3>N B5?;>W 2>48 B0 728G09=8E <8NG8E 70A>1V2 4;O
?>AC4C .
&V :><?>=5=B8, 70 28=OB:>< :>@?CAC ?@8;04C (1), <>6=0 <8B8 2
?>AC4><89=V9 <0H8=V ?@8 B5<?5@0BC@V =5 1V;LH5 65!.
2 .... 840;5==O =0:8?C
" 53C;O@=> 2840;O9B5 =0:8? 7 ?@8;04C.
5@V>48G=VABL FVTW >?5@0FVW 70;568BL 2V4 ABC?5=O 6>@AB:>ABV 2>48.
" ><VAB8B8 2 10: 4;O 2>48 (7) 1-C 4>7C @V4:>3> =5B>:A8G=>3> 70A>1C 4;O
2840;5==O =0:8?C ( ?V4E>4OI>3> 4;O :02>20@>: ).
" =OB8 B@8<0G DV;LB@0 (2) V7 2BC;:8 B0 ?>AB028B8 T<=VABL =0 @5HVB:C (3).
" 0B8A=CB8 =0 ?5@5<8:0G (16) 4;O 2:;NG5==O <0H8=8.
" >G5:0B8AO 2:;NG5==O ;0<?>G:8-V=48:0B>@0 (170) , ?>BV< =0B8A=CB8 =0
?5@5<8:0G (17) V ?>4020B8 ?> 2 01> 3 G0H:8 2>48 70 >48= @07, 4>
?>2=>W 28B@0B8 2>48 2 10FV.
" >2B>@8B8 FN >?5@0FVN 2 / 3 @078.
> 7025@H5==V FVTW ?@>F54C@8 , I>1 2840;8B8 70;8H:8 @>7G8=C, I5
@07 28:>=0B8 28I52:070=V 4VW, 28:>@8AB>2CNG8 BV;L:8 G8ABC 2>4C.
@8 28:>@8AB0==V 70A>1V2 4;O 2840;5==O =0:8?C 702648 4>B@8<C9B5AL
V=AB@C:FVW 28@>1=8:0 =0 C?0:>2FV.
38
# !,
06;820 V=D>@<0FVO
" &59 28@V1 2V4?>2V40T 28<>30< 2@>?59AL:>W 8@5:B828 2002\96\!.
" !8<2>; ?5@5:@5A;5=>W :>@78=8, I> 7=0E>48BLAO =0 :>@?CAV, >7=0G0T, I>
F59 28@V1 ?> 7025@H5==V A2>3> AB@>:C A;C618 ?>28=5= 1CB8 ?5@5@>1;5=8<
>:@5<> 2V4 728G09=8E 2V4E>4V2; 9>3> A;V4 4>AB028B8 2 F5=B@ @>74V;L=>3>
71>@C 2V4E>4V2 4;O 5;5:B@8G=>3> B0 5;5:B@>==>3> >1;04=0==O , 01> 6
?>25@=CB8 2 <03078= ?V4 G0A ?>:C?:8 =>2>3> @V2=>FV==>3> ?@8;04C.
" !?>6820G 2V4?>2V40T 70 4>AB02:C 28:>@8AB0=>3> ?@8;04C C 2V4?>2V4=89
F5=B@ CB8;V70FVW, 2 ?@>B82=><C 28?04:C =0 =L>3> =0:;040NBLAO A0=:FVW , ?5@5410G5=V
4VNG8< 70:>=>402AB2>< AB>A>2=> FVTW B5<8.
" ;O >B@8<0==O 1V;LH 45B0;L=>W V=D>@<0FVW ?@> ?>@O4>: 71>@C 2V4E>4V2 725@B09B5AO C
2V4?>2V4=V F5=B@8 CB8;V70FVW 20H>3> @53V>=C.
" V4?>2V4=89 71V@ B0:8E ?@8AB@>W2, >:@5<> 2V4 V=H>3> A<VBBO, B0 ?>40;LH5 WE=T 2V4?@02;5==O =0
?5@5@>1:C 4>?><030T C=8:=CB8 <>6;828E =530B82=8E =0A;V4:V2 4;O =02:>;8H=L>3>
A5@54>28I0, 74>@>2 O B0 A?@8OT ?5@5@>1FV 45B0;59, 7 O:8E A:;040TBLAO ?@8AB@V9.
" ;O 1V;LH 45B0;L=>W V=D>@<0FVW ?@> VA=CNGV A8AB5<8 71>@C 2V4E>4V2, 725@=VBLAO 4> <VAF52>W
2V4?>2V4=>W A;C618 01> 4> <03078=C, C O:><C 1C;> 74V9A=5=> :C?V2;N.
 "/
07>< V7 FVTN 4>3>2V@=>N 30@0=BVTN Bialetti ?@>?>=CT ?>:C?F52V 725@B0B8AO 157?>A5@54=L> 4>
02B>@87>20=>3> A5@2VA=>3> F5=B@C Bialetti (?5@5;V: 4>40TBLAO) 4;O H284:>3> B0 1574>30==>3>
2V4=>2;5==O B5E=VG=>W 2V4?>2V4=>ABV 28@>1C.
#    ":
1) "@820;VABL 24 <VAOFV ?VA;O 40B8 ?@8410==O, 2 FV;><C.
2) # @07V 70?8BC A5@2VA=>3> >1A;C3>2C20==O 30@0=BVO T G8==>N ;8H5 2 @07V ?@54 O2;5==O 30@0=BV9=>3>
A5@B8DV:0BC 2AB0=>2;5=>3> 283;O4C C 4>:C<5=BV, G8==><C 7 DVA:0;L=>3> ?>3;O4C, 2 O:><C
707=0G5=V V45=B8DV:0FV9=V 40=V ?@>402FO, 28@V1, 40B0 D0:B8G=>3> ?@8410==O.
3) 5<>=B =5 ?5@5@820T B0 =5 7<V=NT B@820;VABL 30@0=BVW, I> A?;820T C 2AB0=>2;5=89 70:>=><
B5@<V=.
4) 0AB5@565==O ?@> 28:;NG5==O. 0@0=BVO =5 ?>:@820T H:>4C, A?@8G8=5=C =02545=8< =86G5:
- =5410;VABL, =573@01=VABL, =5>10G=VABL, =52?@02=VABL ?V4 G0A 28:>@8AB0==O (=54>B@8<0==O
V=AB@C:FV9 7 28:>@8AB0==O);
- 7<V=8, ?5@5;03>465==O, @5<>=B, =5 ?5@5410G5=V V=AB@C:FVO<8 7 28:>@8AB0==O 01> 28:>=0=V
=5 02B>@87>20=8< ?5@A>=0;><;
- 2B@CG0==O 4;O 71V;LH5==O ?>BC6=>ABV 01> 5D5:B82=>ABV 28@>1C;
- =5?@028;L=5 01> =5@>7206;825 :>@8ABC20==O ?@8AB@>T<;
- H:>40, A?@8G8=5=0 C40@0<8, ?04V==O<, ?>H:>465==O ?V4 G0A B@0=A?>@BC20==O, 2V4:;045==O
=0:8?C;
- 5AB5B8G=V 45D5:B8, A?@8G8=5=V G8I5==O< 28@>1C A?>A>1><, I> 2V4@V7=OTBLAO 2V4
?5@5410G5=>3> 2 V=AB@C:FVOE;
- 70<V=0 G0AB8=, I> 7=>HCNBLAO 01> T ?5@5=>A=8<8, O:I> BV;L:8 =5 4>2545=>, I> 945BLAO ?@>
45D5:B 283>B>2;5==O
5) Bialetti =5 15@5 =0 A515 6>4=>W 2V4?>2V40;L=>ABV 70 H:>4C, I> <>65 1CB8 157?>A5@54=L> G8
>?>A5@54:>20=> 70?>4VO=0 >A>10<, @5G0<, 4><0H=V< B20@8=0< C 72 O7:C 7 =528:>=0==O< CAVE
=0AB0=>2, 707=0G5=8E 2 V=AB@C:FVW, 7>:@5<0 I> AB>ACTBLAO ?>?5@5465=L AB>A>2=> 2AB0=>2;5==O,
28:>@8AB0==O B0 4>3;O4C 70 ?@8AB@>T<.
