9414912862

9414912862



' Kancelaria Scii 8/8

f)    Diplóme de Langue Franęaise (DL), Diplome Superieur d’Etudes Franęaises Modernes (DS.), Diplome des Hautes Etudes Franęaises (DHEF) - wydane przez Alliance Franęaise,

g)    Die Zentrale Mittlestufenpriifung (ZMP), Die Zentrale Oberstufenpriifmg (ZOP, Das Kleine Deutsche Sprachdiplom (KDS), Das Grosse Deustsche Sprachdiplom (GDS) - egzaminy organizowane przez Geothe Institut,

h)    Priifung Wirtschafsdeustsch International (PWD) - egzaminy organizowane przez Goethe Institut, Niemiecką Izbę Przemysłowo-Handlową i Instytut Carla Duisberga,

i)    Certificazione d’Italiano come Lingua Straniera (CILS) - od poziomu 3, Certificazione di conoscenza della Lingua Italiana (CELI) - od poziomu 3 -wydawane przez uniwersytety dla cudzieziemców w Sienie, Perugii i Rzymie.

Załącznik nr 3

LISTA DOKUMENTÓW POTWIERDZAJĄCYCH SPEŁNIENIE WARUNKÓW. O KTÓRYCH MOWA W ART. 31 UST. 5 PKT 5 USTAWY:

1)    dokument potwierdzający ukończenie aplikacji adwokackiej, legislacyjnej, notarialnej, prokuratorskiej, radcowskiej lub sądowej,

2)    dokument potwierdzający złożenie egzaminu kwalifikacyjnego na stanowisko inspektora kontroli skarbowej,

3)    świadectwo nadania uprawnień w dziedzinie geodezji i kartografii,

4)    dokument potwierdzający złożenie egzaminu kwalifikacyjnego na rzecznika patentowego,

5)    świadectwo nadania uprawnień zawodowych w zakresie szacowania nieruchomości,

6)    dyplom uzyskania przez lekarza weterynarii tytułu specjalisty,

7)    świadectwo stwierdzające nadanie uprawnień biegłego z zakresu postępowania wodnoprawnego, ochrony przyrody, sporządzania prognoz skutków wpływu ustaleń planu zagospodarowania przestrzennego na środowisko lub sporządzani ocen oddziaływania na środowisko,

8)    decyzja stwierdzająca nabycie uprawnień budowlanych,

9)    dyplom potwierdzający pozytywny wynik egzaminu dla kandydatów na członków rad nadzorczych, spółek Skarbu Państwa przed komisją wyznaczona przez Ministra Skarbu Państwa,

10)    świadectwo stwierdzające posiadanie kwalifikacji mierniczego górniczego lub geologa górniczego,

11)    świadectwo stwierdzające posiadanie kwalifikacji osób kierownictwa ruchu oraz osób wyższego dozoru ruchu zakładu górniczego,

12)    dyplom biegłego rewidenta,

13)    świadectwo złożenia egzaminu przed Komisją Egzaminacyjną dla Aktuariuszy,

14)    dokument potwierdzający złożenie egzaminu z wynikiem pozytywnym przed komisją egzaminacyjną dla maklerów papierów wartościowych albo przed komisją egzaminacyjną dla doradców inwestycyjnych,

15)    licencja członka personelu lotniczego,



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
7. MANUELS CONTEMPORAINS Actuellement, nous pouvons remarquer beaucoup de types de manuels de langue
•    J. francuski o Diplóme de Langue - Alliance Franęaise o DELF o DALF o Matur
•    J. francuski o Diplóme de Langue - Alliance Franęaise o DELF o DALF o Matur
•    J. francuski o Diplóme de Langue - Alliance Franęaise o DELF o DALF o Matur
•    J. francuski o Diplóme de Langue - Alliance Franęaise o DELF o DALF o Matur
•    J. francuski o Diplóme de Langue - Alliance Franęaise o DELF o DALF o Matur
•    J. francuski o Diplóme de Langue - Alliance Franęaise o DELF o DALF o Matur
•    J. francuski o Diplóme de Langue - Alliance Franęaise o DELF o DALF o Matur
•    J. francuski o Diplóme de Langue - Alliance Franęaise o DELF o DALF o Matur
•    J. francuski o Diplóme de Langue - Alliance Franęaise o DELF o DALF o Matur
97 3.3 Les diplomates, la cooperation et les negociations de paix Le rapport Manley suggere de rćeąu
Maghreb 73 pedagogiąues au Maghreb pour la formation des maltres. L avenir de la langue franęaise au
REY Alain, Dictionnaire historiąue de la langue franęaise, Le Robert, 1992. RONSARD Pierre, Les odes
7.1.2 Panorama de la langue franęaise 1 - methode franęaise Le manuel Panorama de la langue franęais
Selon les auteurs, Panorama de la langue franęaise permet de couvrir de 120 a 150 heures de cours. M
n° 14 Photos du livre Panorama de la langue franęaise 1 Le chateau de Chambord (xwf siecle) pres de
416 langue franęaise faisait une difference entre le mot « uniformite » et le mot « diversite ». M.
•    En franęais, il y a trois formes de poser une question selon le registre de
62 SAMUEL MATHEWSON BAYLIS Entre nos amis de langue anglaise qui se sont interes-ses diligiemment a

więcej podobnych podstron