Hieroglif rozkoszy
1 Malignilas - złość, nienawiść (jeśli nie zaznaczono inaczej przekłady fragmentów łacińskich - Włodzimiera Olszanice).
1 Aqua unctuosa - oleista ciecz. s Spiritus regetatirus - duch ożywiający.
4 Quidditas - istota.
& Paradisus wluptatis - ogród rozkoszy.
6Senex- starzec.
1 Pometa - sady.
8 G. Boccaccio, Comedia delle ninfe fiorentine. w opracowaniu A. E. Quaglio. (w:) idem. Tutte U opere, Mondadori, Milami 1964, II, s. 145.
9 Gio. Bat lista Barpo, Le delilie i frutti delfagricoltura t ddla tilla, libri tre, spiegati in ricordi particolari Sareina, Yenezia 1634,*.126.
I Ibidem.
II ..Widzę ludzi jak poruszające się drzewa",
:>• 18 Ojciec F. Tommaso Caraffa. Poetiche dicerie omem mghissime descritmi ł. e discorsi accademici. Diotallevi, Yiterbo 1638, s. 160. i " Summam toluptatem ex malorum simplicium comestione - największą rozkosz ze spożywania prostych jabłek. iM Paradisus wluptatis - ogród rozkoszy.
15 Luigi Giuglaris SJ, Quaresimale, Lodovico Monza, Milami 1665, s. 95. w Joh. joachimi Beccheri (Becker). Physica subterranea profundam subter•
[ raneorum genesis eprincipiis hucust/ue ignotis ostenderu, Offiana Weidman • niana, Lipsiae 1733, s. 10. Niedawno awangardowa fizyka wyjausowału teorię „Panspermii” (Crick), proponując również teorię ..wszechświata stacjonarnego", mikrożycia wszechobecnego (Hoyle).
17 Vis generatica - siła rodząca.
18 G. B. Marino, Idilli fawlasi. w opracowaniu G. Balsamo-CriveUego, Utet, Torino 1928, s. 127-128. Wszystkie pozostałe cytaty pochodzą z tej samej sielanki Proserpina.
19 „Na jednej z wysp Kanaryjskich, zwanej potocznie Ferro, znajduje się drzewo dające wodę w takiej obfitości, że wystarczy jej dla mieszkańców, trzody i okrętów zawijających dla uzupełnienia jej zapasów*'.