8@>1=8: 70;8H0T 70 A>1>N ?@02> =0 A2V9 @>7AC4 2=>A8B8 2 :>=AB@C:FVN 28@>1V2 7<V=8,
7C<>2;5=V 70:>=>402G8<8, ?@><8A;>28<8, :><5@FV9=8<8 01> 5AB5B8G=8<8 ?@8G8=0<8.
39
English
INTRODUCTION
Dear Customer,
thank you for choosing our products. We are certain that your choice will completely satisfy
your expectations.
Prior to using this appliance, we invite you to carefully read this  Instructions for Use
Booklet in order to optimize its operation and to eliminate any difficulties that might arise
due to incorrect or improper use of it.
COMPLIANCE DECLARATION
The manufacturer declares
under his own responsibility that the appliance that this  Instructions for Use Booklet refers
to complies with the EC Directive governing appliances for domestic use.
Furthermore, the manufacturer declares that it complies with the prescriptions for the
limitation of radio-electric disturbance.
In order to improve the product, and/or for reasons of construction, the manufacturer
reserves the right to make technological, esthetic or dimensional variations without notice.
INFORMATION ON NORMS
The appliance that is the subject of this booklet
conforms to the EC Directive: 2006/95/EEC and 89/336/EEC.
40
English
GENERAL WARNINGS
Read these instructions carefully as they contain important information about safe installation,
use and maintenance. Keep this manual with care for future reference.
" After removing the packaging, and before using the appliance, make sure the appliance and all the
accessories are working well. Likewise, the electrical plug and sheath should not be cracked or
broken. If the conditions described above are observed, immediately unplug the appliance from
mains outlet and take it to an authorized After-Sales Service Centre for necessary checking.
" The packing materials (plastic bags, expanded polystyrene, nails, etc) should be kept away from
children since they are potential sources of danger.
" Before connecting the appliance, make sure the line voltage is correct. The tag is located on the
bottom of the body of the appliance.
" If the plug does not fit into the wall outlet, have the wall outlet replaced with another type by a
qualified electrician. He must also check that the cord is suitable for the power absorbed by the
appliance. In general, it is not advisable to use an adaptor, multiple socket or an extension cord. If
they are necessary, use only simple or multiple adaptors and extension cords that conform to safety
regulations, being careful not to exceed the load limits indicated on the adaptor and the extension
cord, and the maximum power indicated on the multiple adaptor.
The appliance must be powered by means of a differential circuit breaker with an operating current
of no more than 30 mA.
The appliance must only be connected to the electrical system with a grounded plug.
Avoid unplugging the appliance by pulling on the electrical cord.
While operating, the electrical socket must be easily accessible should it be necessary to unplug
the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
" The use of any electrical appliance implies observance of certain fundamental rules.
In particular:
- do not touch the appliance with wet or damp hands;
- do not use the appliance with bare feet;
- do not pull on the electrical cord or the appliance to pull the plug out of the mains outlet;
- do not leave the appliance exposed to atmospheric conditions (rain, sun, etc.);
- do not allow the appliance to be used by children or disabled persons without surveillance.
" Before performing any cleaning or maintenance operation, disconnect the appliance from the mains
outlet by removing the plug from the socket or by switching off the electrical installation.
" If the appliance breaks down or functions improperly, shut it off and do not tamper with it.
Repairs must only be carried out by an after-sales center authorized by the manufacturer. Always
insist of genuine spare parts.
Non-compliance with what has been stated above could compromise the safety of the appliance.
41
English
" If you decide not to use the appliance of this type anymore, it is recommended that you make it
inoperable by cutting off the mains cord after removing the plug from the mains outlet.
You should also render harmless those parts of the appliance that could be dangerous, especially for
children who might use an abandoned appliance as a toy.
Installation must be performed according to the manufacturer s instructions. Incorrect installation
could cause damage to person, animals and things, for which the manufacturer cannot be held
responsible.
" To avoid dangerous overheating, it is recommended that you unwind the electrical cord to its entire
length and that you use the appliance as recommended in  Warnings regarding the correct use of
the appliance .
" Do not leave the appliance connected when not in use. Remove the plug from the mains outlet
when the appliance is not used.
" Do not block openings, air intakes or heat outlets.
" If the electrical cord of this appliance is damaged, it must be replaced by an Authorized Customer
Service Centre since specialized tools are necessary.
WARNINGS REGARDING THE CORRECT USE OF THE
APPLIANCE
This appliance has been designed to make espresso coffee, steam and hot water for domestic use
and must only be used for this purpose.
Any other use would be improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held
responsible for any damage deriving from improper, incorrect or unreasonable uses.
" Set the appliance on a flat, even, and stable surface.
" Do not leave the appliance unattended while turned on.
Do not leave the appliance in environments where the temperature is equal to or less than 0 C.
" If the appliance will be not be used for an extended time period, empty the water tank (7).
" Upon initial installation the machine could emit burnt odors due to the insulating materials and the
heating elements: this is normal.
Do not use the appliance when the water tank is empty (7).
" Do not move the appliance when in use.
During delivery of the beverage, pay attention to any possible splashes of hot liquid.
Do not touch the hot parts [steam delivery tube (5a), coffee delivery hub (6), etc.] immediately
after the appliance has been used.
They could burn .
Do not remove the filter holder (2a - 2b) while the beverage is flowing.
Use of steam from the tube provided (5a) must always be done using tall containers and with
protection for the hands such as gloves or hot-pads in order to avoid possible burns .
42
English
RECOMMENDATIONS
Should there be problems with the appliance, contact the service company.
Avoid repairing the appliance on your own.
Any malfunction due to servicing by incompetent persons or by improper use is not
covered by the warrantee.
The manufacturer cannot be considered responsible for this type of failure.
In this case, the warrantee would be invalid, even if it has not reached its full term.
