Wstęp
Cel pracy Dobór materiału badawczego. Metoda analizy i opisu...................................5
I. CZEŚĆ TEORETYCZNA
2. Użycie terminów frazeologicznych w ujęciu historycznym......................................12
4. O poprawności stosowania związku frazeologicznego............................................15
4.1. Relacje semantyczne między frazeologizmami a stylistyka językowa...................17
6. Wybrane aspekty badań kontrastywnych w zakresie frazeologii............................21
Rozdział II. Przegląd klasyfikacji związków frazeologicznych................................29
1. Frazeologizmy w postaci kanonicznej a norma językowa.......................................29
3. Frazeologizmy w postaci zmodyfikowanej a norma językowa................................38
3.1. Klasyfikacja frazeologizmów w postaci zmodyfikowanej.........................................40
Rozdział III. Frazeologizm jako zagadnienie teorii i praktyki translatorycznej 46
2.1. O tłumaczeniu frazeologizmów w postaci kanonicznej...........................................47
2.2. O tłumaczeniu frazeologizmów w postaci zmodyfikowanej....................................52
3. Tłumaczenie frazeologizmów w tekstach publicystycznych....................................55
2