6. Język pracy; strona edytorska
Warstwę redakcyjną, językową i edytorską pracy uznaję co do zasady za poprawną. W tekście zdarzają się jednak błędy, w szczególności literówki: przykładowo „obszar" zamiast „obszaru" (s. 10), czy „skonfrontowaniu" zamiast „skonfrontowanie" (s. 13). W pracy trafiają się także błędy ortograficzne (przymiotnik „polski" pisany kilkakrotnie wielką literą (np. na stronie 13), „nie mniej" na stronie 22, „nowopowstałego" na s. 22, czy słowo „podarzy" na s. 58, a także błędy interpunkcyjne, np. wielokrotny brak przecinka w konstrukcji „zarówno..., jak....", przykładowo na stronie 16.
W niektórych fragmentach pracy razi zbyt literacki („praca przynosi opowieść o sprawiedliwości społecznej", s. 2) bądź nieformalny język („tak, aby było to do przyjęcia przez społeczeństwo s. 2).
Praca zawiera także niezręczności lub wręcz błędy stylistyczne, które utrudniają zrozumienie pracy, a które należałoby usunąć przed jej ewentualną publikacją, przykładowo:
a) pierwsze zdanie pracy: "Dostęp do usług sektora opieki zdrowotnej jest jednym z podstawowych obszarów działalności państwa" (s. 2) - nie dostęp jest obszarem działalności państwa, ale zapewnienie dostępu,
b) „związane raczej z pobytem w wieży z kości słoniowej" (s. 7) - niewłaściwa kolokacja słowa „pobyt" z ustalonym związkiem frazeologicznym,
c) „Wracając jednak do rozważań o znaczeniu słowa „metoda", s. 11 - niedokończone zdanie podrzędne imiesłowowe,
d) „w pierwszym odruchu" - s. 19, zamiast „na pierwszy rzut oka".