CHARACTERISTIC (Fig. A)
- Mains Power (V): ........................................................... see the informational tag with the characteristics
........................................................................................................ located on the bottom of the appliance
- Max power rating (W): .................................................. see the informational tag with the characteristics
........................................................................................................ located on the bottom of the appliance
- Dimensions of the appliance (lxdxh): ............................ 31.5x28x40 cm
- Maximum capacity of water tank: ................................. Approximately 1.5 l.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. C-D)
1) Body of the appliance
2a) Filter holder (for filters for 1 and 2 cups and for pod filter holder)
2b) Capsule filter holder
3) Grill
4) Collection tray
5) Milk frother
5a) Steam delivery tube
6) Hub
7) Water tank
8) Water tank lid
9) Tank top-up lid
10) Tank connector
11) Measuring spoon / tamper
12) Filter for 1 cup -----------------
13) Filter for 2 cups ----------------------
14) Filter for pods-------------------------------------
DESCRIPTION OF COMMANDS (Fig. B-C)
15) Dial for controlling / delivering steam and hot water Min-Max (turned clockwise = closed -
turned counterclockwise = open)
16) Appliance on/off switch
16a) Appliance on/off LED
- LED off = " LED off "
- LED on = " appliance on "
43
English
17) Coffee delivery switch
17a) Coffee delivery LED
- LED off = " appliance warming up "
- LED on = " appliance ready "
18) Steam delivery switch
18a) Steam delivery LED
- Switch (18) pressed - LED (18a) blinking and LED (17) off
" appliance warming up "
- Switch (18) pressed - LED (18a) blinking and LED (17a) on
" appliance ready for steam delivery "
OPERATION
1 .... MACHINE PREPARATION
Before connecting the appliance to the mains, make certain that the switch (16) is
in the  off position and that the steam delivery dial (15) is closed (Fig. E) (turn
clockwise).
" Remove the lid of the tank (8) and pour no more than 1.5 liters of cold water into the
tank (7).
If the water tank (7) is removed from the body of the apparatus, when repositioning it
make certain to reinsert it correctly.
" Make certain that the pin of the tank (7) is correctly inserted in the tank connection
(10) (Fig. F).
It is possible to fill and top-up the tank (7) by removing only the lid (9) (Fig. G),
making certain to not pour in too much water.
" Connect the appliance to the electrical mains making certain that the system
specification is equivalent to the technical data listed on the tag located on the bottom
of the appliance.
2 .... PRE-HEATING
To make good coffee, at the right temperature, the machine must be very hot.
" Press the switch (16) to turn on the machine.
" Insert the filter holder (2a or 2b) on the hub (6) (as illustrated in Fig. H1) and turn it to
the right until it is in a front-facing position in order to lock it on correctly (Fig. H2).
" Set a cup on the grill (3) under the filter holder spout.
" Wait for the LED (17a) to turn on, and then press the switch (17) to deliver hot
water.
" To stop the water flow, press the switch (17) again.
44
English
COFFEE PREPARATION
To avoid unwanted steam emission, during all of the methods of use listed, NEVER
deliver coffee with the steam switch (18) in the  On position. It could cause burns.
To avoid breaking it, do not hold onto the water tank handle while inserting and
fastening the filter holder.
1 .... COFFEE PREPARATION
1a - Using ground coffee
Use ground coffee appropriate for  caf type espresso
coffee machines.
Make certain that there is enough water in the tank (7).
Do not use the machine without water in the tank (7).
" Remove the filter holder (2) from the hub, by pushing it to the left (Fig. H1).
" Place the desired filter ( 12 for one cup -  13 for two cups) in the filter holder (2a)
(Fig. L1).
" Using the measuring spoon (11), spoon the coffee into the chosen filter according to
the number of cups to prepare: for one cup, one spoonful; for two cups, two spoonfuls
(Fig. L2).
" Tamp the coffee lightly using the tamper (11) (Fig. L3).
" Insert the filter holder (2a) into the hub (6) (as illustrated in Fig. H1) and push it to the
right until it is in a front-facing position in order to lock it on correctly (Fig. H2).
When the machine is new, correctly locking the filter holder on the hub correctly
may require some force.
" Set one or two cups on the grill (3) (Fig. P1-P2). When using only one cup, center it
under both coffee spouts (Fig. P1).
" If the LED (17a) is off, wait until it turns back on and then press the switch (17) to start
the coffee flow.
" To end the flow, press the switch (17) again.
While the machine is operating, the LED (17) will turn on and off.
This is normal as the machine is equipped with a temperature control device.
Do not remove the filter holder (2a) from the hub (6) if the switch (17) is pressed in.
When the coffee has finished flowing from the spouts, empty the coffee grounds and
rinse the filter well.
1b - Using Pods
Use coffee pods appropriate for  caf style espresso
coffee machines.
Make certain that there is enough water in the tank (7).
Do not use the machine without water in the tank (7).
" Remove the filter holder (2) from the hub, by pushing it to the left (Fig. H1).
" Place the filter for pods (14) in the filter holder (2a) (Fig. M1).
" Place the pod (c) in the center of the filter (14) (Fig. N), making sure that any paper
tabs on the pod are placed inside the filter holder.
" Insert the filter holder (2a) into the hub (6) (as illustrated in Fig. H1) and push it to the
right until it is in a front-facing position in order to lock it on correctly (Fig. H2).
45
English
When the machine is new, correctly locking the filter holder on the hub correctly
may require some force.
" Set one cup on the grill (3) (Fig. P1-P2) and center it under both coffee spouts
(Fig. P1).
" If the LED (17a) is off, wait until it turns back on and then press the switch (17) to start
the coffee flow.
" To end the flow, press the switch (17) again.
While the machine is operating, the LED (17) will turn on and off.
This is normal as the machine is equipped with a temperature control device.
Do not remove the filter holder (2a) from the hub (6) if the switch (17) is pressed in.
When the coffee has finished flowing from the spouts, remove the pod and rinse the
filter well.
1c - Use of capsules
Use capsules appropriate for  caf style espresso
coffee machines.
Make certain that there is enough water in the tank (7).
Do not use the machine without water in the tank (7).
" Remove the filter holder (2) from the hub, by pushing it to the left (Fig. H1).
" Place the capsule (g) in the capsule filter holder (2b) (Fig. N).
" Insert the filter holder (2b) into the hub (6) (as illustrated in Fig. H1) and push it to the
right until it is in a front-facing position in order to lock it on correctly (Fig. H2).
When the machine is new, correctly locking the filter holder on the hub correctly
may require some force.
" Set one cup on the grill (3).
" If the LED (17a) is off, wait until it turns back on and then press the switch (17) to start
the coffee flow.
" To end the flow, press the switch (17) again.
While the machine is operating, the LED (17) will turn on and off.
This is normal as the machine is equipped with a temperature control device.
Do not remove the filter holder (2b) from the hub (6) if the switch (17) is pressed in.
When the coffee has finished flowing from the spouts, remove the capsule and rinse
the capsule holder well.
2 .... TIPS FOR USE
During the first use, and when the water in the tank runs out, to facilitate priming the
pump and the flow of the liquid, position a cup under the steam delivery tube. Open
the steam delivery dial (15) and push the switch (17) until water comes out. Then,
turn off the switch (17) and close the steam delivery dial (15).
46
English
" To obtain hotter coffee, preheat the cups by delivering hot water through the empty
filter holder (2) (without coffee).
" Always use top quality coffee.
" The ground of the coffee is fundamental for the correct operation of the machine and
the quality of the beverage.
Too  coarse a grind may cause the coffee to flow out too quickly, where as too  fine
may cause the flow to be too slow.
" The absence of the characteristic foam may be caused:
- by the incorrect grind of coffee;
- poor roasting of the coffee;
- the machine not being sufficiently hot;
- or incorrect tamping of the coffee (performed with the tamper  11 ).
" For the best quality beverage, it is recommended that the machine be allowed to
preheat for approx. 10 min. with the empty filter holder (2) locked on the hub (6)
prior to use.
STEAM DISTRIBUTION
1 .... TO HEAT WATER AND FROTH MILK
Make certain that there is sufficient water in the tank (7).
Do not use the machine without water in the tank (7).
Use of steam from the milk frother (5) must always be performed using tall containers
or protecting hands with gloves or hot-pads in order to avoid possible burns .
