8748915937

8748915937



122


BIBLIOGRAFIA.

zwisk, ale praca o bardzo szerokim zakresie, bo mająca objąć, jak sam tytuł poucza, wszystkie dyalekty niemieckie i wszystkie czasy.

Począwszy tedy od źródeł średniowiecznych, a kończąc na najnowszych, antorowie zgromadzili możliwie wszystko, co się odnosić może do swojskiej nomenklatury niemieckiej.

Conajmniej dwieście dzieł, zawierających odnośne materyały, zostały przez autorów, a głównie przez Pritzla opracowane i złożyły się na imponującą całość, w porównaniu z paru poprzednio w Niemczech wydanemi tego rodzaju pracami. Podczas, gdy najobfitsze dzieło Holla podaje zaledwie 13000 nazwisk, oraz ich odmianek, Jesscn zgromadził w swym słowniku około 24000. Jest tu wiele nazwisk pominiętych przez najbogatsze słowniki języka niemieckiego. Zasługuje również na uwagę zebranie po raz pierwszy w takiej obfitości prowineyonalizmów górno- i dolno-niemieckich.

Układ dzieła odznacza się cennemi zaletami. Dzieli się ono na 2 części. Pierwsza łacińsko - niemiecka, alfabetyczna, gromadzi pod każdem nazwiskiem łaciń-skiem wszystkie synonimy niemieckie, a dla objaśnienia ich genezy, przytacza, a w części ośwjctla ważniejsze średniowieczne synonimy łacińskie, greckie itd.

Druga część, niemiecko-łaeińska. jest krótsza, bo nie powtarza już objaśnień, podanych w części pierwszej, ale odsyła do nazwisk łacińskich, co jest wielką wygodą dla użytkujących, a dla źle zro gumianej oszczędności miejsca w wielu zkądinąd szacownych podobnych słownikach,—że przytoczę choćby Jcnssen-Tusch'a i Annenlcowa,—takie odsyłacze są pominięte i zastąpione zaledwie podaniem stronicy.

Mimo wielu zalet, obfitości i znacznej gruntowności, dzieło to ma wybitne słabe strony, o których przemilczeć niepodobna. Nie pozwalają one uważać za ostatnio słowo w poruszonym przedmiocie. Należy tu brak przy wielu starych nazwiskach, oraz prowincyonalizmach informacyj, z którego autora albo z jakiej okolicy kraju nazwa pochodzi, błędne wielu nazwisk wytłumaczenie, oraz opuszczenie wielu wyrazów, zarówno współczesnych jak przechowanych w niektórych starych pomnikach literatury ogólnej.

Pierwszy brak powstał, jak tłumaczy wydawca, z zagubienia w pozostałych po Pritzla papierach dokładnego wykazu źródeł, na których oparł on swą pracę, pozostałe dają się łatwo usprawiedliwić niezmierną trudnością badań nad chaotyczna i pełna niejasności literaturą wieków XV, XVI i XVII.

Antoni Waga. Ukaziciel nazwisk botanicznych. Warszawa, 1848 r. Str. 336 i XXX.

Gorący miłośnik swojskiej przyrody i niezrównany zbieracz owadów, Antoni Waga, napisał pod tym tytułem pierwszy, rzec można, słownik botanicznych nazwisk polskich. Odczuwając zgodnie z ówczesnym nastrojem florystów potrzebę nomenklatury swojskiej, nie ograniczył się na zgromadzeniu nazwisk istniejących w mowie ludowej i naukowej, ale starał się sztucznemi mianami wypełnić brak mian polskich dla głów niejszych rodzajów roślin europejskich i egzotycznych. W tym celu utworzył, w większej części bardzo trafnie i zgodnie z duchem języka, ogromną ilość nazwisk nowych i cały zapas tak naturalnych, jak nowo urobionych, rozdzielił między najważniejsze rodzaje roślin Za podstawę dla nomenklatury łacińskiej przyjął on świeżo w owym czasie wyszły znakomity uomenklator Stemlla.

Ukaziciel Wagi obejmuje 5560 nazwisk polskich, ilość to imponująca i pomijając pewne słabe strony, jakie praca ta posiada, trzeba przyznać, że autor przyczynił się znakomicie do rozwoju swojskiego języka naukowego. l)o ujemnych stron pracy zaliczyć wypada głównie wielką dowolność, z jaką Waga rozdawał roślinom polskie miana. Wiele roślin bezpotrzebnie otrzymało sztuczną nazwę, gdyż istniały dla nich swojskie, od wieków używane i tylko w zapomnieniu spoczywające, innym znowu dał stare wprawdzie nazwy, ale niewłaściwe, bo stosowane niegdyś do zgoła odmiennych roślin. W ten sposób ułożony ten słownik dziś, wobec bardzo drobiazgowych i źródłowych btdań historycznych, nie wytrzymuje w wielu szczegółach krytyki. Na czasy jednak, gdy był napisany, stanowił bogaty, oraz ważny nabytek. Bczwątpienia Antoni Waga wpłynął znakomicie na urobienie się czysto swojskie-go języka w biologii. Dla przekonania o zasłudze Wagi dość będzie zauważyć, iż znaczna część nazwisk, utworzonych



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Skan2 (5) Ponadto, alternatory mają jeszcze istotną zaletę, jaką jest bardzo szeroki zakres obrotow
Ostrość widzenia Oko jest zdolne do funkcjonowania w bardzo szerokim zakresie natężenia światła
Rozdział 11.1. Pojęcia podstawowe Podstawy automatyki ze względu na bardzo szeroki zakres zastosowań
Kinetyka chemiczna S -» P (ze skończonąszybkościq), bardzo szeroki zakres Miara szybkości (+)AnP, (-
50516 P1010658 (2) pokazać Dzięki bardzo szerokim zakresom stylistycznych wyborów jest to poetyka na
detaliczna są to banki, które świadczą bardzo szeroki zakres usług bankowych na rzecz osób fizycznyc
Ostrość widzenia Oko jest zdolne do funkcjonowania w bardzo szerokim zakresie natężenia światła
SCAN0075 (8) Meropenem Posiada bardzo szeroki zakres działania przeciwbakteryjnego podobny do imipen
DSC00493 * Małe firmy, powstałe w latach 90. XX w. wększośebiur wykazywała bardzo <; szeroki zakr
Borowce (2) Ga - jest metalem o srebrnym kolorze z bardzo szerokim zakresem istnienj w formie ciekłe
Ostrość widzenia Oko jest zdolne do funkcjonowania w bardzo szerokim zakresie natężenia światła

więcej podobnych podstron