2212788549

2212788549



SPIS TREŚCI

Wstęp

Cel pracy Dobór materiału badawczego. Metoda analizy i opisu...................................5

I. CZEŚĆ TEORETYCZNA

WYBRANE ZAGADNIENIA Z ZAKRESU FRAZEOLOGII - ZARYS Rozdział I. Z badań nad frazeologią..............................................................................9

1.    Przegląd historii badań nad frazeologią.....................................................................9

2.    Użycie terminów frazeologicznych w ujęciu historycznym......................................12

3.    Charakterystyka frazeologizmu..................................................................................13

4.    O poprawności stosowania związku frazeologicznego............................................15

4.1.    Relacje semantyczne między frazeologizmami a stylistyka językowa...................17

4.2.    Funkcja frazeologizmu w języku................................................................................19

5.    Wspólne źródła frazeologii języków europejskich....................................................20

6.    Wybrane aspekty badań kontrastywnych w zakresie frazeologii............................21

Rozdział II. Przegląd klasyfikacji związków frazeologicznych................................29

1.    Frazeologizmy w postaci kanonicznej a norma językowa.......................................29

2.    Klasyfikacja frazeologizmów w postaci kanonicznej................................................30

2.1.    Klasyfikacja na podstawie kryterium formalnego.....................................................31

2.2.    Klasyfikacja na podstawie kryterium semantycznego.............................................31

2.3.    Klasyfikacja na podstawie kryterium stabilności......................................................34

2.4.    Klasyfikacja na podstawie kryterium strukturalnego................................................37

3.    Frazeologizmy w postaci zmodyfikowanej a norma językowa................................38

3.1. Klasyfikacja frazeologizmów w postaci zmodyfikowanej.........................................40

4. Modyfikacja frazeologiczna czy błąd frazeologiczny?..............................................43

Rozdział III. Frazeologizm jako zagadnienie teorii i praktyki translatorycznej 46

1.    Tłumaczenie jako komunikacja międzyjęzykowa.....................................................46

2.    Zagadnienie ekwiwalencji w translacji.......................................................................46

2.1. O tłumaczeniu frazeologizmów w postaci kanonicznej...........................................47

2.2. O tłumaczeniu frazeologizmów w postaci zmodyfikowanej....................................52

3.    Tłumaczenie frazeologizmów w tekstach publicystycznych....................................55

2



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Wstęp Cele pracy. Dobór materiału badawczego. Metoda badania. Układ pracy. Aktualny stan badań nauko
2012 10 16 52 33 SPIS TREŚCI 1.    Wstęp i cel pracy................................
Spis treści 1.    Wstęp 1.1    Cel pracy 1.2    Opis
Spis treści Spis treści 1    Wstęp 2    Cel pracy 2.1
Spis treści Spis treści. Wstęp............... Cel i zakres pracy. 1. Istota rapid - technologii, czy
SPIS TREŚCI I. Wstęp................... 7 Cel i zakres pracy................ 8 Problematyka i
Spis treści Wstęp 5 1. Poszukiwanie pracy 7 1.1. Dane wymagane od kandydata w toku
Spis treści: 1.    Wstęp 2.    Opis pracy terminala kontenerowego 2.1.
Spis treści Wstęp.    3 1    Problematyka pracy (szersze
Spis treści Wstęp     5 1    Znaczenie pracy dyplomowej w toku
Spis treści 1    Wstęp    6 1.1    Cel i zakres
Spis treści Wstęp...............................................................3 Cel i zakres
Spis treści 1    Wstęp    6 1.1    Cel

więcej podobnych podstron