2 .... STEAM DISTRIBUTION
" Remove the filter holder from the hub before proceeding to deliver steam.
" Place a tall container (cappuccino cup, high necked glass, pitcher, etc.) under the
milk frother (5) (Fig. Q).
" Press the switch (18), the illuminated LED (18a) will start to blink.
" Wait until the light (17a) turns on indicating that the steam temperature has been
reached.
" Rotate the dial (15) counterclockwise to regulate the steam flow (Fig. E).
The steam flow may be preceded by the loss of a few drops of hot water.
To avoid this, allow the steam to flow into another container prior to steam heating
the beverage.
" Turn the dial (15) clockwise until closed and press the switch (18) once again to end
the delivery (Fig. E).
3 .... PREPARATION OF TEA OR HOT BEVERAGES
Make certain that there is sufficient water in the tank (7).
Do not use the machine without water in the tank (7).
Use of steam from the milk frother (5) must always be performed using tall containers
or protecting hands with gloves or hot-pads in order to avoid possible burns .
" Remove the filter holder from the hub before proceeding to distribute steam.
" Press the switch (16) and the indicator light (16a) will turn on. Wait until the indicator
light (17a) turns on, indicating that the correct temperature has been reached.
47
English
" Place a cappuccino cup or high-necked glass under the steam distribution tube (5a)
without the milk frother and turn the dial (15) clockwise. Then press the switch (17)
to allow hot water to flow from the tube (5a).
" To end the hot water flow, press the switch (17) again and turn the dial (15) clockwise
until closed.
To remove or replace the milk frother (5) from the steam distribution tube (5a)
when the appliance is turned on, protect hands with gloves or hot pads to avoid
possible burns .
3 .... TIPS FOR USE
" To preheat liquids, always use tall, thin containers that have not been overly filled.
" Prior to removing the milk frother (5) from the container, turn the dial (15) clockwise
in order to stop the steam flow.
" To obtain milk with a foamy consistency (for cappuccino), do not immerse the milk
frother (5) too deeply and move the container slowly up and down in order to  involve
the full surface of the milk (Fig. R).
" To obtain good foam, use cold or room-temperature milk.
" After each time you heat liquids, especially milk, dispense steam for a few seconds
into an empty container. This operation reduces the possibility of plugging the hole
 x (Fig. T) due to the fats contained in the foods.
HOW TO CLEAN
1 .... HOW TO CLEAN THE APPLIANCE
Before cleaning, ALWAYS unplug from the mains outlet.
Never immerse the body of the appliance (1) in water or other liquids nor wash it in
a dishwasher.
" To clean the body of the appliance (1) uses a wet cloth but do not use abrasive
detergents.
" After each use, clean the filter holder (2) and the filter under the water jet from a
faucet in order to eliminate any residual coffee grounds.
If needed, clean the outer and inner parts of the filter (12 - 13 - 14) very thoroughly
using a soft bristled brush (Fig. S1).
" Using a pin, clean the distribution spout present on the outside of the filter (Fig. S2).
Do not use large diameter metal objects such as needles, nails, etc. as they could
ruin the filter (12 - 13 - 14).
" Periodically clean the filter holder stand with a cloth to remove any coffee residues.
" After each use of the milk frother (5), clean it with a damp sponge, remove it and
clean the small hole  x where the steam flows using a pin (Fig. T).
" Periodically:
- Remove the grill (3) and the collection tray (4) and wash them using normal dish
detergent (Fig. U).
48
English
- Remove the water tank (7) and rinse it (using a small brush to reach the least
accessible portions) then replace it correctly (Fig. F).
- Clean the shower filter (19) by removing it after having first removed the center
screw (20) (Fig. V).
Wash it using normal dish detergent and if needed clean it thoroughly using a soft
bristled brush.
Do not use large diameter metal objects such as needles, nails, etc. as they could
ruin the shower filter (19).
" All the parts with the exception of the body of the appliance (1), can be cleaned
with warm water and normal detergent for dishes.
These parts with the exception of the body of the appliance (1), can also be washed
in a dishwasher at a temperature no higher than 65 C.
2 .... LIME BUILD-UP REMOVAL CYCLE
" Periodically remove the lime build-up from the machine.
The frequency of this operation depends on the degree of hardness of the water used.
" Insert a dose of the lime removal solution (non toxic, widely available for sale, and
suitable for coffee machines) in the water tank (7).
" Remove the filter holder (2) from the hub and set a container on the grill (3).
" Press the switch (16) to turn on the machine.
" Wait until the LED (17a) turns on, then press the switch (17) and allow two or three
cupfuls at a time to be delivered until the tank is completely empty.
" Repeat the operation 2 or 3 times.
When the operation is completed, remove the residual solution from the circuit by
repeating the above actions using only clean water.
Always follow the instructions provided on the packaging by the manufacturer of the
lime remover.
49
English
FOR UK ONLY
Wiring instructions for U.K. and Ireland only: APPLIANCES WITH FITTED PLUG.
Important: For your convenience this appliance is supplied complete with a plug incorporating
a 13 amp fuse.
In the event of replacing a fuse in the plug supplied, a 13 amp fuse approved by ASTA to BS1362
must be used.
In the socket outlets are not of the 13A BS1363 type, and therefore do not accept the plug
connected to this appliance, cut off the plug.
When cut off, this plug is a shock hazard if inserted into a socket outlet and must therefore be
disposed of safely.
If the fuse cover is detachable, never use the plug with the cover omitted. Replacement covers
can be obtained from your service agent.
Fit the appropriate plug according to the instructions in paragraph  Fitting a plug . With alternative
plugs a 15 amp fuse must be fitted either in the plug or adaptor or at the main fuse box.
APPLIANCES WITHOUT FITTED PLUG FITTING A PLUG - IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN & YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows.
The wire which is coloured GREEN & YELLOW must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter  E or by the earth symbol or coloured green or green and
yellow. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked
with the letter  N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with
the letter  L or coloured red.
NOTE:
" The fuse cover of a non-rewireable plug must be refitted when changing the fuse. Should the fuse
cover become lost, the plug must not be used until the correct replacement fuse cover is obtained
from our service department or stockist.
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
" This produce complies with the Directive 2002/96/EC.
" The symbol representing the crossed out trash can on the appliance indicates that
the product, at the end of its useful life, must be treated separately from domestic
waste. It must be taken to a recycling center for electrical and electronic appliances
or turned in to the point of sale when purchasing a new, equivalent, appliance.
" The user is responsible for taking the appliance to the recycling center at the end of its life, under
penalty of the sanctions foreseen by the current legislation on waste handling.
" Correct consignment of the no-longer used appliance to a recycling center for treatment and
environmentally compatible elimination contributes to avoiding a negative impact on the environment
and public health, and permits recycling of the materials from which the product is made.
" For more detailed information regarding the available collection systems, contract the local refuse
center or the store where the product was purchased.
" The manufacturer and the importers comply with their responsibility for recycling, treating and
environmentally compatible disposal of waste both directly and in a collective system.
50
English
GUARANTEE
Thanks to the Bialetti Conventional Warranty, Purchasers who contact an Authorized Bialetti etailer
can have the technical conformity of the product they have purchased restored in a rapid, reliable
and qualitatively irreprehensible way.
CONVENTIONAL WARRANTY CONDITIONS:
1) Duration: total coverage for 24 months from the date of purchase.
2) If assistance is requested, the warranty will only be valid if the prowf of purchase is exhibited
along with a document, valid to fiscal effects, giving the dealer s identification data, that of the
product and the date on which this latter was purchased.
