8122750342

8122750342



3)    homonimy leksykalno-gramatyczne (tzw. homonimy funkcjonalne, transpozycyjne, homoformy) - jednostki leksykalne, zaliczane niejednokrotnie w wyniku konwersji, do różnych części mowy, np. I neub rzecz, ‘piec’, II nenb czas. 1. ‘piec’, 2. ‘piec, prażyć’,

4)    leksemowe homografy, np. I óapoHHbiu ‘barkowy’, II óapÓHHbiu ‘barokowy’,

5)    leksemowe homofony, np. I flOHacyaH ‘donżuan’, II floH-^yaH Don Juan,

6)    leksemowe homonimy nazewnicze (onomastyczne, onimiczno-onimiczne):

a)    homonimiczne imiona (homonimy antroponimiczne), np. I Amia (imię żeńskie) Anna, II (imię męskie) ‘Annasz’,

b)    homonimiczne nazwiska (homonimy antroponimiczne), np. I Ban (nazwisko ros.) Bak, II (nazwisko ang.-amer.) Buck, III (nazwisko fr.) Bacq,

c)    homonimiczne nazwy geograficzne (homonimy toponimiczne, hydronimiczne itd.), np. I AjieKcaHflpH'a (miejsc, w Egipcie) Aleksandria, II (miejsc, w Rumunii) Alexandria,

7)    leksemowe homonimy apelatywno-nazewnicze (apelatywno-onomastyczne), np.

I óapaK ‘barak’, II EapaK bibl. Barak, III EapaK (chan Złotej Ordy w XV w.) Barak, IV EapaK (imię żydowskie) Barak, V EapaK (moszaw w Izraelu) Barak, VI EapaK (rzeka w Indiach i Bangladeszu) Barak / Surma,

8)    leksemowe homonimy denotatywne, np. I HanojieÓH (imię męskie) Napoleon, II HanojieÓH (rodzaj ciastka) napoleonka, III HanojieÓH (koniak) napoleon, IV uanojieÓH (socjotyp) Introwertyk Percepcjonista Myśliciel Obserwator (ISTP).

Z uwagi na zróżnicowanie genezy procesu homonimizacji leksemów rosyjskich, w słowniku uwzględniłam:

1)    leksemowe homonimy semantyczne, które powstały w wyniku rozpadu semantycznego wyrazu polisemicznego, np. I nepó 1. ‘pióro’ (ptasie), 2. ‘pierze, pióra’, II 1. ‘pióro’ (do pisania), 2. ‘stalówka’, 3. ‘płetwa’,

2)    leksemowe homonimy etymologiczne posiadające różny źródłosłów, np. I peiła [est. rei, fiń. riihi] ‘stodoła, suszarnia zboża w snopach’, II [niem.] mor. ‘reda’, III [hol. ree(de) ‘reja’] mor. ‘reja’, IV [ang. raid] 1. wojsk, ‘rajd, wypad’, 2. lotn. ‘rajd lotniczy’, 3. przen. ‘lotna kontrola’,

3)    leksemowe homonimy semantyczno-etymologiczne, które zaistniały w wyniku znacznie rozłożonego w czasie procesu wprowadzania do systemu języka rosyjskiego wyrażeń zwykle obcego pochodzenia o identycznej bądź zbliżonej formie graficznej (dotyczy często zapożyczeń terminologicznych, leksyki abstrakcyjnej), np. I MaKHHTÓui [od imienia wynalazcy tkaniny nieprzemakalnej fr. Charlesa Macintosha

18



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
MATERIAŁ LEKSYKALNO-GRAMATYCZNY PRZYGOTOWANIE DO EGZAMINU MATURALNEGO CZĘŚĆ PISEMNA: CZĘŚĆ
MATERIAŁ LEKSYKALNO-GRAMATYCZNY PRZYGOTOWANIE 1)0 EGZAMINU MATURALNEGO CZĘŚĆ PISEMNA: CZĘŚĆ
P6080121 130 Andnwj Chodubakl tzw. podejście funkcjonalne, teorię konfliktów oraz ogólną teorię syst
Testy Gimnazjalne5 ZAKRES STRUKTUR LEKSYKALNO-GRAMATYCZNYCH I.    Informacja 1.
10458084?3116085365423c54731781450278533 n XIX i 1. potowy- XX wieku S. Z historii polskiej leksykog
Obrazek 06 Tttt ( 3    1-2Test 1 B Struktury leksykalno-gramatyczne eat, yrf, not pai
Obrazek 09 Tttf 2 3 Msłą S-fTest 2 BStruktury LEKSYKALNO-GRAMATYCZNE geneious, tpiśy, brilliant. evi
Obrazek 16 Test 4 A Struktury leksykalno-gramatyczne any, some, no, much, manyA Zakreśl wyrażenie pr
Obrazek 21 Twt Półroczny A Moduły [STest Półroczny A Struktury leksykalno-gramatyczneA Znajdź btędy
Obrazek 27 TtttfA KMu {-10TeSt 5 A Struktury leksykalno-gramatyczne Total A Uzupełnij następujące zd
Obrazek 28 TeSt 5 B Struktury leksykalno-gramatyczne t A Uzupełnij następujące zdania warunkowe odpo
Obrazek 31 Tttf 6 3 Mity tt-t2Test 6 BStruktury LEKSYKALNO-GRAMATYCZNE Total A Napisz czasowniki pod
Obrazek 39 Test 8 BStruktury LEKSYKALNO-GRAMATYCZNE across, at, between, during, in. near,

więcej podobnych podstron