Bones S04E18 HDTV XviD LOL


{550}{590}Te tygrysy mają|lepsze żarcie niż ja.
{600}{628}Wczorajsza pasza jeszcze leży.
{631}{660}I przedwczorajsza.
{664}{715}A Matylda nie ruszała się|przez dwa dni.
{719}{746}Mam nadzieję, że nie jest chora.
{750}{794}Może coś jest nie tak.
{801}{834}Powinniśmy wezwać weterynarza?
{1427}{1447}Chodźmy.|Dzięki.
{1451}{1487}Byłem tutaj z Parkerem w poprzedni weekend.
{1491}{1542}Dokładnie tu mają swobodnie huśtające się małpy.
{1546}{1569}Myślisz, że mamy czas?
{1573}{1638}Booth, jesteśmy tutaj,|aby zabrać zwłoki.
{1642}{1694}Dawaj, Bones, bez|pośpiechu rzucimy okiem na naczelne.
{1698}{1772}Po co? Są cuchnące,|i rzucają swoimi odchodami.
{1829}{1878}Kto wędruje po parku z dzikimi zwierzętami?
{1882}{1940}Ktoś z nader marną percepcją.
{1952}{2020}Zgaduję, że nikt nie powiedział temu facetowi,|że w tym zoo nie głaszcze się sierściuchów.
{2024}{2048}Nieważne.
{2052}{2118}Ciało zostało obgryzione|i upieczone na słońcu,
{2122}{2204}ale nasada nosowa sugeruje|czarnego mężczyznę,
{2208}{2240}ponad 180 cm wzrostu.
{2244}{2312}Według, uch, |"Wielkiej Księgi Zwierząt" Parkera, one
{2316}{2412}potrafią atakować z prędkością 56 km/godz|i przeskakiwać 9 metrów.
{2434}{2540}Tygrys żerował na mięsie i organach|wewnętrznych, zanim zaczął oczyszczać kości.
{2544}{2593}Wiesz, myślę sobie,|że delikwent oddalił się od samochodu,
{2597}{2653}był pijany,|i skończył w tej strefie.
{2657}{2715}To samo spotkało gościa w poprzednim roku na wybiegu żyrafy.
{2719}{2748}Cóż, żyrafy są roślinożerne.
{2752}{2772}Nie jedzą ludzi.
{2776}{2813}Dobrze, więc, ta część się różni.
{2817}{2858}Ale ten facet - złamał rękę.
{2865}{2921}Czy wiesz, że żyrafy|mogą udźwignąć ciężar dwóch ton?
{2925}{2955}Tak. Każdy to wie.
{2959}{3010}Oraz śpią mniej niż dwie godziny na dobę.
{3014}{3043}Tego nie wiedziałam.
{3047}{3113}Tak jest! Mięśniak zagiął Mózgowca!
{3117}{3190}Cóż, tutaj nie potrafię ustalić przyczyny śmierci,
{3194}{3252}więc powinniśmy wszystko spakować|i zabrać do labolatorium.
{3256}{3285}Zapakować to.
{3385}{3441}Ślady zębów na mostku i powyżej.
{3445}{3487}Dobrze mieć pana|z powrotem, dr Edison.
{3491}{3523}Nie byłam pewna,|czy zobaczymy pana ponownie.
{3527}{3612}Dr Brennan zapewniła mnie, że|mam tu zapewnioną atmosferę zawodowstwa.
{3616}{3664}Podziwiam pana koncentrację|i oddanie swojej pracy,
{3668}{3686}Dr Edison.
{3690}{3734}Powięź piersiowo-lędźwiowa|została zjedzona.
{3738}{3787}Brak treści żołądka|do analizy dla mnie,
{3791}{3818}ponieważ tygrys zjadł żołądek.
{3822}{3865}Nie obwiniajmy tygrysa.
{3870}{3918}Zwierzęta nie powinny być zamykane dla ludzkiej rozrywki.
{3922}{3962}Działacz przeciw zoo?|Oraz wegetarianin.
{3965}{4022}Ojej, ktoś wybebesza|swoje roślinkowe życie osobiste.
{4026}{4050}Wszystko się wiąże|w tym przypadku.
{4054}{4125}Zoo mają wiele programów rozmnażania,|aby ratować zagrożone gatunki.
{4129}{4182}Zwierzęta wychowane w zoo|mają słaby instynkt naturalny.
{4186}{4225}W zasadzie są po prostu|uwięzionymi domowymi zwierzątkami.
{4229}{4264}Zazwyczaj zwierzątka domowe cię nie jedzą.
{4268}{4336}Zwykły kot domowy pożre cię|zanim ostygniesz.
{4340}{4398}Kość gnykowa i rdzeń kręgowy ofiary są wciąż nietknięte.
{4402}{4499}Brak oznak na pogryzienie gardła lub|morderczy uścisk typowy dla tygrysa.
{4503}{4542}Tygrys nie był przyczyną śmierci.
{4546}{4607}Zgadzam się. Jakaś broń go przecięła,
{4611}{4667}w miejscu, które się ostało w|części miednicy i prawego uda,
{4671}{4705}rozszczelniając tętnicę udową.
{4709}{4758}Umarł od dobrego,|staromodnego wykrwawienia się.
{4762}{4854}Jest tu sznurowadło|zmieszane z ciałem.
{4858}{4928}Tygrys mógł je odkaszlnąć, jak kłębek sierści.
{4932}{4971}Sądząc z rozkładu i...
{4975}{5104}ilości, jaką zjadł tygrys, szacuję czas zgonu na|późny piątek/wczesną sobotę.
{5109}{5148}Witamy z powrotem Clark.
{5152}{5204}Hola! Czyżbyś pakował?
{5208}{5294}Że co proszę?|Wyglądasz na bardzo silnego i napakowanego.
{5313}{5383}Sądzę, że wszystkie rozmowy powinny|dotyczyć mordercy tego mężczyzny.
{5387}{5431}Angela próbuje celibatu.
{5435}{5498}Sweets myśli, że pomoże mi to wyrobić w sobie|większe oddanie w związkach.
{5502}{5554}Ale wydaje się, że to tylko|zwiększa jej libido i...
{5558}{5630}Żucie osadziło cząsteczki w zębach,
{5634}{5681}ślady w kostce przyśrodkowej.
{5685}{5725}Dobra, rozumiem.
{5740}{5776}Ale i tak jesteś soczyściak.
{5807}{5868}Powinniśmy podziękować naszemu tygrysowi|za niezjedzenie zębów ofiary.
{5872}{5915}Uzębienie ułatwiło nam poszukiwania.
{5929}{5970}Dr Andrew Welton.
{6066}{6081}Jesteś pewna?
{6085}{6115}Tak, zęby nie kłamią.
{6119}{6194}Nie trza fizyka kwantowego,|żeby zlokalizować zębiska. Smutne, co nie?
{6198}{6256}Przystojniak z niego.|Naprawdę gorący towar.
{6260}{6318}Dobra. Wystarczy Angela.
{6370}{6418}Wszystko w porządku, dr Saroyan?
{6474}{6551}Nie. Znałam dr Weltona.
{6555}{6634}Byliśmy razem przez 2 lata.
{6651}{6692}Och, mój Boże.|Cam, naprawdę mi przykro.
{6696}{6802}Nie. Po prostu... dowiedzmy się|kto go zabił, dobrze?
{6953}{7073}{C:$09BBF2}-==http://www.ragbear.com==-
{7150}{7460}{C:$09BBF2}-=Kości [4x18]=-|-="Doktor w Legowisku"=-
{7480}{7610}{C:$09BBF2}-=Tłumaczenie:Spowler=-|-=Korekta:Neofita=-=-
{7787}{7824}Więc, zadzwoniłem do szpitala i
{7828}{7893}nie było tam dr Weltona od dwóch dni.
{7926}{7960}Przykro mi, Cam.
{7989}{8057}Przez 10 lat nawet go nie widziałam.
{8061}{8128}To głupie, że|reaguję w taki sposób.
{8133}{8173}Nie, to nieprawda.|Wiesz dlaczego?
{8195}{8234}Był dużą częścią twojego życia.
{8238}{8262}Tak.
{8284}{8311}Co z jego córką?
{8315}{8332}Kto powie Michelle?