3) The repairs will not interrupt or modify the duration of the warranty period.
4) EXCLUSION CLAUSES
The warranty does not cover faults caused by:
a) negligence or careless use (failure to comply with the operating instructions).
b) modifications, adaptations or maintenance operations differing from those described in the
instruction manual or carried out by unauthorized persons.
c) incorrect installation (appliance powered with a different voltage rating from the one given
on the data plate).
d) improper or unreasonable use of the appliance.
e) damage due to impact, dropping, transport.
f) spoiled aspect caused by cleaning the appliance with products differing from those explicitly
indicated in the instruction manual. The appliance should only be cleaned with a soft cloth
moistened with water containing a slight amount of a normal detergent used for crockery or
with vinegar. In particular, abrasive and corrosive substances or tools must not be used to
clean the metallized and copper-coated parts.
g) replacement of parts subjected to normal wear and tear and/or removable parts unless
recognized as possessing manufacturing defects (e.g. joints, seals, reservoirs, power flexes,
etc.)
5) Bialetti declines all liability for direct or indirect damages to persons, property or domestic animals
caused by failure to comply with all the instructions given in the relative Instruction Manual.
The manufacturer reserves the right to make changes for regulatory, industrial,
commercial or aesthetic reasons.
51
Italiano
INTRODUZIONE
Gentile Cliente,
la ringraziamo di aver scelto un nostro prodotto e confidiamo che questa scelta soddisfi a
pieno le Sue aspettative.
Prima di utilizzare questo apparecchio, La invitiamo a leggere attentamente il presente
 libretto di istruzioni per l uso al fine di ottimizzarne le caratteristiche funzionali ed
eliminare qualsiasi inconveniente che potrebbe insorgere da un uso errato o non conforme
dello stesso.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITĄ
Il Produttore dichiara
sotto la propria responsabilitą che l apparecchio a cui si riferisce il presente  libretto di
istruzioni per l uso Ł conforme a quanto prescritto dalla Direttiva CE in materia di
apparecchi ad uso domestico.
Si dichiara inoltre che Ł conforme a quanto prescritto in materia di limitazione delle
perturbazioni radio-elettriche.
Al fine di migliorare il prodotto e/o per esigenze costruttive, il produttore si riserva di
apportare variazioni tecnologiche, estetiche e dimensionali senza obbligo di preavviso.
INFORMAZIONI NORMATIVE
L apparecchio oggetto del presente libretto
Ł conforme alle Direttive: 2006/95/CE e 89/336/CE.
52
Italiano
AVVERTENZE GENERALI
Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d uso e di manutenzione.
Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
" Dopo aver tolto l imballaggio e prima di ogni uso assicurarsi dell integritą meccanica dell apparecchio
e di tutti i suoi accessori.
La guaina e la spina del cavo di alimentazione non devono evidenziare screpolature o rotture.
Nel caso si verifichi quanto sopra, non utilizzare l apparecchio, staccare subito la spina dalla presa
di corrente e portarlo presso un centro di assistenza tecnica autorizzato per le necessarie verifiche.
" Gli elementi dell imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
" Prima di collegare l apparecchio accertarsi che i dati targa siano rispondenti a quelli della rete di
distribuzione elettrica. La targa Ł situata sul fondo del corpo apparecchio.
" In caso di incompatibilitą tra la presa e la spina dell apparecchio fare sostituire la presa con altra di
tipo adatto da personale professionalmente qualificato. Quest ultimo, in particolare, dovrą anche
accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall apparecchio. In
generale Ł sconsigliabile l uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si
rendesse indispensabile Ł necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe
conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo per attenzione a non superare il limite di portata,
in valore di corrente, marcato sull adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza
marcato sull adattatore multiplo.
Raccomandiamo di alimentare l apparecchio per mezzo di un interruttore differenziale con una
corrente d intervento massima di 30mA.
L apparecchio dovrą essere tassativamente collegato alla rete elettrica per mezzo di una presa di
terra.
Evitare di scollegare l apparecchio tirando il cavo di alimentazione.
Durante il funzionamento, la presa di corrente deve essere facilmente accessibile nel caso in cui
fosse necessario scollegare l apparecchio.
Questo apparecchio non Ł inteso per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con
ridotte capacitą fisiche, sensoriali e mentali, o senza esperienza e istruzione, a meno che non
siano sorvegliati o istruiti all uso da persone responsabili della loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati perch non giochino con l apparecchio.
" L uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l osservanza di alcune regole fondamentali.
In particolare:
- non toccare l apparecchio con mani bagnate o umide;
- non usare l apparecchio a piedi nudi;
- non tirare il cavo di alimentazione o l apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di
corrente;
- non lasciare esposto l apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.);
- non permettere che l apparecchio sia usato da bambini o da incapaci, senza sorveglianza.
" Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l apparecchio
dalla rete di alimentazione elettrica, o staccando la spina, o spegnendo l interruttore dell impianto.
" In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
Per l eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal
costruttore e richiedere l utilizzo di parti e ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra pu compromettere la sicurezza dell apparecchio.
53
Italiano
" AllorchŁ si decida di non utilizzare pił un apparecchio di questo tipo, si raccomanda di renderlo
inoperante tagliandone il cavo di alimentazione dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente.
Si raccomanda, inoltre, di rendere innocue quelle parti dell apparecchio suscettibili di costituire un
pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell apparecchio fuori uso per i propri
giochi.
L installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore. Una errata installazione
pu causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non pu essere
considerato responsabile.
" Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo
di alimentazione e di utilizzare l apparecchio come consigliato nel paragrafo  Avvertenze relative
all uso corretto dell apparecchio .
" Non lasciare l apparecchio inutilmente inserito. Staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
l apparecchio non Ł utilizzato.
" Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore.
" Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio Ł danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente
da un centro assistenza tecnica autorizzato dal costruttore, poichŁ sono necessari utensili speciali.
AVVERTENZE RELATIVE ALL USO CORRETTO
DELL APPARECCHIO
Questo apparecchio Ł stato concepito per produrre caffŁ espresso, vapore e acqua calda per uso
domestico e solo per questo deve essere utilizzato.
Ogni altro uso Ł da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non pu essere considerato
responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
" Sistemare l apparecchio su di una superficie piana, regolare e stabile.
" Non lasciare incustodito l apparecchio durante il funzionamento.
Non lasciare l apparecchio in ambienti la cui temperatura sia pari o inferiore a 0C.
" Se si intende lasciare inattivo l apparecchio per un periodo di tempo piuttosto lungo, svuotare il
serbatoio dell acqua (7).
" Alla prima utilizzazione, la macchina potrą emanare odore di bruciato a causa dei materiali di
isolamento e degli elementi riscaldanti; il tutto Ł normale.
Non utilizzare l apparecchio senza acqua nel serbatoio (7).
" Non spostare l apparecchio quando Ł in funzione.
Durante l erogazione della bevanda prestare attenzione ad eventuali schizzi di liquido caldo.
Non toccare le parti calde [tubetto emissione vapore (5a), mozzo erogazione caffŁ (6), etc.] subito
dopo l uso dell apparecchio.
Pericolo di scottature .
Non togliere il portafiltro (2a - 2b) durante l erogazione della bevanda.
Il prelievo di vapore dall apposito tubetto (5a) deve essere sempre effettuato utilizzando recipienti
alti e proteggendo le mani con guanti o presine per evitare possibili scottature .
