214 FAUSTE DE RIEZ
fi ni tur. Ideo nos ad tranquilla hece secreta et spiritalia1 castra contulimus, ut ąuotidic contriti, passiones2 nostras infatigabili congressione ccrlemus; ut quot.idio moribus nostris3 quasi famulas voluntales nostras subjiciamus, ut cordis neąuitias circumcidamus4 5 , vel lingua} gladium reUindamus, non solum invicem non inferamus injurias, scd nec ab aliis sentlamus illatas.
Peculiaritcr onim ista ad profcssionem nostrani perli-nont, nihil in hac vita consolationis requirere, nihil honoris; pnrsontiiim rerum solatia refugore, et ad promissa mtenur, remunoralionis preemia animum prreparare; sub-jorłiono et abjectione r> gaudere, et paupertatem studio qu<T,rcrc; et non solum facultates, scd ipsas voluntates de cordibus cradicare r>. Nihil onim proprium habere inter-duin res neccssilatis exigit, nihil autem concupiscere res virtutis 7...
G’elaicnt la, sans doule, dc bcaux et forts enscignemcnts. JL*oralcur les rend plus pressants enrore, en leur associant le souvenir des vertus dont leur premier pere, sainL Honorat, leur a legue le glorieux hćrilnge. Ces vertus, dont un autre de ses disciples nous a laisse le tableau en action, dcviennenl pour le predicaleur 1'objet d’une cxhortalion finale, qui demcure touchante, malgre la Iegerc affectation du Iangage.
Ilecc ilaque, carissimi, cogitantes, et in hoc agono desudantes, gloriosi et prseclari patris nostri nos et dlsci-pulos mcminerimus esse et filios. Rapiamus unusquisque
4 Espnsslon biblique. filom., ii, 29.)
s Toir, an snjct da sens chrótlcn
dc cos mots, p. 190, n. 4.
6 « Arracher de nos coBtirs, non scnlcmont Ics rieliesses (facultates), ni ais In vo!ont<5 nieme, les rtóslrs mómcs (rolunialcs). J> Cf. pour 1’omploi dc dfi, p. 22, n. 3.
7 « Car n’avoir nucimo chose en propre, c’cst parfois le fait tle la neccssitć; mais nłavoir aucun dóslr, c’est le fait de la vcrtu. »
SpirWrlia, dans le sens mar-quó p. 8, n. ).
Passie, onis, tradnetfon pos-tćricnrc ii l’ópoquo classiąnc (voir p. 11, n. 5) du mot grec7ca0oę. Dans le sens morał oii il est pris ici, Cicóron le tradnlt par perturba-lio : « Qwc Cirmci uy.br, vocnnt, nol>is perturbationes appcllira 111,1-gis placet, quam rnorbos. » (7'itsr... iv, 5.)
Moribus nostris, « & nos
V(\crlcs. » (Cf. Virg., JEn.9 I, 2G4:
VI, fc03.)