{8336}{8394}- Ożenił się ponownie, czy...?|- Nie.
{8399}{8430}Brak innej rodziny.
{8461}{8504}Tak, nie jestem zaskoczona.
{8523}{8570}Mama Michelle zmarła przy porodzie,
{8574}{8687}i nie sądzę, aby Andrew mógł|kiedykolwiek ponownie kogoś tak pokochać.
{8691}{8739}Michelle stała się dla niego wszystkim.
{8773}{8821}Ona musi mieć teraz... ile, 16 lat?
{8842}{8866}Tak.
{8895}{8963}Co za okropny okres na stratę ojca.
{8967}{9006}Słuchaj, Bones i ja...
{9010}{9037}Wezwiemy pracownika opieki społecznej.
{9041}{9092}Nie. Żadnego pracownika opieki społecznej.
{9096}{9172}Jeśli nie ma nikogo innego, muszę to zrobić.
{9176}{9209}Porozmawiam z nią.
{9231}{9275}Słuchaj, Cam, minęło 10 lat od czasu, kiedy ją widziałaś.
{9279}{9341}Byłam jej matką przez prawie 2 lata, Seeley.
{9348}{9399}Powinna usłyszeć to od kogoś, kto...
{9439}{9487}...kogoś, kto kochał jej ojca.
{9737}{9789}Więc, jesteś pewna, że nie chcesz, abyśmy z tobą poszli?
{9813}{9852}Nie. Nic mi nie będzie.
{10290}{10315}Czy Cam ją wychowywała?
{10317}{10362}Owszem, przez 2 lata.
{10456}{10506}Camille Saroyan.
{10530}{10573}I zna pani mego tatę?
{10588}{10632}Miałaś 4 latka, kiedy twój ojciec i ja byliśmy razem.
{10636}{10705}Odeszłam tuż po tym,|jak osiągnęłaś 6.
{10715}{10752}Ale pamiętam twoją imprezę.
{10756}{10824}Siedziałaś na kolanach klauna,|podczas gdy tworzył balonowe zwierzęta,
{10828}{10857}i wciąż przekazywałaś je mnie.
{10861}{10881}I miałam takie naręcze...
{10885}{10967}Nie pamiętam, i mojego ojca tutaj teraz nie ma.
{10971}{11000}Wiem.
{11019}{11087}Michelle, pracuję nad pewną sprawą razem z FBI.
{11091}{11154}Proszę, czy mogłabyś usiąść?
{11266}{11325}Cóż, mówiła mi, że nigdy nie będzie chciała mieć dzieci.
{11329}{11386}Może powodem jest Michelle.
{11403}{11423}Nie rozumiem.
{11427}{11483}Kochała Weltona, żyła z nim przez
{11487}{11581}prawie 2 lata i wychowywała Michelle,|jakby była jej córką.
{11585}{11634}Była sama przez cały ten czas,|ponieważ nie chciała
{11638}{11688}ponownie stawiać się w takiej sytuacji.
{11693}{11723}Ale to było 10 lat temu.
{11727}{11799}Dla Cam, istnieją tutaj względy emocjonalne.
{11803}{11859}Dlatego musi być zaangażowana w sprawę.
{11863}{11897}Z nami.
{11902}{11940}Będzie lepiej jeśli...
{11964}{12051}tym razem zostaniesz w labolatorium trochę dłużej.
{12055}{12101}Ponieważ to tam jestem najbardziej użyteczna.
{12105}{12128}Rozumiem.
{12132}{12252}Och, ty i Cam możecie polegać na swoich|statystycznie nieścisłych bebechach, aby rozwiązać sprawę.
{12259}{12295}Ona tego potrzebuje.
{12312}{12360}Po prostu zaufaj mi z tym, Bones.
{12436}{12473}Ostatnim razem, kiedy go widziałam,|był piątkowy wieczór.
{12477}{12580}Przygotowywał się do jakiejś|szpitalnej imprezy przy parku ze zwierzętami.
{12599}{12659}Spędziłam weekend u moich przyjaciół.
{12664}{12708}Ja, ja jestem pewna,|że on wciąż jest w szpitalu.
{12712}{12767}Michelle, znaleźliśmy twojego ojca.
{12794}{12899}Bardzo mi przykro, że muszę ci powiedzieć, że on...
{12923}{12961}On odszedł.
{13009}{13038}Słucham?
{13067}{13103}Nie.
{13112}{13144}Nie!
{13158}{13197}Nic mu nie było.
{13201}{13255}Nic mu nie było.|Widziałam go 2 dni temu.
{13259}{13292}Pani się myli.
{13299}{13345}Tak bardzo mi przykro, skarbie.
{13374}{13419}Czy ktoś z tobą zostanie?
{13436}{13497}Mmm, nasza gosposia, pani Jenks.
{13501}{13532}Ale ona jest...
{13575}{13614}Co się stało?
{13618}{13657}On był zdrowy.
{13662}{13696}Sądzimy, że został zabity.
{13700}{13750}Co? Och, mój Boże!
{13755}{13791}Och, mój Boże.
{13837}{13896}Chwila, ja nawet pani nie znam, dobra?
{13904}{13936}Niech pani po prostu|zrobi swoje
{13940}{13995}i znajdzie tego,|kto to zrobił mojemu tacie?
{14033}{14075}- Czy wszystko w porządku?|- Mój tata.
{14079}{14123}Ta pani mówi, że mój tata|został zamordowany.
{14127}{14175}Och, dobry Boże.
{14196}{14245}Jak mogła pani jej|to powiedzieć na osobności?
{14249}{14281}Czemu mnie pani nie wezwała?
{14285}{14331}Myślałam, że mnie pamięta.
{14335}{14406}Byłam... przyjaciółką rodziny.
{14410}{14450}Myślę, że powinna już pani iść.
{14467}{14489}Wiem, że to trudne,
{14493}{14540}ale muszę zadać kilka pytań.
{14544}{14557}Teraz?
{14561}{14605}W celu kontynuowania śledztwa.
{14609}{14676}Co? Co chcecie wiedzieć?
{14702}{14787}Czy twój ojciec miał jakichś wrogów,
{14791}{14830}jakieś trudne relacje?
{14834}{14887}Nie. Wszyscy go kochali.
{14899}{14935}Powiedziała pani, że go znała.
{14939}{14980}Powinna to pani wiedzieć.
{15266}{15297}Jak poszło?
{15325}{15362}Powinieneś był przyprowadzić pracownika opieki społecznej.
{15366}{15433}W ogóle mnie nie pamiętała.
{15723}{15755}Spójrz na miednicę.
{15759}{15839}Poszarpania powierzchni okostnej|kości miednicznej.
{15843}{15868}To nie są odpryski kości.
{15872}{15928}Cokolwiek spowodowało poszarpania,|osadziło coś w kości.
{15932}{15990}Spójrz na obrażenia w pobliżu tętnicy udowej.
{15994}{16038}Wygląda na to, że są tu cząsteczki miki.
{16042}{16117}Zbliznowacenie w kości biodrowej|wskazuje, że coś dłubało ofiarę.
{16121}{16165}Zacznę testować możliwe bronie.
{16169}{16192}Macie cokolwiek?
{16196}{16240}Cóż, szczegółowe badanie trochę potrwa.
{16244}{16276}Nie traćmy za dużo czasu.
{16280}{16310}Jesteśmy tak drobiazgowi,|jak tylko możemy...
{16311}{16350}Gdzieś tam jest morderca, dr Edison,
{16354}{16409}więc bądźmy drobiazgowi i szybcy.
{16416}{16479}Mam na ekranie wyniki toksykologii Weltona.
{16486}{16515}W jego krwi były ślady środków odurzających:
{16519}{16561}hydrocodon i carisoprodol.
{16565}{16599}Może się leczył?
{16603}{16628}To do niego niepodobne.
{16632}{16655}Nie widziałaś go przez lata.
{16659}{16695}A to są bardzo silne środki odurzające,
{16699}{16738}do których ma się dostęp,|jeśli jest się chirurgiem.
{16742}{16808}To nie jest niezwykłe,|że lekarz ma problemy z braniem dragów.
{16812}{16849}Andrew nie był kimś takim.
{16853}{16934}Szukajcie fizycznych wskazań, które mogą|uzasadniać użycie środków odurzających.