54
Italiano
RACCOMANDAZIONE
In caso di problemi sull apparecchio, contattare il servizio competente.
Evitare di riparare l apparecchio da soli.
Qualunque guasto derivante da interventi effettuati
da persone incompetenti o da uso improprio non Ł coperto dalla garanzia.
Il fabbricante non pu essere considerato responsabile per questo genere di guasti.
La garanzia sarebbe in tal caso invalidata, anche se la sua durata non fosse giunta al termine.
CARATTERISTICHE (Fig. A)
- Tensione di alimentazione (V): .............................................. vedere la targhetta caratteristiche riportata
sul fondo dell'apparecchio
- Potenza (W): ......................................................................... vedere la targhetta caratteristiche riportata
sul fondo dell'apparecchio
- Dimensioni apparecchio completo (lxpxh): .......................... 31.5x28x40 cm
- Capacitą max serbatoio acqua: ............................................. 1.5 l. circa
DESCRIZIONE APPARECCHIO (Fig. C-D)
1) Corpo apparecchio
2a) Porta filtro (per filtri a 1 e 2 tazze e per filtro porta cialda)
2b) Porta filtro per capsula
3) Griglia
4) Vaschetta di raccolta
5) Montalatte
5a) Tubetto erogazione vapore
6) Mozzo
7) Serbatoio acqua
8) Coperchio serbatoio acqua
9) Coperchio rabbocco serbatoio
10) Innesto serbatoio
11) Misurino / pressino
12) Filtro per 1 tazza -----
13) Filtro per 2 tazze ------------
14) Filtro per cialda -------------------------
DESCRIZIONE COMANDI (Fig. B-C)
15) Manopola regolazione / erogazione vapore e acqua calda Min-MAX (rotazione oraria =
erogazione chiusa - rotazione antioraria = erogazione aperta)
16) Interruttore accensione / spegnimento apparecchio
16a) Led apparecchio acceso / spento
- Led spento = " apparecchio spento "
- Led acceso = " apparecchio in funzione "
55
Italiano
17) Interruttore erogazione caffŁ
17a) Led erogazione caffŁ
- Led spento = " apparecchio in riscaldamento "
- Led acceso = " apparecchio pronto "
18) Interruttore erogazione vapore
18a) Led erogazione vapore
- Interruttore (18) premuto - Led (18a) acceso intermittente e Led (17a) spento
" apparecchio in riscaldamento "
- Interruttore (18) premuto - Led (18a) acceso intermittente e Led (17a) acceso
" apparecchio pronto per erogazione vapore "
UTILIZZAZIONE
1 .... PREPARAZIONE MACCHINA
Prima di collegare elettricamente l apparecchio assicurarsi che l interruttore (16)
sia in posizione di  spento e che la manopola erogazione vapore (15) sia chiusa
(Fig. E) (ruotare in senso orario).
" Rimuovere il coperchio del serbatoio (8) e versare non pił di 1,5 litri di acqua fredda
nel serbatoio (7).
Se si rimuove il serbatoio acqua (7) dal corpo apparecchio, in fase di riposizionamento
prestare attenzione ad inserirlo correttamente.
" Assicurarsi che il perno del serbatoio (7) si inserisca correttamente nell innesto
serbatoio (10) (Fig. F).
possibile riempire o rabboccare il serbatoio (7) rimuovendo solo il coperchio (9)
(Fig. G), facendo attenzione a non eccedere nella quantitą di acqua versata.
" Collegare elettricamente l apparecchio assicurandosi che le caratteristiche di rete
corrispondano con i dati tecnici riportati sull apposita targa dati posizionata sul fondo
dell apparecchio.
2 .... RISCALDAMENTO MACCHINA
Per preparare un buon caffŁ alla giusta temperatura occorre che la macchina sia ben
calda.
" Premere l interruttore (16) per accendere la macchina.
" Inserire il portafiltro (2a oppure 2b) sul mozzo (6) (come illustrato in Fig. H1) e ruotarlo
verso destra portandolo in posizione frontale per agganciarlo correttamente (Fig. H2).
" Posizionare una tazza sulla griglia (3) sotto i beccucci del portafiltro.
" Attendere che il led (17a) si accenda, quindi premere l interruttore (17) per
erogare acqua calda.
" Per terminare l erogazione dell acqua premere nuovamente l interruttore (17).
56
Italiano
PREPARAZIONE DEL CAFF
Per evitare indesiderate fuoriuscite di vapore, con tutte le modalitą d'utilizzo previste,
non procedere MAI all'erogazione del caffŁ con l'interruttore del vapore (18) inserito.
Possibili scottature.
Per evitare rotture, non afferrare l'impugnarura del serbatoio acqua durante
l'inserimento e l'aggancio del portafiltro.
1 .... PREPARAZIONE DEL CAFF
1a - Utilizzo del caffŁ macinato
Utilizzare caffŁ macinato in polvere adatto a macchine per
caffŁ espresso tipo  bar .
Assicurarsi che ci sia sufficiente acqua nel serbatoio (7).
Non utilizzare la macchina senza acqua nel serbatoio (7).
" Rimuovere il portafiltro (2) dal mozzo, ruotandolo verso sinistra (Fig. H1).
" Posizionare nel portafiltro (2a) il filtro desiderato ( 12 per una tazza -  13 per due
tazze) (Fig. L1).
" Utilizzando il misurino (11), versare nel filtro, per una tazza, una dose di caffŁ o nel
filtro per due tazze, due dosi di caffŁ a seconda che si voglia ottenere una o due
tazze di caffŁ (Fig. L2).
" Premere leggermente il caffŁ nel filtro utilizzando il pressino (11) (Fig. L3).
" Inserire il portafiltro (2a) sul mozzo (6) (come illustrato in Fig. H1) e ruotarlo verso
destra portandolo in posizione frontale per agganciarlo correttamente (Fig. H2).
A macchina nuova l aggancio corretto potrebbe risultare un po forzato.
" Posizionare una o due tazze sulla griglia (3) (Fig. P1-P2). Nel caso di una tazza,
centrarla sotto ai beccucci di uscita caffŁ (Fig. P1).
" Se il led (17a) Ł spento, attendere che si accenda quindi premere l interruttore (17)
per erogare il caffŁ.
" Per terminare l erogazione premere nuovamente l interruttore (17).
Durante il funzionamento della macchina, il led (17a) si accende e si spegne.
Questo Ł normale in quanto la macchina Ł dotata di un dispositivo che controlla la
temperatura.
Non rimuovere il portafiltro (2a) dal mozzo (6) se l interruttore (17) Ł premuto.
Terminata l'erogazione del caffŁ, svuotare il filtro dalla polvere di caffŁ e risciacquarlo
abbondantemente.
1b - Utilizzo delle cialde
Utilizzare cialde adatte a macchine per caffŁ espresso
tipo  bar .
Assicurarsi che ci sia sufficiente acqua nel serbatoio (7).
Non utilizzare la macchina senza acqua nel serbatoio (7).
" Rimuovere il portafiltro (2) dal mozzo, ruotandolo verso sinistra (Fig. H1).
" Posizionare nel portafiltro (2a) il filtro per cialde (14) (Fig. M1).
" Posizionare la cialda (c) nel filtro (14) centrandola (Fig. N), avendo cura di riporre
all'interno del portafiltro, le eventuali linguette in carta della cialda.
" Inserire il portafiltro (2a) sul mozzo (6) (come illustrato in Fig. H1) e ruotarlo verso
destra portandolo in posizione frontale per agganciarlo correttamente (Fig. H2).
