142
ZOFIA SOKÓŁ
formacje o UE; wątek i interpretacje wejścia Polski do Unii; stosunek Piętnastki do poszerzenia Unii; bieżące relacje z UE. Autor drugiego - pt.: „Unia Europejska jako projekt totalitarny” - dr W. Furman za punkt wyjścia przyjął „polski eurosceptycyzm” analizując publicystykę „Naszego Dziennika”. Wnioski z tych referatów nasuwają się podobne jak z analizy dziennika „Nowiny”: brak edukacji czytelników, zwłaszcza z małych miast i wsi, częsty motyw zagrożenia, pomówienia, inwektywy i pogróżki wobec polityków popierających poszerzenie Unii, groźba totalitaryzmu, centralizacji, upowszechnianie haseł typu „Unia jest antychrześcijańska”, „Wspólnota polityczna nie jest nam potrzebna; potrzebny jest wolny rynek” itp.
Inne w treści były dwa kolejne referaty: dr Barbary Sieńko (Wyższa Szkoła Zarządzania w Rzeszowie) nt.: „Integracja, a nowe sposoby komunikacji firmy z rynkiem” i dr Marty Magoski (UJ) „Media a europejska tożsamość”. Autorki - ekonomistka i finansistka dały wizerunek rynku wewnętrznego i europejskiego, przedstawiły strukturę tworzenia układów partnerskich, firm, instytucji itp., w zintegrowanej Europie.
Odmienny w treści i metodzie był referat dr. Antoniego Zająca (WSP Rzeszów): „Sieci inteligentne i rewolucja biologiczna jako czynnik przemian mentalnościowych - od globalizacji - do regionalizacji indywidualizacji” w społeczeństwie informacyjnym.
Drugi dzień obrad poświęcony był sprawom szeroko pojętej kultury języka, literatury, książki, bibliotek, księgarni i wydawnictw w służbie integracji z Unią Europejską. Rozpoczął go referat prof. dr hab. Kazimierza Ożoga (WSP Rzeszów) pt.: „Język mediów a integracja Europejska”, w którym autor zwrócił uwagę na zagrożenie języków narodowych spowodowane ekspansją wyrazów zapożyczonych, wynikającą z wymiany handlowej, informacyjnej, kulturalnej i innych zjawisk i sytuacji. Tworzy się „polszczyzna konsumpcyjna”, w której „mieć” bierze górę nad „być” i na tym poziomie integracja już się dokonała, z presją i dominacją potocznego języka angielskiego. Odbyło się to kosztem literackiego języka polskiego, dopuszcza się wulgaryzmy, posługiwanie się obcymi (angielskimi) wyrazami, akceptuje mowę niechlujną, panuje „prymat wolności nad prawdą”.
Referat o zbliżonej treści wygłosił dr Wiesław Stefańczyk (Uniwersytet w Tallinie, Estonia) nt.: „Odrębność językowa Węgrów a integracja europejska”, omawiając sytuację na Węgrzech, gdzie występują zjawiska podobne jak w Polsce, o których mówił prof. K. Ożóg. W ostatnich latach wystąpiło zjawisko wulgaryzacji języka węgierskiego, który przez wieki, w czasie zaboru austriackiego i Monarchii Austro-Węgierskiej zachował swoją odrębność i autonomiczność. Ostatnio wystąpiło tam zjawisko wpływu potocznego języka amerykańskiego na język węgierski.
Odmienne w treści i sposobie ujęcia było wystąpienie mgr Marty Polańskiej (WSP Rzeszów) nt.: „Kultura sarmacka w Polsce a świadomość europejska”, w którym referentka wykazała, że sarmatyzm jako synonim kultury staropolskiej wpłynął w znacznym stopniu na kreację świata, „odegrał dużą rolę w świadomości europejskiej”. Poprzez kulturę sarmacką Jesteśmy w Europie od stuleci”, a zdobywaliśmy ją przez literaturę, retorykę, sztukę orator-ską, kształtowanie uniwersalnego pojęcia godności człowieka, słowem - przez kulturę.
Kontynuacją tematu był referat dr. Marka Perlikiewicza (Akademia Pedagogiczna w Bydgoszczy) nt.: „Obraz cesarskiego Wiednia w pamiętnikach urzędników galicyjskich Kazimierza Chłędowskiego i Michała Bogdanowicza”, w którym autor podkreślił, że Wiedeń, stolica Austro-Węgier, łączył Wschód z Zachodem, Północ z Południem Europy, a liberalna monarchia habsburska może być uznana za prototyp Unii Europejskiej. Na przykładzie