{16994}{17041}Mam spotkanie z Boothem w szpitalu,|gdybyście coś jednak odkryli,
{17045}{17088}co, mam nadzieję, się stanie.
{17167}{17254}Zabierałam Michelle na lekcje baletu,|zebrania rodzicelskie
{17258}{17297}i czytałam jej do snu.
{17301}{17338}I kiedy ją zobaczyłam,|to wszystko wróciło do mnie.
{17342}{17405}Pomyślałam, że do niej też,|jakaś część przynajmniej.
{17409}{17427}Posłuchaj, Parker ma 7 lat.
{17431}{17472}Nawet nie potrafi zapamiętać,|jak nakładać swoją bieliznę.
{17476}{17501}Dobra, ale zna ciebie.
{17505}{17534}Wie, co dla niego zrobiłeś.
{17538}{17590}Cóż, minęło 10 lat.|Ludzie idą naprzód.
{17594}{17635}Mam na myśli to, że to tylko związek, który nie wyszedł.
{17639}{17671}To jest rodzina, Seeley.
{17675}{17709}Rodzina, której nie wyszło.
{17713}{17733}Camille.
{17737}{17777}Maura. Minęło sporo czasu.
{17781}{17817}To straszne, co się stało.
{17821}{17887}Tak. To agent specjalny Booth.
{17891}{17935}Dr Bailey jest|szefem administracyjnym Roosevelta.
{17939}{18004}Dr Bailey, chciałbym zadać pani kilka pytań.
{18008}{18032}Oczywiście.
{18042}{18076}Znajdźmy jakieś ustronne miejsce.
{18080}{18103}Mieszkaliśmy tutaj oboje.
{18107}{18167}To było naprawdę|konkurencyjne środowisko.
{18181}{18203}Czy Michelle wie?
{18207}{18237}Tak. Widziałam ją dziś rano.
{18241}{18282}Och, biedny dzieciak.
{18291}{18316}Byliście ze sobą bardzo blisko,
{18320}{18359}jeśli dobrze pamiętam.|- Dr Bailey,
{18363}{18438}sądzimy, że dr Welton został zabity|podczas benefisu w piątkowy wieczór.
{18442}{18465}Przy parku dla zwierząt?
{18469}{18505}Został znaleziony w siedlisku tygrysa.
{18509}{18573}Potrzebujemy listę wszystkich,|którzy uczestniczyli w benefisie.
{18577}{18604}Pracowników, dostawców,
{18608}{18640}personel parku wyznaczony na to wydarzenie...
{18644}{18704}- Oczywiście.|- Czy dr Welton miał jakichś wrogów?
{18708}{18744}Personel go uwielbiał.
{18759}{18815}Ale w duchu pełnej jawności,
{18819}{18900}powinniście wiedzieć, że dr Welton i|ja mieliśmy nieporozumienia.
{18912}{18944}To ryzyko zawodowe.
{18948}{18997}Maura zawsze lubiła mieć wszystko pod kontrolą.
{19001}{19061}W tej chwili mam wszystko|pod kontrolą, Camille.
{19080}{19137}Mieliśmy pewne nieporozumienia|na gruncie zawodowym.
{19147}{19170}Ale podziwiałam go.
{19174}{19236}Był najlepszym chirurgiem sercowo-naczyniowym, jakiego znałam.
{19243}{19294}Co z pacjentami,|ludźmi spoza szpitala?
{19298}{19354}Procesy o zaniedbania zdarzają się|w każdym szpitalu.
{19358}{19402}I w tej chwili mamy 15 spraw.
{19406}{19479}Będę potrzebował listy wszystkich powództw,|które wymieniają dr Weltona.
{19483}{19498}Oczywiście.
{19502}{19556}Andrew zazwyczaj miał dyżury w nocy.
{19560}{19608}Kto mógł go widzieć,|zanim udał się na benefis?
{19612}{19670}Powinniście sprawdzić u pielęgniarek|na oddziale kardiologicznym.
{19696}{19731}Dr Welton był najlepszy.
{19735}{19762}Każdy go uwielbiał.
{19766}{19795}Żył dla swoich pacjentów.
{19799}{19829}I dla córki.
{19833}{19882}Dr W. miał dyżur tuż przed benefisem.
{19886}{19920}Pomogłam zmienić mu zgłębnik|w klatce piersiowej
{19924}{19992}i musiałam odepchnąć go na bok,|żeby jego smoking się nie zabrudził.
{19996}{20040}Nie licząc tego, była to noc,|jak każda inna.
{20044}{20097}I żadnych kłótni z pacjentami|lub członkami rodzin?
{20101}{20138}Z dr Welton? Nie.
{20142}{20205}Czy wie pani,|z kim miał pójść na benefis?
{20209}{20250}Powiedziałam mu,|że mógłby zabrać mnie.
{20255}{20296}Wyglądał jak James Bond.
{20300}{20354}Nigdy się nie dowiedziałam|z kim dr Welton się umawiał.
{20358}{20395}Nie był typem marynarza,|który lubi jedną przystań.
{20399}{20425}Racja.
{20487}{20534}- Jak idzie?|- Hej.
{20538}{20606}Och, co to za zapach?
{20610}{20648}Użyłeś wody kolońskiej?
{20658}{20696}To mocz.
{20706}{20811}Znalazłem ślady kwasu moczowego|na ubraniu ofiary.
{20838}{20889}Może tam były feromony,|które tak cię kręcą.
{20893}{20949}Aha, no, uch,|feromony w moczu tygrysa?
{20953}{20992}Cóż, zakładam, że te szczyny są tygrysa.
{20996}{21052}Kot prawdopodobnie|zaznaczał swoje terytorium.
{21056}{21108}Podnieciłam się tygrysim moczem?
{21127}{21188}He, he, celibat nie jest łatwy, Ange.
{21192}{21227}Mi to mówisz.
{21231}{21344}Nie wiem dlaczego Sweets myśli,|że to mi pomoże stworzyć stabilny związek.
{21348}{21391}Seks jest klejem.
{21399}{21431}My byliśmy jak klej Poxipol.
{21435}{21493}Czasami związki potrzebują więcej,|niż tylko seksu.
{21497}{21559}Dobra. Dobra, rozumiem.
{21590}{21625}Chociaż nie myliłam się co do Clarka,|czyż nie?
{21629}{21666}Jest słodki i dobrze zbudowany.
{21670}{21761}Tak. Nie czuję się za komfortowo|w tej części rozmowy.
{21773}{21802}Tak tylko mówię.
{21806}{21843}Nikt mi nie zabroni patrzeć, prawda?
{21847}{21895}Jasne. I pamiętać.
{21914}{21943}Pamiętasz misiu?
{21957}{21976}Owszem.
{22032}{22059}Powinnaś zacząć chodzić na siłownię.
{22063}{22131}Pójść pobiegać,|spalić trochę nadmiaru twego...
{22135}{22173}cokolwiek to jest.
{22180}{22227}Ja naprawdę, uch,|muszę wracać do mojego...
{22231}{22274}Moczu.|- Tak.
{22355}{22464}Znalazłam guzki skostniałej|chrząstki na kciukach Weltona
{22468}{22521}pomiędzy śródręczem i nadgarstkiem.
{22525}{22608}Cierpiał na maziówkowatą chrzęstniakowatość.
{22612}{22644}Odczuwał bóle.
{22648}{22684}To mogłoby tłumaczyć środki odurzające.
{22688}{22768}Znalazłam także ibuprofen,
{22777}{22838}który mógł brać, aby zredukować zapalenie.
{22842}{22907}Kościste narośle w jego nadgarstkach|mogły spowodować
{22911}{22963}ból i poważnie ograniczyć ruchliwość.
{22967}{23042}Przeprowadzenie operacji w tym stanie|mogłoby być dla niego bardzo niebezpieczne.
{23046}{23085}Cóż, nie zrobiłby tego,|nie Andrew.
{23089}{23118}Nie możesz tego wiedzieć.
{23122}{23152}W ciągu 10 lat ludzie się zmieniają.
{23156}{23186}Ale nie natura człowieka.
{23190}{23219}Jesteśmy naukowcami.
{23223}{23281}Nie możemy szacować|lub polegać na naszych emocjach.
{23285}{23358}- Są umowne i nieokreślone.|- Poznajemy ludzi
{23362}{23397}poprzez nasze odczucia, dr Brennan.