57
Italiano
A macchina nuova l aggancio corretto potrebbe risultare un po forzato.
" Posizionare una tazza sulla griglia (3) (Fig. P1-P2) e centrarla sotto ai beccucci di
uscita caffŁ (Fig. P1).
" Se il led (17a) Ł spento, attendere che si accenda quindi premere l interruttore (17)
per erogare il caffŁ.
" Per terminare l erogazione premere nuovamente l interruttore (17).
Durante il funzionamento della macchina, il led (17a) si accende e si spegne.
Questo Ł normale in quanto la macchina Ł dotata di un dispositivo che controlla la
temperatura.
Non rimuovere il portafiltro (2a) dal mozzo (6) se l interruttore (17) Ł premuto.
Terminata l'erogazione del caffŁ togliere la cialda e risciacquare abbondantemente il
filtro.
1c - Utilizzo delle capsule
Utilizzare capsule adatte a macchine per caffŁ espresso
tipo  bar .
Assicurarsi che ci sia sufficiente acqua nel serbatoio (7).
Non utilizzare la macchina senza acqua nel serbatoio (7).
" Rimuovere il portafiltro (2) dal mozzo, ruotandolo verso sinistra (Fig. H1).
" Posizionare nel portafiltro (2b) la capsula (g) (Fig. N).
" Inserire il portafiltro (2b) sul mozzo (6) (come illustrato in Fig. H1) e ruotarlo verso
destra portandolo in posizione frontale per agganciarlo correttamente (Fig. H2).
A macchina nuova l aggancio corretto potrebbe risultare un po forzato.
" Posizionare una tazza sulla griglia (3).
" Se il led (17a) Ł spento, attendere che si accenda quindi premere l interruttore (17)
per erogare il caffŁ.
" Per terminare l erogazione premere nuovamente l interruttore (17).
Durante il funzionamento della macchina, il led (17a) si accende e si spegne.
Questo Ł normale in quanto la macchina Ł dotata di un dispositivo che controlla la
temperatura.
Non rimuovere il portafiltro (2b) dal mozzo (6) se l interruttore (17) Ł premuto.
Terminata l'erogazione del caffŁ, togliere la capsula e risciacquare abbondantemente
il porta capsula.
2 .... CONSIGLI
Al primo utilizzo e quando si esaurisce l'acqua del serbatoio, per facilitare l'innesco
della pompa e la successiva erogazione di liquido: posizionare una tazza sotto il
tubetto erogazione vapore, aprire il rubinetto vapore (15), azionare l'interruttore (17)
fino alla fuoriuscita dell'acqua, spegnere l'interruttore (17) e chiudere il rubinetto
vapore (15).
58
Italiano
" Per ottenere un caffŁ pił caldo preriscaldare le tazzine erogando acqua calda dal
portafiltro (2) vuoto (senza caffŁ).
" Utilizzare sempre caffŁ di ottima qualitą.
" Il grado di macinazione del caffŁ Ł fondamentale per il corretto funzionamento della
macchina e della qualitą della bevanda.
Un grado di macinazione troppo  grosso pu determinare un erogazione del caffŁ
troppo veloce mentre un grado di macinazione troppo fine pu determinare
un erogazione troppo lenta.
" L assenza della caratteristica schiuma pu essere causata da:
- grado di macinazione del caffŁ non corretto;
- tostatura del caffŁ non ottimale;
- macchina non sufficientemente calda,
- pressione del caffŁ (esercitata con il pressino  11 ) non corretta.
" Per una bevanda della massima qualitą, si consiglia di lasciare riscaldare la macchina
per circa 10 min. con il portafiltro (2) vuoto agganciato al mozzo (6) prima dell utilizzo
EROGAZIONE VAPORE
1 .... PER RISCALDARE L ACQUA E MONTARE IL LATTE
Assicurarsi che ci sia sufficiente acqua nel serbatoio (7).
Non utilizzare la macchina senza acqua nel serbatoio (7).
Il prelievo di vapore dall apposito montalatte (5) deve essere sempre effettuato
utilizzando recipienti alti o proteggendo le mani con guanti o presine per evitare
possibili scottature .
2 .... EROGAZIONE DI VAPORE
" Togliere il portafiltro dal mozzo prima di procedere all'erogazione del vapore.
" Posizionare un contenitore alto (tazza da cappuccino, bicchiere a collo alto, bricco,
etc) sotto il montalatte (5) (Fig. Q).
" Premere l interruttore (18), il led luminoso (18a) lampeggia.
" Attendere l accensione della spia luminosa (17a) che indica il raggiungimento della
temperatura di vaporizzazione.
" Ruotare la manopola (15) in senso antiorario per regolarne il vapore (Fig. E).
L erogazione di vapore pu essere preceduta dalla fuoriuscita di alcune gocce di
acqua calda.
Per sopperire all inconveniente erogare per qualche attimo in un altro contenitore
prima di riscaldare a vapore la bevanda.
" Ruotare la manopola (15) in senso orario sino alla chiusura e ripremere nuovamente
l'interruttore (18) per terminare l'erogazione (Fig. E).
3 .... PREPARAZIONE DI T O BEVANDE CALDE
Assicurarsi che ci sia sufficiente acqua nel serbatoio (7).
Non utilizzare la macchina senza acqua nel serbatoio (7).
Il prelievo dell acqua dall apposito tubetto (5a) deve essere sempre effettuato
utilizzando recipienti alti o proteggendo le mani con guanti o presine per evitare
possibili scottature .
59
Italiano
" Togliere il portafiltro dal mozzo prima di procedere all'erogazione dell'acqua calda.
" Premere l'interruttore (16), la spia (16a) si accende. Attendere che la spia (17a) si
accenda ad indicare il raggiungimento della temperatura.
" Mettere una tazza da cappuccino o un bicchiere a collo alto sotto il tubetto erogazione
vapore (5a) senza montalatte e ruotare in senso antiorario la manopola (15), quindi
premere l'interruttore (17) per far defluire l'acqua calda dal tubetto (5a).
" Per terminare l erogazione dell acqua calda ripremere l interruttore (17) e ruotare in
senso orario la manopola (15) sino a chiusura.
Per rimuovere o riposizionare il montalatte (5) dal tubetto erogazione vapore (5a)
con apparecchio acceso, proteggere le mani con guanti o presine per evitare possibili
scottature .
3 .... CONSIGLI
" Per riscaldare liquidi, utilizzare sempre recipienti piuttosto alti e stretti senza riempirli
eccessivamente.
" Prima di estrarre il montalatte (5) dal contenitore ruotare in senso orario la manopola
(15) per terminare l erogazione di vapore.
" Per ottenere una schiumatura consistente del latte (cappuccino), non immergere troppo
a fondo il montalatte (5) ed eseguire dei movimenti lenti in su ed in gił per  interessare
tutta la superficie del latte (Fig. R).
" Per ottenere una buona schiumatura utilizzare latte freddo o a temperatura ambiente.
" Dopo ogni riscaldamento di liquido, in modo particolare se latte, erogare del vapore
per qualche secondo in un recipiente vuoto. L operazione riduce la possibilitą di
otturazione del forellino  x (Fig. T), dovuta alle sostanze grasse contenute negli
alimenti.
PULIZIA
1 .... PULIZIA APPARECCHIO
Prima di effettuare l operazione di pulizia, disinserire SEMPRE la spina dalla presa
di corrente.
