Analiza gramatyczna Mt 16,19.
Mt 16:19 Bp „I tobie dam klucze królestwa niebieskiego i cokolwiek zwiążesz na ziemi, będzie
związane w niebie, a cokolwiek rozwiążesz na ziemi, będzie rozwiązane w niebie.”
Mt 16:19 WHNU „δωςω ςοι τασ κλειδασ τησ βαςιλειασ των ουρανων και ο εαν δησης επι τησ γησ
εσται δεδεμενον εν τοισ ουρανοισ και ο εαν λυσης επι τησ γησ εσται λελυμενον εν τοισ ουρανοισ”
zwiążesz/rozwiążesz (δησης/ λυσης):
-tryb przypuszczający
-czas przeszły dokonany
-strona czynna
będzie (εσται):
- tryb orzekający
-czas przyszły
związane/rozwiązane (δεδεμενον/ λελυμενον)
-czas teraźniejszy dokonany
-strona bierna