{23401}{23447}Ufasz Boothowi przez to,|co czujesz.
{23451}{23500}Nie, ufam Boothowi|przez wzgląd na wcześniejsze akcje.
{23504}{23528}I wiarę w przyszłość.
{23532}{23579}Przykro mi, ale uczucia są ważne,
{23583}{23621}nawet dla ciebie.
{23628}{23646}Saroyan.
{23650}{23749}Więc, facet imieniem Brandon Casey|wniósł oskarżenie o zaniedbanie
{23753}{23843}po tym, jak jego żona zmarła podczas|operacji, na stole operacyjnym Weltona.
{23847}{23905}Po tym, jak proces został rozsądzony|na korzyść Weltona,
{23909}{23984}Welton wniósł o sądowy zakaz|zbliżania się przeciwko Casey'owi.
{23988}{24027}Myślisz, że Casey zabił Weltona?
{24031}{24132}Cóż, nie wiem, natomiast wiem, że Casey|kupił bilet na benefis.
{24139}{24240}Dlaczego ktoś, kto pozwał szpital,|miałby płacić, aby pójść na benefis?
{24321}{24379}Ja, uch, nie rozumiem dlaczego|tutaj jestem.
{24386}{24452}Och, pana żona zmarła podczas|operacji kierowanej przez dr Andrew Weltona.
{24456}{24490}Tak, to było 2 lata temu.
{24494}{24560}Miała tylko 32 lata.|Miała wrodzoną wadę serca.
{24570}{24621}A doktorek musiał załatwić|sobie zakaz sądowy przeciwko panu?
{24628}{24679}Dostałem szału, kiedy Alex zmarła.
{24683}{24720}Musiałem kogoś obwinić.
{24724}{24792}Wtedy go pan zaatakował,|co spowodowało późniejszym zakazem.
{24796}{24851}Co mogę pojąć,|ponieważ, tak bywa...
{24856}{24881}trzeba dać upust swej złości.
{24885}{25013}Potrzebowałem przebaczenia, nawet współczucia dla doktora.|Wydaje się szczery.
{25017}{25058}Ale wciąż naruszył|sądowy zakaz.
{25062}{25106}I mimo to, poszedł pan na benefis|poprzedniego piątku,
{25110}{25135}ignorując sądowy zakaz.
{25139}{25171}Poszedłem przeprosić.
{25175}{25214}Oskarżyłem tego człowieka o morderstwo.
{25218}{25264}Byłem winny dr Weltonowi przeprosiny.
{25268}{25315}I co powiedział, jak już pan przeprosił?
{25319}{25370}Cóż, nie mieliśmy szansy porozmawiać.
{25374}{25399}Sprzeczał się z kobietą.
{25403}{25451}Byli na uboczu|i naprawdę się rozkręcali.
{25455}{25482}Nie chciałem dostać się w środek cyklonu.
{25486}{25557}Dobra, co, co się tutaj dzieje?|Czy coś się stało dr Weltonowi?
{25561}{25606}Tak, został zamordowany w piątek wieczorem.
{25616}{25679}Jestem... Och, mój Boże.
{25683}{25715}Czy wiesz, jak ta kobieta wyglądała?
{25719}{25768}Nie, nie, nie pamiętam.|Co miała na sobie?
{25772}{25827}Nie wiem.|Była wysoka? Niska?
{25837}{25852}Nic?
{25856}{25895}Przykro mi.|Nie pamiętam.
{25899}{25914}To możliwe, Booth.
{25918}{25998}Ludzie nie zachowują tego,|czego nie uważają za ważne.
{26002}{26026}Świetnie.
{26033}{26091}Przepraszam?
{26103}{26115}Nic.
{26119}{26161}Ale wspomnienia są wciąż formowane.
{26165}{26220}Zobacz, czy zgodzi się na hipnozę.
{26340}{26427}Żłobienie, które rozciąga się od kości biodrowej|do kości udowej, jest głębokie
{26431}{26491}i wydaje się,|że przedarło się przez kość.
{26508}{26602}Hmm. Cóż, znalazłem rany na|bliższym paliczku prawego piątego palca,
{26606}{26643}jak również łokciową guzowatość.
{26647}{26715}Rany defensywne.|Tak, spowodowane brutalnym atakiem.
{26719}{26743}Hej.
{26748}{26835}Użyłam pomiarów obrażeń,|żeby otrzymać możliwe bronie.
{26839}{26887}I zrobiła to pani|podczas joggingu?
{26891}{26981}Cóż, tak, spaliłam troszkę mojej|nadwyżkowej chcicy w drodze do pracy,
{26985}{27015}"Słodki Groszku".
{27019}{27067}Czy "Słodki Groszek" jest|odpowiednim przezwiskiem w pracy?
{27071}{27129}Nie martw się, Clark,|nie zjem cię.
{27141}{27175}Nie, żebym nie chciała.
{27179}{27202}Dzięki Bogu.
{27206}{27283}Większości mężczyzn pochlebiłoby|seksualne zainteresowanie ze strony Angeli.
{27287}{27367}Cóż, moje potrzeby seksualne są|wystarczająco zaspokajane, dziękuję.
{27371}{27400}Poważnie?
{27412}{27453}Wyniki, pani Montenegro?
{27565}{27636}Siła jaka byłaby potrzebna,|aby zadać tak poważne obrażenia
{27640}{27736}sugeruje albo bardzo silną|osobę o wzroście ponad 2 metry
{27740}{27782}władającą metalowym prętem|ponad półmetrowej długości.
{27786}{27839}Ktoś na przyjęciu|zauważyłby olbrzyma.
{27843}{27867}Lub...
{27891}{27952}kogoś o średnim wzroście,
{27956}{28031}władającego metalowym prętem|o długości 60 i średnicy 10 cm.
{28035}{28081}Metalowy pręt o takiej długości i średnicy
{28085}{28153}byłby zgodny z defensywnymi obrażeniami,|które znaleźliśmy.
{28157}{28199}Teraz, musimy ustalić,|co wyżłobiło kość.
{28203}{28261}Tak, cóż, do tego będę|potrzebować więcej informacji.
{28265}{28288}Angela?
{28292}{28324}Mogę cię pożyczyć na chwilkę?
{28328}{28368}Chcesz mnie wykorzystać?
{28380}{28432}Sorki, tak mi się wymsknęło.
{28436}{28498}- Trza było 2 razy pomyśleć.|- Tak, rozumiem.
{28503}{28585}Zamierzam zahipnotyzować świadka,|który nie pamięta podejrzanego,
{28589}{28632}i potrzebuję rysownika.
{28659}{28686}Skończyliśmy.
{28690}{28741}Super. Rób ze mną, co chcesz,|Słodziaku.
{28744}{28766}W porządku.
{28893}{28940}Jest pan zrelaksowany, panie Casey.
{28944}{29057}Całkowicie zrelaksowany,|i kompletnie świadomy swojego otoczenia.
{29061}{29100}Może mi pan powiedzieć,|jak się nazywam?
{29138}{29160}Dr Sweets.
{29164}{29182}Tak.
{29186}{29314}I jesteśmy tutaj razem przy parku|dla zwierząt, na szpitalnym benefisie.
{29318}{29390}Tak. Jest tutaj sporo ludzi.
{29397}{29452}I wciąż przegapiam|te francuskie przystawki.
{29467}{29505}Chyba sobie jaja robicie.
{29567}{29606}Czy dostrzegł pan już dr Weltona?
{29610}{29656}Wiem, że gdzieś tu jest.
{29670}{29702}Jak się pan czuje, panie Casey?
{29706}{29747}Jest pan zdenerwowany?
{29795}{29844}Myślał pan, że ten człowiek|zabił pańską żonę.
{29848}{29888}Nie. Nie, byłem w błędzie.
{29893}{29964}Nie mogę się doczekać spotkania z|doktorem i wyrażenia mej skruchy.
{29968}{30000}Chciałby pan trochę szampana?
{30004}{30052}- Nie, dzięki.|- Koniecznie.
{30061}{30090}W porządku.
{30102}{30136}Czy dostrzegł pan już dr Weltona?
{30140}{30208}Nie, wciąż staram się|dostać coś do jedzenia.
{30212}{30239}Nie jadłem lunchu.