Non immergere mai il corpo apparecchio (1) in acqua o altri liquidi nŁ, lavarlo in
lavastoviglie.
" Per la pulizia del corpo apparecchio (1) usare un panno umido evitando l impiego di
detersivi abrasivi.
" Dopo ogni utilizzo pulire il portafiltro (2) e il filtro utilizzato sotto il getto d'acqua del
rubinetto per eliminare i residui di polvere di caffŁ.
Eventualmente, pulire a fondo la parte esterna e interna del filtro (12 - 13 - 14) con
uno spazzolino a setole morbide (Fig. S1).
" Utilizzando uno spillo pulire il foro di erogazione presente sul lato esterno del filtro
(Fig. S2).
Non utilizzare oggetti metallici di diametro grosso quali aghi, chiodi, etc che
potrebbero rovinare il filtro (12 - 13 - 14).
60
Italiano
" Pulire periodicamente con un panno umido la sede del portafiltro per eliminare
eventuali residui di caffŁ.
" Dopo ogni utilizzo del montalatte (5), pulirlo con una spugna umida, sfilarlo e pulire
il forellino  x di erogazione vapore con uno spillo (Fig. T).
" Periodicamente:
- Rimuovere la griglia (3) e la vaschetta di raccolta (4) e lavarli con normali detergenti
per stoviglie (Fig. U).
- Rimuovere il serbatoio acqua (7) e sciacquarlo (utilizzando un pennellino per
raggiungere le parti meno accessibili) quindi, riposizionarlo correttamente
(Fig. F).
- Pulire il filtro a doccia (19) rimuovendolo dopo aver tolto la vite centrale (20)
(Fig. V).
Lavarlo con normali detergenti per stoviglie ed eventualmente pulirlo a fondo
con uno spazzolino a setole morbide.
Non utilizzare oggetti metallici quali aghi, chiodi, etc che potrebbero rovinare il
filtro a doccia (19).
" La pulizia di tutti i componenti, ad eccezione del corpo apparecchio (1), pu essere
effettuata con acqua tiepida e normali detergenti per stoviglie.
Detti componenti, ad eccezione del corpo apparecchio (1), possono essere lavati in
lavastoviglie ad una temperatura non superiore ai 65C.
2 .... CICLO DI DECALCIFICAZIONE
" Effettuare periodicamente la decalcificazione della macchina.
La frequenza di questa operazione dipende dal grado di durezza dell acqua utilizzata.
" Immettere nel serbatoio acqua (7) una dose di soluzione decalcificante liquida (non
tossica e reperibile in commercio ed adatta per macchine da caffŁ).
" Togliere il portafiltro (2) dal mozzo e posizionare sulla griglia (3) un contenitore.
" Premere l interruttore (16) per accendere la macchina.
" Attendere che il led (17a) sia acceso, quindi premere l interruttore (17) ed erogare
due o tre tazze di acqua alla volta, finchŁ tutto il serbatoio non sia esaurito.
" Ripetere l operazione 2/3 volte.
Ad operazione ultimata, per rimuovere i residui della soluzione dal circuito, ripetere
le operazioni sopra descritte impiegando solo acqua pulita.
Per l'uso dei prodotti decalcificanti attenersi sempre alle indicazioni riportate sulla
confezione e fornite dalla casa produttrice.
61
Italiano
SMALTIMENTO DELL APPARECCHIO
" Questo prodotto Ł conforme alla Direttiva 2002/96/EC.
" Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchio indica che il prodotto, alla
fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici,
deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature
elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell acquisto
di una nuova apparecchiatura equivalente.
" L utente Ł responsabile del conferimento dell apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di
raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
" L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui Ł composto il prodotto.
" Per informazioni pił dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale
di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui Ł stato effettuato l acquisto.
" I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilitą per il riciclaggio, il trattamento e
lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema
collettivo.
62
Italiano
GARANZIA
La presente Garanzia Convenzionale non pregiudica i diritti dell acquirente stabiliti con Decreto
Legislativo 2 febbraio 2002, n. 24  Attuazione della Direttiva 1999/44/CE su taluni aspetti della vendita
e delle garanzie dei beni di consumo .
Con la Garanzia Convenzionale, Bialetti offre all Acquirente che si rivolge direttamente ad un Centro
Assistenza Autorizzato Bialetti (elenco allegato) il ripristino della conformitą tecnica del prodotto in
modo rapido, sicuro e qualitativamente ineccepibile.
CONDIZIONI DELLA GARANZIA CONVENZIONALE:
1) Durata: 24 mesi dalla data di acquisto, totale.
2) In caso di richiesta di assistenza, la garanzia Ł valida solo se verrą esibito il certificato di
garanzia unitamente ad un documento, valido agli effetti fiscali, che riporti gli estremi
d identificazione del rivenditore, del prodotto e la data in cui Ł stato effettuato l acquisto.
3) La riparazione non interrompe o modifica la durata della garanzia che decadrą alla sua scadenza
legale.
4) Clausole di esclusione. La garanzia non copre in nessun caso guasti derivanti da:
- negligenza, imperizia, imprudenza e trascuratezza nell uso (mancata scrupolosa osservanza
delle istruzioni d uso);
- modifiche, adattamenti o manutenzioni non previste dalle istruzioni uso oppure operate da
personale non autorizzato;
- manomissioni o interventi per incrementare la potenza o l efficacia del prodotto;
- uso improprio o irragionevole dell apparecchio;
- danni dovuti a urti, cadute, danni da trasporto, depositi di calcare;
- difetti estetici provocati da operazioni di pulizia del prodotto non conformi a quanto
espressamente indicato sul libretto istruzioni;
- sostituzione di parti soggette a normale usura o logorio e/o asportabili se non quando si
dimostri che si tratta di vizio di fabbricazione
5) Bialetti declina ogni responsabilitą per eventuali danni che possono, direttamente o
indirettamente, derivare a persone, cose o animali domestici in conseguenza della mancata
osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell apposito Libretto Istruzioni e concernenti
specialmente le avvertenze in tema d installazione, uso e manutenzione dell apparecchio.
L azienda produttrice si riserva di apportare ai prodotti, a propria discrezione, ogni opportuna
modifica dettata da ragioni normative, industriali, commerciali o estetiche.
63
Via Fogliano, 1
25030 Coccaglio (BS) - Italy -
Tel. +39 030 7720011
fax +39 030 7722389
www.bialettiindustrie.it
800-011045
800-011045
Cod. 451.12.400.6 - Ed. 11/2007


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
instrukcja obslugi gaznika do skutera 4 t (www instrukcja pl)
instrukcja obs ugi do ekspresu do kawy SIEMENS Surpresso compact TK52002 PL
instrukcja bhp przy obsludze ekspresu do kawy
instrukcja obs ugi do ekspresu do kawy JURA Impressa
jarmex instrukcja montazu bramy dwuskrzydlowej (www instrukcja pl)
jak jest0 meskich pragnien (www instrukcja pl)
Ekspres do kawy
jak zrobic witraz (www instrukcja pl)
zdrowotny masaz erotyczny (www instrukcja pl)
jak sie kochac z pomyslem (www instrukcja pl)
kazuki dvd2800x odtwarzacz dvd (www instrukcja pl)
instrukcja jak szybko czytac (www instrukcja pl)
umz budowanie zbiornika na gnojowke (www instrukcja pl)
Instrukcja obsługi do GOCLEVER 5066 FMBT PL

więcej podobnych podstron