1629290426

1629290426



przypadku jest różnie interpretowane przez językoznawców. O ile przez autorów Gramatyki kaszubskiej forma tworzona słowem posiłkowym bec z imiesłowem przymiotnikowym biernym jest interpretowana jako strona bierna, to S. Gogolewski widzi tu wyraźne oddziaływanie formy niemieckiego czasu przeszłego perfectum. W wypadku obu tych czasów przeszłych doszło między kaszubszczyzną a niemieckim systemem językowym do pełnej zgodności formalnej. Należałoby jeszcze zbadać, czy mamy w tym przypadku do czynienia również ze zrównaniem funkcjonalnym. Także w użyciu przyimków daje się stwierdzić bardzo silny wpływ języka naszego zachodniego sąsiada. Jego wynikiem jest dostosowanie dystrybucji przyimków kaszubskich do zasad niemieckich - swój wyraz znalazło to przede wszystkim w używaniu danego przyimka w miejsce innego. W artykule wskazałam tylko na niektóre, najbardziej typowe oddziaływania składni niemieckiej na kaszubską. Zdaję sobie sprawę, że germanizmów składniowych jest o wiele więcej i tylko analiza obszerniejszej bazy materiałowej pozwoliłaby je wykazać. Warto byłoby również sprawdzić, jak przedstawia się problem owych wpływów w żywej mowie mieszkańców kaszubskich wsi, zbadać, na ile częstotliwość występowania niemieckich kalek składniowych w tekstach drukowanych pokrywa się z tekstami wypowiedzi ustnych.

3. Referat wygłoszony na konferencji studenckiej we Wrocławiu w 2006 roku

Zmiany znaczeniowe

w wybranym słownictwie pochodzenia niemieckiego w książce Wspomnienia kaszubskiego "gbura" Bolesława Jażdżewskiego

W moim referacie podejmuję próbę zbadania przeobrażeń znaczeniowych wybranych słów pochodzenia niemieckiego. O zapożyczeniach niemieckich w kaszubszczyźnie pisali m.in. E. Breza26, R. Wosiak-Śliwa26. J. Obara 26 i K. Kleszcz26 analizowali natomiast germanizmy w gwarach śląskich, K. Jakimowicz i A. Klawon26 w gwarze kociewskiej.

Bazując na książce Bolesława Jażdżewskiego pt. Wspomnienia kaszubskiego „gbura”26 porównuję znaczenia wyrazów opisanych w Słowniku gwar kaszubskich na tle kultury ludowej Bernarda Sychty26 ze znaczeniami zamieszczonymi w Wielkim słowniku

15



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Wymaganie Wymagnie (ang. requirement) - pojęcie wymagania jest różnie interpretowane przez różne
Slajd7 (16) “★ ★JAK PRZYCIĄGAĆ KAPITAŁ ZAGRANICZNY 2RIPLPrawo jest różnie interpretowane i egzekwowa
63745 Slajd7 (16) “★ ★JAK PRZYCIĄGAĆ KAPITAŁ ZAGRANICZNY 2RIPLPrawo jest różnie interpretowane i egz
Zdjęcie0102 I jest czynnością dozwoloną przez prawo w wyjątkowych przypadkach, b)    
5.    Wznowienie studiów jest równoznaczne z wyrównaniem przez słuchacza rożnie
Zdjęcie0102 4 I jest czynnością dozwoloną przez prawo w wyjątkowych przypadkach, b)   &nbs
Kolejne zadanie systemu mechatronicznego, jakim jest przetwarzanie i interpretowanie zebranych przez
DSC?78 138 Interpretacja kultur kilkudziesięcioma przypadkami opętania członków widowni przez różneg
Płaszczyzny sukcesu Sukces jest bardzo różnie definiowany przez przedsiębiorców - zdecydowana
Aktualnie funkcjonuje koncepcja podmiotu rozumnego, interpretującego, przez który trudno jest obroni
co jest sygnalizowane diodą) które są czytane i interpretowane przez sterujący chip. Pobiera on jedn
-    Postęp to wolność: postęp dokonuje się przez przypadek, jest efektem
FunkcjonowanieRynku R040 131 W tym drugim przypadku efekt cenowy jest w pełni neutralizowany przez

więcej podobnych podstron