{30243}{30290}Ja schrupałabym parówkę.
{30294}{30340}Dobrze, idzie kelnerka.
{30344}{30383}Poda panu, co pan zechce.
{30387}{30400}Dziękuję.
{30404}{30493}Teraz, czy widzi pan,|czy widzi pan doktora?
{30517}{30539}Tak.
{30543}{30599}- Jest przy ścieżce.|- Jakiej ścieżce?
{30603}{30645}Ścieżce, która prowadzi do zwierząt.
{30649}{30676}Słyszałem, że nie ma tam ogrodzenia.
{30680}{30725}Co, jeśli zwierzęta się wydostaną?
{30742}{30762}Proszę się nie martwić.
{30766}{30833}Jest pan całkowicie bezpieczny,|panie Casey.
{31169}{31201}Zwierzęta pana nie skrzywdzą.
{31205}{31237}Są bardzo przyjazne.
{31241}{31286}Tak. Tak, są przyjazne.
{31365}{31407}Teraz widzi pan dr Weltona wyraźnie.
{31411}{31436}Nieprawdaż?
{31440}{31469}Czy jest sam?
{31473}{31534}Nie. Jest z kobietą.
{31538}{31565}I kłócą się?
{31569}{31616}Tak. Ona, ona krzyczy na niego.
{31620}{31659}On próbuje ją uspokoić.
{31663}{31695}Ona go popycha.
{31699}{31771}Proszę przyjrzeć się bliżej.|Proszę powiedzieć, jak ona wygląda.
{31778}{31798}Nie, muszę odejść.
{31802}{31827}To jest krępujące.
{31831}{31851}Nie. Nie, nie, nie.
{31855}{31882}Nie, jeszcze nie.
{31886}{31920}Proszę spojrzeć na tę kobietę.
{31924}{31970}Teraz widzi pan ją wyraźnie, prawda?
{31974}{32003}Tak.
{32027}{32038}Dobrze, więc...
{32042}{32138}klapniemy sobie tutaj,|posączymy szampanika, i...
{32142}{32190}może pan ją dla mnie opisać.
{32195}{32233}Ze szczegółami.
{32269}{32312}Jest około 50.
{32317}{32373}Owalna twarz, mocne rysy,
{32377}{32447}wysokie kości policzkowe,|piwne oczy,
{32464}{32499}spiczasty nos...
{32579}{32641}Uch, koleś, zasłaniasz mi światło.
{32665}{32728}Czy, hm, rozpoznaje pani|tę kobietę, dr Bailey?
{32732}{32761}Oczywiście, że tak.
{32814}{32871}Pani Diane Annenburg.
{32895}{32927}Jest jednym z naszych|największych ofiarodawców.
{32931}{33004}Mamy świadka, który widział tę kobietę,|kłócącą się z dr Weltonem w trakcie benefisu.
{33008}{33064}Kobietę, która wykorzystuje szlachetność|do własnych celów,
{33068}{33095}ale nie jest morderczynią.
{33099}{33174}Nie byłaby zadowolona wiedząc, że|twój najlepszy chirurg jest inwalidą.
{33178}{33256}Dlaczego nie wspomniałaś wcześniej,|że Andrew miał chrzęstniaka?
{33260}{33296}Ponieważ nie wpłynęłoby to na śledztwo.
{33300}{33347}Jakby o tym pomyśleć,|szpital mógłby paść,
{33351}{33459}jeśli wyszłoby na jaw, że|dr Welton operował, kiedy nie powinien.
{33463}{33521}Annenburg wyszłaby na głupka.
{33535}{33572}Wiem, że trochę czasu minęło,|Camille,
{33576}{33613}ale znałaś Andrew.
{33617}{33665}Nigdy nie naraziłby pacjenta.
{33669}{33723}Zgodziliśmy się, że mógłby tylko|nadzorować operacje
{33727}{33795}dopóki nie zdecyduje się|podjąć jakiegoś leczenia.
{33799}{33879}Czy istnieje jakiś inny powód, dla którego|Annenburg mogła być zła na Andrew?
{33883}{33931}Wydaje się dla niego trochę za stara.
{33969}{34032}Jej syn, Rick, jest|na ostatnim roku medycyny.
{34036}{34087}Złożył papiery do Roosevelta|na staż w jego klinice chirurgii.
{34091}{34123}Andrew przewodzi tam|rekrutacyjnej komisji.
{34127}{34152}Czy odrzucił jej syna?
{34156}{34174}Tak, odrzucił.
{34178}{34216}Poparliśmy tę decyzję.
{34226}{34293}Wygląda na to, że mamy jedną,|nieszczęśliwą mamuśkę.
{34398}{34482}Więc, widziano panią podczas kłótni|z dr Weltonem w noc, kiedy umarł .
{34506}{34531}Na benefisie?
{34535}{34593}- To nie była kłótnia.|- W takim razie, co to było?
{34605}{34718}Wyrażałam moje rozczarowanie decyzją|dr Weltona o wykluczeniu mojego syna
{34722}{34771}z programu w Roosevelcie.
{34775}{34819}Pieniądze nie robią z pani boga,|pani Annenburg.
{34823}{34895}Mój syn powinien zostać przyjęty,|ponieważ na to zasłużył.
{34902}{34960}Richard zawsze chciał być lekarzem,|nikim innym.
{34964}{34994}On zapracował na to.
{34998}{35051}Skończył rok z drugim wynikiem.
{35072}{35102}Widocznie...
{35106}{35224}Dr Welton miał jakiś osobisty problem|z moim synem lub ze mną.
{35228}{35300}Tak, i usunięcie go rozwiązałoby|wszystkie pani problemy.
{35312}{35336}Tak.
{35345}{35399}Chciałam, aby usunięto go|z komisji rekrutacyjnej.
{35403}{35556}Ja, ja czułam, że moja hojność|upoważnia mnie do pewnego rodzaju wpływu.
{35561}{35664}Ale nie chciałam śmierci dr Weltona.
{35710}{35806}Cóż, mogę sobie tylko wyobrazić, że także|Richard był deczko wkurzony na Weltona.
{35811}{35845}Młody człowiek taki, jak on,|przyzwyczajony do
{35849}{35931}dostawania, czego tylko chce,|hm, mógł stracić kontrolę.
{35935}{35955}Proszę nie być śmiesznym.
{35959}{36007}Czy tej nocy pani syn|był na benefisie?
{36022}{36074}Richard jest dobrym chłopcem,|agencie Booth.
{36103}{36156}Dziękujęmy za pani czas,|pani Annenburg.
{36199}{36233}Macie już coś znaczącego?
{36237}{36264}Katalogujemy obrażenia.
{36268}{36303}Myślałam, że będziesz z Boothem.
{36307}{36346}Przesłuchiwanie ludzi to nie moja działka.
{36350}{36392}Przez większość czasu po prostu|chcę ich okładać
{36396}{36420}do chwili, aż powiedzą to,|co chcę usłyszeć.
{36424}{36514}Wiem. Robi się to frustrujące,|i często bicie potrafi przynosić efekty.
{36518}{36567}I obie panie pracujecie|z Departamentem Sprawiedliwości.
{36571}{36631}- Tak.|- Ironia losu...
{36650}{36683}Jak tam Michelle?
{36688}{36753}Utrata ojca potrafi być dość druzgocąca.
{36774}{36810}Nie widziałam jej ponownie.
{36825}{36935}Pewnie opieka społeczna przeniesie|ją do domu zastępczego.
{37026}{37075}Te białe plamki, które osadziły się|w kości miednicznej...
{37079}{37118}Są spolimeryzowanym węglowodorem,
{37122}{37171}od ząbkowatego ostrza plastikowego noża.
{37175}{37263}Wygląda na to, że nasza ofiara została|zaatakowana nożem jednorazowego użytku.
{37283}{37343}Czy nie znaleźliśmy w szczątkach|nasączone krwią sznurowadło?
{37347}{37399}Owszem. Założyliśmy, że|odkaszlnął je tygrys.
{37403}{37437}W normalnych okolicznościach,
{37441}{37480}plastikowy nóż może ledwie ciąć ciało.
{37484}{37538}Ale jeśli już była tam otwarta rana,
{37542}{37588}spowodowana przez cokolwiek,|co przebiło tętnicę...
