narzędzie systemu porozumiewania się, któremu towarzyszy nieustannie warstwa parole - w różnych wypowiedziach, będących aktami mowy. Wśród tych ostatnich Austin wyróżnia pięć typów: werdyktywy (rozstrzygnięcia, orzeczenia sądowe), egzercytywy (wszelkie polecenia, rozkazy, protesty), komisywy (przyrzeczenia, zobowiązania), behawitywy (pozdrowienia, podziękowania czy przeproszenia) i ekspozytywy - dotyczą one różnych typów mowy (wyjaśnianie, definiowanie, cytowanie)71.
W odpowiedzi na propozycje rozróżnienia aktów mowy proponowanych przez Austina własnego podziału dokonał John R. Searle. Główny nacisk położył w aktach mowy na: intenqę wypowiedzi, kierunek działania oraz charakter mentalny nadawcy. Searle wyodrębnił pięć kategorii aktów mowy, o podobnych nazwach, ale nieco inaczej pogrupowanych zjawiskach: asertywy (należą do nich wypowiedzi stwierdzające), dyrektywy (prośby, rozkazy), komisywy (na przykład: przyrzeczenia), ekspresywy (pożegnania, pozdrowienia) czy deklaratywy (wszelkie rozstrzygnięcia)72. Rozróżnił także akty mowy bezpośrednie i pośrednie73. Rola tych pierwszych polega na wyrażeniu intencji wprost. Temu służyć będzie użycie czasownika performatywnego lub trybu rozkazującego i oznajmu-jącego. Zadanie drugiego typu aktu polega na przekazaniu intencji za pomocą innego aktu mowy, w który często wpisana jest prośba o coś. Nadawca tym samym oczekuje, że odbiorca właściwie odczyta zawartą tu intencję.
Przedstawione wyżej koncepcje aktów mowy mogą sugerować pytanie
0 ich sens i znaczenie dla interesującego nas zagadnienia. Jeżeli mówimy o konieczności wykształcenia człowieka sprawnego komunikacyjnie, to trzeba, aby zdawał on sobie sprawę z posługiwania się językiem jako systemem znaków. Musi także umieć przekazywać informacje za pomocą przyjętego kodu - rozumianego tu jako zbiór sygnałów wewnętrznie zorganizowanych. By uczeń mógł wypowiadać się na interesujące go tematy, musi wiedzieć, że zarówno nadawca jak
1 odbiorca powinni spełniać pewne warunki. Jednym z nich jest świadome zamierzenie komunikacyjne, które staje się możliwe dzięki utożsamieniu przez nadawcę sensu komunikacyjnego z sensem percypowanym przez odbiorcę74. Drugim - umiejętność dekodowania przekazywanego aktu mowy. Spełnienie kolejnego zależy od rozpoznania intencji komunikacyjnej nadawcy i od odpowiedniej reakcji na nią ze strony odbiorcy75. Ważne jest zatem, by uczeń umiał łączyć treść informacji ze sposobem jej przekazywania. Musi wiedzieć, że tworząc na przykład
71 Ibidem, s. 86.
72 Ibidem, s. 87-88.
71 Ibidem, s. 33-38.
74 T. Zgółka, język wśród wartości, Poznań 1988, s. 26.
J. Lyons, Semantyka, cz. I, przeł. A. Weinsberg, Warszawa 1984, s. 37.
75
29