20
SAINT CYPR1EN
cetcris csset oxcmplo, quomoiJo scrvi Dci in confessionc virtuLibus vinccrcnt, post confcssionera moribus emine-rcnt *.
jMorcbalur talis clericre ordinalionis uHcriorcs gradus et incrcmcnla majora, non dc annis suis, scd dc mcri-tis 12 <Tslimaiidus. Scd interim placuit ul ab officio Icctio-nis a incipiat, cjuia ct nihil magis congruit voci quao Dominum gloriosa praulicalionc 4 confessa est, quam cclcbrandis5 divinis lcctionibus personare; post vorba sublimia qtuc Cliristi marlyrium prolocuta sunln, Evan-golium Christi legere undc marlyrcs flunt; ad pul pi tum post ca ta stani7 venirc, illic fuisse conspicuuni genliliuni8 multitudini, hic a fralribus conspici, illic audilum csse
1 Dans rintciTogatlon imlirectc, le subj. rciuplacc LanlAt 1’ind., tan-tAt lc subj. dćliWrntif dont, nous avons parlć plus liaut (p. 7, n. 1); c’cst ici lc sccond cas : « do ąncllo faęon V fant quc les serriteurs do Dicu triomplicut, ctc. » (YolrRic-m:\nn , § 174.)
2 A pros le vcrbc fcstimarc, le nom qui sert d’óohcllc d’ćvnluation se construit plutófc avcc ex, ou sc met simplcmcnt ^ l’abl. « Ex opi-nionc multa arstimant, » dlt Cice-ron. (7io.se. Com. 10); « Yirtutcni a'btiniat annis, » dit Iloracc. (Kp. ii, 1, 48.) I/emploi do dc se rat-tachc si la tcndancc gćnćralc signa-lće page 9, noto 5.
3 Voir, sur 1’office dc lertrur, le snvant articlc do 1’abbć Martigny dana son Diet. des ant. cJirćl. On y trouvcra la prcnvo pćremptoirc qnc cct ordrc ćtait souvcnt confćrć h dos jcunos guis ot mCmc ii des onfauts. Dans une narration de Yictor do Yltc, nous avons dćjii vu figurer (vol dc la Cinq., p. 94) des lertorrs in/autuli.
4 Pnrdiralio, dósignc non pas la « prćdicatlon » propremont dito, oiaifl, sclon son acccption trós clas-siquc,T «action dc diro tout haut, dc publicr, dc proclamcr. »
K Cclcbrandis pourrait s^ntendre de la solcnnitś dc la lecture; msiis il est plus naturcl dc 1’cntcmdro dans le sens trćs classiquc d’ *< excr-ccr, pratiąuer, rćpetcr >*.
6 Rcmarąucr, aprós martyrium. (qu’il fant entendro dans le sous proprc du mot grec corrcspondant, « tćmoignage »), la proprłćtć du
termę cmployó par raiucnr : pro-loqui, sclon M. Jlarranlt, nous reprćsentc la parole comrae « un actc de vo!ontć ct dc couragc ( Trnitó des syn. de la langne lat., p. 573.)
7 Catasta, x, du grec xaT«<7Ta-<jięf <t estradę, ćcliafaud, » sur Jeąuel on faisait monter les con-damnćs pour la torturo, ct qm 1’auteur, par un saisissant contraste, opposc ii rambon (pnlpiium), du liaut duąuel le lecteur, visible aux ycux dc tout lcpcuple ( conspir.nns), accompliss«iit la fonction dc son ordrc. (Volr Martigny, au mot Ambon.)
8 Gcntilis, dans la lnnguc s:\into, <(. Gentil, paion)> (dcgc?is,uatiou ), par oppositlon anx chrćlicns ou aux Juifs, formant lepcuplo choisi.