{37592}{37665}Wtedy plastikowy nóż mógł zostać użyty|do powiększenia otwarcia.
{37669}{37681}Po co?
{37685}{37715}Aby szybciej się wykrwawił?
{37719}{37775}Nie. Ktoś próbował zatrzymać krwawienie.
{37779}{37830}Dziury w ranie były za wysoko|na opaskę uciskową,
{37834}{37897}więc użyto noża, aby uzyskać dostęp|do powierzchni naczyniowej.
{37901}{37960}Sznurowadło zostało prawdopodobnie użyte|do związania tętnicy udowej,
{37964}{38002}ale ta metoda zawiodła.
{38007}{38069}Kto mógł go zaatakować,|a potem próbować ocalić?
{38105}{38158}Ktoś z medycznym wykształceniem.
{38247}{38302}Więc, hm, proszę mi opowiedzieć|o dr Weltonie.
{38309}{38358}Był... dobrym człowiekiem.
{38362}{38406}Hm, dobrym lekarzem.
{38410}{38439}To okropne,|co mu sie przytrafiło.
{38443}{38506}Słyszałem, że popełnił błąd,|stając na pana drodze
{38510}{38573}do czegoś, na co|pracował pan całe swoje życie.
{38582}{38607}Moja matka powiedziała to panu?
{38611}{38645}Mówiła, że chciał pan zostać lekarzem.
{38649}{38674}To prawda.
{38678}{38732}Roosevelt ma jedne|z lepszych oddziałów.
{38736}{38799}Kumam dlaczego nie chciałby pan,|aby cokolwiek mogło to zniweczyć.
{38803}{38823}Co to ma znaczyć?
{38827}{38873}Cóż, widzi pan, podejrzany,|którego szukamy
{38877}{38959}miał motyw, okazję|oraz medyczne wykształcenie.
{38963}{39010}Nie czuje się pan, jak bohater|mojej opowieści?
{39014}{39066}Myśli pan, że zabiłem dr Weltona?
{39090}{39134}Pragnę ratować życia,|agencie Booth,
{39138}{39161}dlatego jestem doktorem.
{39165}{39218}Ktoś próbował ratować dr Weltona.
{39222}{39273}Wie pan, próbowali zatrzymać krwawienie,|po tym, jak go zaatakowali.
{39277}{39309}Nawet nie chciałem stażu.
{39313}{39353}Błagałem dr Weltona, żeby mnie odrzucił.
{39357}{39377}Po tej całej, ciężkiej pracy.
{39381}{39429}Po cholerę|miałbyś zrobić coś takiego?
{39469}{39508}Aby uciec od matuli.
{39515}{39578}Ona wydaje się spoko,|ale ma świra na punkcie kontroli.
{39582}{39624}I dr Welton,|on to rozumiał.
{39628}{39683}Musiałem od niej uciec, aby być|takim lekarzem, jakim chciałem być.
{39687}{39758}Więc zgodził się z panem,|pomimo tego, że mógł stracić pracę?
{39762}{39786}Tak.
{39848}{39882}Proszę posłuchać, nie musi mi pan wierzyć.
{39886}{39923}Jeśli ktoś próbował zatrzymać krwawienie,
{39927}{39983}to sam byłby pokryty krwią.
{39987}{40010}Proszę wziąć moje ubrania.
{40014}{40064}Może pan wykonać wszystkie testy,|jakie pan chce.
{40174}{40233}Ja tylko chciałam się dowiedzieć,|jak się trzymasz.
{40237}{40290}Wiem, jakie to musi być|dla ciebie trudne.
{40294}{40352}Czy nie powinna pani być zajęta|pogonią za sprawcą?
{40356}{40404}Zrobimy to.|Przysięgam.
{40445}{40493}Wiem, jakim był dobrym człowiekiem.
{40507}{40567}I jakim wspaniałym ojcem.
{40879}{40917}Ty nie pamiętasz?
{40963}{40987}Tak.
{41018}{41057}Tak, pamiętam.
{41083}{41155}Pamiętam, że mówiła pani,|że mnie kocha,
{41160}{41210}i że jesteśmy rodziną.
{41222}{41267}I wtedy po prostu pani odeszła.
{41299}{41339}Powód, dla którego odeszłam...
{41399}{41431}Był pomiędzy twoim ojcem i mną.
{41435}{41493}To nie miało z tobą nic wspólnego,|Michelle.
{41498}{41558}Tak. Właśnie tak zawsze mówił.
{41589}{41639}Ale jeśli tak bardzo pani zależy,
{41651}{41706}dlaczego nie wyjaśnić mi tego|właśnie teraz?
{41793}{41845}Nie wiem, jeśli nie rozmawiał|z tobą o tym, ja...
{41867}{41905}Czekałam na panią.
{41929}{42032}Wyglądałam przez okno tygodniami,|czekając aż pani wróci do domu.
{42047}{42076}Nie mówi się, że się kogoś kocha,
{42080}{42135}a potem po prostu odchodzi.
{42186}{42251}Twój ojciec i ja|zamierzaliśmy się pobrać, Michelle.
{42298}{42334}Ale twój ojciec...
{42366}{42390}On...
{42485}{42509}Co?
{42543}{42591}On wciąż spotykał się z innymi kobietami.
{42605}{42633}Nawet po tym,|jak byliśmy zaręczeni.
{42637}{42683}I naprawdę próbowałam|poradzić sobie z tym.
{42687}{42720}Kochałam go.
{42740}{42773}Nadal kocham.
{42814}{42850}Ale po twojej matce...
{42883}{42960}Nie sądzę, aby twój ojciec mógł|znów zaangażować się tak bardzo.
{42994}{43044}I to było coś, z czym nie mogłam żyć.
{43135}{43234}Może, ponieważ wiedział,|że nie jest pani wystarczająco dobra.
{43301}{43363}Może po prostu czekał|na właściwą kobietę.
{43476}{43500}Być może.
{43552}{43641}Ja... Przepraszam, że|poruszyłam ten temat.
{43730}{43797}Nigdy nie przestałam|myśleć o tobie, Michelle.
{43802}{43819}I jeśli jest coś...
{43823}{43876}Niczego od pani nie chcę.
{43888}{43926}Niech pani sobie pójdzie.
{43943}{43982}Zostawi mnie samą.
{44006}{44034}Odejdzie stąd!
{44674}{44715}Więc, co powiedziała ci Michelle?
{44739}{44781}Powiedziała, że...
{44785}{44908}że nie byłam wystarczająco dobra dla|jej ojca i dlatego spotykał się z innymi.
{44912}{44934}Welton cię zdradzał?
{44938}{44963}Dlatego odeszłam.
{44967}{45016}- To ci przeszkadzało?|- Słoneczko, ile razy
{45020}{45095}muszę ci mówić, że większość ludzi|nie lubi być zdradzana?
{45099}{45155}Jedyni ludzie, którzy nie mają|nic przeciwko, po prostu się poddają.
{45159}{45301}Lub są bardzo, bardzo racjonalni i ponad|te archaiczne pragnienia monogamii.
{45305}{45335}Jasne, tak, oczywiście.
{45339}{45390}Nie wyewoluowałam wystarczająco.
{45394}{45462}Przepraszam, to nie jest|moja specjalność,
{45466}{45517}ale jeśli Welton cię zdradzał,
{45521}{45562}mógł także zdradzać inną kobietę.
{45566}{45589}Prawdopodobnie tak było.
{45593}{45644}Jedyna osoba, której był|kiedykolwiek oddany, to Michelle.
{45648}{45670}Cóż, no i masz.
{45674}{45740}Nie potrafił utrzymać siurka w spodniach,|więc kobita zrobiła mu w końcu fatality.
{45742}{45766}- Cóż, skąd wiesz?|- Ponieważ, mimo faktu,
{45770}{45869}że chciałabym teraz|przed jakimś rozłożyć nogi,
{45873}{45916}faceci to świnie.
{45928}{45952}Hej.
{46024}{46047}Co tym razem?
{46051}{46075}Jesteś mężczyzną.
{46079}{46123}Mam informacje.
{46127}{46150}Mów.
{46154}{46200}Kwas moczowy na ubraniu ofiary,
{46204}{46253}jest koci, ale to nie jest mocz tygrysa.
{46257}{46334}Skład osadu i level pH sugerują,|że pochodził od lwa.
{46338}{46397}Jesteś świadomy, że tylko lwice polują?
{46401}{46454}Tak, samce po prostu kopulują
{46458}{46488}i jedzą, co złapią samice.
{46492}{46565}A kiedy mają zły humor,|potrafią wszamać małe kociaki.
{46569}{46609}Mm-hmm, ci wspaniali mężczyźni.
{46614}{46693}Łał. Zanim spierniczę, żeby ratować dupsko,
{46698}{46766}powiem o cząsteczkach, które znalazłem|w ranach wokół tętnicy udowej,
{46770}{46804}te, o których myślałem, że to może być mika.
{46808}{46831}To są łuski.
{46835}{46850}Hmm, ryby?
{46854}{46888}Nie, węża.
{46892}{46934}Do jutra mogę podać gatunek.
{46938}{46953}Hej.
{46957}{47010}Chcesz zostać i wypić drinka?
{47036}{47108}Tak. Nienawidzimy mężczyzn.
{47132}{47185}Zamierzam iść, teraz.
{47261}{47313}Zaprawdę ma tyłeczek pierwsza klasa.
{47317}{47403}Och, może dlatego zawsze sprawiasz, że wychodzi.
{47463}{47480}Brak lwów?
{47484}{47507}Ani jednego w całym parku.
{47511}{47524}Są tygrysy.
{47528}{47593}Jak wielka może być różnica pomiędzy|moczem lwa, a moczem tygrysa?
{47597}{47641}W tygrysim moczu nie ma pręgów.
{47645}{47660}Nie powiedziałem, że tam są.
{47664}{47708}Po prostu wiem,|jak bardzo kochasz kreskówki.
{47712}{47730}Tom & Jerry?
{47734}{47767}Bugs i Daffy.
{47782}{47863}W porządku, teraz, to jest zagroda kapibara.
{47868}{47905}Teraz, używają skrystalizowanego|lwiego moczu
{47909}{47986}wokół krawędzi tej zagrody,|aby zatrzymać kapibary w środku.
{47990}{48034}Potem, spojrzmy na to.
{48055}{48096}Budka jaszczura.
{48120}{48153}Węże!
{48182}{48223}Co to jest?
{48256}{48284}To jest wężowy hak.
{48288}{48353}Jest używany do ich podnoszenia,|ale trzyma je w bezpiecznej odległości.
{48357}{48416}Taki hak mógłby przeciąć|tętnicę i osadzić
{48420}{48471}łuski węża w powstałym|wyżłobieniu w kości udowej.
{48475}{48537}Więc, został zabity na tym obszarze,|takim cusiem.
{48554}{48600}Niedopuszczalna nieprecyzyjność.
{48604}{48638}Dla mnie git.
{48686}{48714}Angela?
{48724}{48762}Clark... Witam.
{48767}{48833}Chciałbym przedstawić moją romantyczną|partnerkę, dr Nora Oldhouse.
{48837}{48873}Witam romantyczną partnerkę.
{48877}{48936}Tak, jesteśmy romantycznie związani... razem.
{48940}{48979}Ona i ja.|Clark, pani słyszała.
{48983}{49041}Nora, to nie są zwykli ludzie.
{49045}{49100}Najlepiej być z nimi|bardzo, bardzo dokładni.
{49110}{49177}Nora piastuje profesorskie stanowisko|w Studium Kobiet na uczelni w Georgetown.
{49182}{49202}I jest wegetarianką.
{49206}{49247}Czy mógłbyś być bardziej|poprawny politycznie?
{49251}{49295}- Lub słodki?|- Widzisz?
{49299}{49319}Widzisz, co właśnie zrobiła?
{49323}{49346}Znaczy, to molestowanie, skarbie.
{49350}{49389}Hej, jesteśmy w monoganicznym związku.
{49393}{49423}Oczekuję, że te komentarze się skończą,|psze pani.
{49427}{49497}Rozumiem, że ostatnio zdecydowała się|pani na celibat, pani Montenegro?
{49501}{49540}Hm, tymczasowo, tak.
{49544}{49588}Może to mieć pewne fizjologiczne reperkusje.
{49592}{49610}Jakbym nie wiedziała.
{49614}{49657}Ale bonusik to niewiarygodne fantazje.
{49661}{49698}Czy wiedziała pani, że kobiety w XIX wieku
{49702}{49773}leczyły się u swoich lekarzy|na lęki i histerię?
{49777}{49854}Jako kurację lekarz stosował|manualną seksualną stymulację
{49858}{49880}ze skutkiem w postaci orgazmu.
{49884}{49926}Och, Boże! Nora,|co ty robisz?
{49930}{49986}Nie sądzę, że moje ubezpieczenie to pokrywa.
{49990}{50058}Cóż, tylko mówię, że te kobiety nie|dostawały w domu tego, czego potrzebowały,
{50062}{50087}rozumie pani?
{50091}{50161}Pod nieobecność seksualnego partnera, są inne alternatywy.
{50165}{50187}Dla mnie.
{50191}{50216}Alternatywy dla mnie.
{50220}{50252}Wibratory, inne seksualne zabawki.
{50256}{50290}Och, Boże, och, Boże, dlaczego|mnie tak pokarałeś?
{50294}{50338}Nie muszę tego słuchać, przepraszam.
{50342}{50395}- Bardzo urocze.|- Wiem.
{50402}{50422}Miło było panią poznać.
{50426}{50481}Wzajemnie, dziękuję za radę.
{50510}{50549}Hej, dr Oldhouse?
{50558}{50605}Nie myliłam się co do Clarka, prawda?
{50609}{50645}Bardzo się spina, ale...
{50649}{50692}Dynamit, pani Montenegro.
{50700}{50745}Mała atomówka.
{50750}{50784}Tak myślałam.
{50800}{50829}Kochanie.
{50906}{50983}Kiedy rozmawiałam z Ange i Brennan|poprzedniej nocy o mężczyznach,
{50987}{51062}dotarło do mnie, że pewnie Andrew|nie zmienił się, jeśli chodzi o kobiety.
{51066}{51084}Daj spokój, minęło 10 lat.
{51088}{51132}Myślisz, że miał te same|skoki w boki?
{51136}{51209}Andrew był stały w swoich przyzwyczajeniach|i jeśli dobrze pamiętam Langstona,
{51213}{51251}ten gość niczego nie przeoczy.
{51268}{51301}Heja, Langston.
{51325}{51345}Znam cię.
{51349}{51383}Minęło trochę czasu.
{51397}{51429}Trzy-zero-jeden.
{51433}{51482}Środowe popołudnia z dr Weltonem.
{51486}{51504}Huczne popołudnia.
{51508}{51530}Zawsze odchodzisz uśmiechnięty.
{51534}{51580}- Hej.|- Byłaś pielęgniarką w szpitalu.
{51584}{51607}Ona była lekarzem.
{51611}{51652}Dobrze, i teraz jest federalnym koronerem.
{51656}{51738}Więc, troszkę szacunku, dobrze,|Rumpelstiltskin?(taki karzeł z bajki)
{51750}{51794}Koroner, co? Ktoś umarł?
{51798}{51848}Tak, Langston, dr Welton.
{51882}{51920}Stawiam na zazdrosnego męża.
{51925}{51952}Lub może zazdrosnego eks.
{51956}{51994}Wystawiasz mnie na próbę, chłopcze.
{52004}{52074}Zgaduję, że Andrew wciąż przychodził|do twojego motelu.
{52078}{52120}Uch, tak, wciąż przychodził.
{52124}{52141}Z kimś wyjątkowym?
{52145}{52168}Nie wiem jak się nazywa.
{52172}{52199}W takim razie opisz ją.
{52203}{52260}Atrakcyjna, jak wy wszystkie.
{52268}{52285}Uch, wysoka.
{52289}{52309}Lubił wysokie.
{52313}{52361}Ładna twarz, ostre rysy.
{52368}{52402}I rude włosy.
{52409}{52438}Rude włosy?
{52649}{52671}Nie mam pojęcia, co to jest.
{52675}{52700}Oto narzędzie zbrodni.
{52704}{52813}Wbicie haka tworzy ślad zgodny ze|śmiertelnymi ranami znalezionymi
{52817}{52873}na główce kości udowej|i kości miednicznej.
{52877}{52921}Dodatkowo, kształt broni zaskutkował,
{52925}{52952}- Czym u licha?|- Korowymi drzazgami.
{52956}{52998}Widzi pani, ludzie dr Brennan|odkryli, że
{53005}{53043}dr Welton został tym uderzony,|od dwóch do...
{53047}{53080}czterech razy.
{53090}{53134}A potem dźgnięty tym.
{53138}{53160}W tętnicę udową.
{53164}{53244}Byłaby pani skłonna, aby oddać nam|ubranie, które miała pani na benefisie?
{53253}{53292}Jeśli mielibyście jakieś|dowody na mnie,
{53296}{53323}to mielibyście też nakaz.
{53327}{53357}Sądzę, że odmówię.
{53361}{53405}Wiemy, że miała pani romans z dr Weltonem.
{53409}{53441}Co oznacza, że pani mąż|jest podejrzanym.
{53445}{53488}Jego też chcielibyśmy przesłuchać.
{53505}{53565}Bardzo nisko oceniam tę|zakamuflowaną próbę szantażu.
{53577}{53611}Ona pomyślała, że to miało|być zakamuflowane!
{53615}{53681}Moja pozycja nakazuje, aby każda|prawna kwestia, która mnie dotyczy
{53685}{53733}przechodziła przez szpitalnego adwokata.
{53737}{53762}Jestem pewna, że państwo rozumiecie.
{53766}{53841}Jasne, niech ucieka, Bones.
{54090}{54141}Hodgins znalazł inny sposób|na wyśledzenie zabójcy.
{54145}{54229}W tej chwili Angela przegląda wszystkie|cyfrowe zdjęcia z benefisu.
{54248}{54286}Chcesz usłyszeć szczegóły?
{54303}{54351}Nie teraz, jeżeli nie masz nic przeciwko.
{54428}{54454}Co to jest?
{54464}{54508}Kiedy opuściłam Michelle 10 lat temu,
{54512}{54591}Wiedziałam, że Andrew nie powie|jej tego, co trzeba, więc...
{54605}{54623}Ty to zrobiłaś.
{54627}{54649}Nie.
{54653}{54704}Nie wiedziałam, co powiedzieć.
{54713}{54790}A ona była taka malutka,|a ja ją tak kochałam.
{54795}{54850}Do dziś nie mam własnych dzieci,
{54874}{54924}ale wydaje mi się niemożliwym, żeby...
{54970}{55015}jakakolwiek miłość do dziecka|była mocniejsza od mojej.
{55097}{55217}Ale miałam zniknąć z jej życia,|więc musiałam...
{55224}{55304}Musiałaś zwolnić miejsce,|gdyby Andrew znalazł kogoś innego,
{55308}{55358}kto mógłby pomóc|wychować Michelle.
{55387}{55480}Miałam taki stary kuchenny zestaw na sól i pieprz|od mojej babci, który dała mi przed śmiercią.
{55490}{55536}Pasują do siebie.|Zatrzymałam ten,
{55540}{55580}a Michelle dałam|drugą część.
{55584}{55649}Powiedziałam jej też,|że kiedykolwiek spojrzy na niego,
{55653}{55730}będzie wiedziała,|że w tym właśnie momencie
{55737}{55785}ja pomyślę o niej,|z całą moją miłością.
{55790}{55815}Nauka tego nie...
{55819}{55864}Wiem, dr Brennan.
{55878}{56006}Ale mogłabym czasem przysiąc, patrząc na|moją część, czułam, że mała tęskni za mną.
{56049}{56101}Może powinnaś|zabrać ją teraz.
{56130}{56157}Słucham?
{56161}{56200}Jest sierotą.
{56209}{56241}Jest kompletnie sama.
{56245}{56284}Potrzebuje rodzica.
{56308}{56363}Michelle przestała|mnie kochać dawno temu.
{56372}{56430}Ale ty jej nigdy|nie przestałaś.
{56440}{56475}Ona to pozna.
{56502}{56589}Mohikanie mają powiedzenie, że gdy|dziecko zostaje porwane przez prąd rzeki,
{56593}{56696}to osoba, która je uratuje,|będzie dzielić z nim ocalone życie na zawsze.
{56703}{56814}Zakładam, że to nie|dotyczy tylko potencjalnego topielca.
{56864}{56945}Muszę iść pomóc|Angeli znaleźć węża.
{57101}{57145}Hodgins mówi,|że łuski z rany
{57149}{57196}nie pochodzą od żadnego|z węży rezydujących w parku.
{57200}{57271}Więc, powinniśmy szukać|zakrwawionego ubrania lub skóry węża.
{57286}{57368}Dr Bailey jest tutaj, ale ona|nosi tę białą sukienkę.
{57372}{57402}W sumie, to późno wieczorem.
{57406}{57482}Gdyby była zabójcą,|powinna być cała we krwi.
{57631}{57653}Ojejku.
{57657}{57689}Damska torebka z węża.
{57693}{57741}Możesz to bardziej powiększyć?
{57787}{57819}To na pewno rozdarcie.
{57823}{57855}Może pochodzić|od narzędzia zbrodni.
{57859}{57933}Możesz oddalić|z powrotem do osoby?
{58008}{58032}To Nancy Lauder.
{58036}{58054}Pielęgniarka.
{58058}{58135}Ale jej sukienka jest czarna.|Nie byłoby na niej śladu krwi.
{58190}{58223}WJAZD DO SZPITALA
{58492}{58605}Mamy nakaz na pani wężową torebkę oraz|sukienkę, którą pani miała tamtego wieczoru.
{58734}{58775}Spaliłam sukienkę.
{58787}{58814}Była cała we krwi.
{58818}{58899}Aresztuję panią pod|zarzutem morderstwa dr Andrew Weltona.
{58904}{58927}Łudziłam się, że się zmieni.
{58931}{59010}Prawda, wiedziała pani, że|dr Welton miał romans z dr Bailey.
{59017}{59039}Przez te wszystkie lata.
{59043}{59080}Byłam zawsze przy nim.
{59084}{59123}Jeśli ktokolwiek wie,|jak się czułam, to pani.
{59127}{59162}Nie, Nancy,|nie jestem taka, jak ty.
{59166}{59214}Zostawiłam Andrew.
{59571}{59626}Dlaczego zabiła mojego tatę?
{59705}{59763}Jasne, rozumiem.
{59775}{59825}Twój tata był|dobrym człowiekiem, Michelle.
{59858}{59893}Wciąż noszę go w sercu.
{59897}{59952}Kochał ciebie.
{59986}{60026}Obie miałyśmy dużo szczęścia.
{60074}{60120}Tak bardzo za nim tęsknię.
{60223}{60273}Chciałabym, żebyś|coś przemyślała.
{60290}{60327}Potrzebujesz miejsca,|gdzie mogłabyś zamieszkać.
{60331}{60429}No tak, w sumie, mój tata|ma jakiegoś pociotka w Chicago.
{60506}{60539}Ja...
{60561}{60616}chciałabym, żebyś|pojechała ze mną.
{61438}{61470}Gdzie idziesz?
{61546}{61587}Myślałam...
{62000}{62232}{C:$09BBF2}-==Nie rozdzielać misiaczków!==-
{62280}{62352}.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.|Napisy24.pl


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Bones S04E26 HDTV XviD LOL
Bones S04E25 HDTV XviD LOL
Bones S04E13 HDTV XviD LOL [VTV]
Bones S07E02 HDTV XviD LOL
Bones S04E16 HDTV XviD LOL
Bones S04E22 HDTV XviD LOL
Bones S04E17 HDTV XviD LOL
Bones S04E14 HDTV XviD LOL
Fringe S03E03 The Plateau HDTV XviD LOL
Fringe S03E18 Bloodline HDTV XviD LOL
Modern Family S03E06 HDTV XviD LOL
Modern Family S03E11 HDTV XviD LOL
Being Human US S01E08 HDTV XviD LOL
Modern Family S03E01 HDTV XviD LOL
House S05E21 HDTV XviD LOL
Heroes S04E09 HDTV XviD LOL
Modern Family S03E03 HDTV XviD LOL
Fringe S03E16 Os HDTV XviD LOL
Prison Break S04E20 HDTV XviD LOL

więcej podobnych podstron