Język prasłowiański
1
Język prasłowiański
Język prasłowiański jest to należący do rodziny języków indoeuropejskich wspólny prajęzyk dawnych Słowian, z
którego później wykształciły się poszczególne języki słowiańskie. Za koniec istnienia języka prasłowiańskiego
uznaje się przełom V i VI wieku n.e.
historycznej, na przykład metodą porównawczą – tj. zestawiając słowa z różnych języków słowiańskich.
Samogłoski
samogłoski i, ь, e, ę, ě, a, o, ǫ (ą), ъ, y, u
ь, ъ – jery, czyli bardzo krótkie samogłoski o niewyraźnej wymowie (wywodzące się z dawniejszych krótkich
*i i *u), dzielą się na miękki (pierwszy) i twardy (drugi);
ę, ǫ (ą) – e i o nosowe, podobne do polskich ę, ą, wymawianych przed szczelinowymi (np. w kęs, wąs);
ě – tzw. jać, samogłoska długa o wymowie [ä] (IPA æ:), czyli pośrednia między [e] a [a], jak w angielskim
słowie cat;
y – tylnojęzykowe, inne od dzisiejszego polskiego, przypominające raczej tureckie ı (IPA ɯ:);
sonanty (spółgłoski tworzące sylaby) l, l´, r, r´; wielu badaczy uważa, że w epoce prasłowiańskiej sonantów
nie było, i zamiast nich rekonstruuje grupy ъl, ьl, ъr, ьr.
Wielu lingwistów uważa, że ps. *o było wymawiane jako /a/, natomiast *a było samogłoską długą /a:/. Dowodem na
to są zapożyczenia słowiańskie w innych językach, np. nowogreckie καρουτα 'koryto', gdzie prasłowiańskiemu *o
odpowiada greckie /a/.
[1]
Spółgłoski
System głosek prasłowiańskich okresu późnego
wargowe zębowe zębowe miękkie dziąsłowe dziąsłowe miękkie środkowojęzykowe tylnojęzykowe
p, b
t, d
k, g
c´, ʒ´ (dz´)
č, ǯ (dž)
v
s, z
s´
š, ž
x
m
n
l
r
j
x oznacza to samo, co polskie ch,
v oznacza to samo, co polskie w, choć prasłowiańskie v musiało być pierwotnie wargowe i zbliżone do
angielskiego w,
ʒ (dz) oznacza spółgłoskę zwartoszczelinową zapisywaną w polskiej ortografii dwuznakiem dz,
ǯ (dž) oznacza spółgłoskę zwartoszczelinową zapisywaną w polskiej ortografii dwuznakiem dż,
spółgłoski c´, ʒ´ (dz´), č, ǯ (dž), š, ž były bardziej miękkie niż polskie c, dz, cz, dż, sz, ż.
Ponadto wszystkie spółgłoski twarde (w końcowej fazie istnienia prasłowiańskiego – z wyjątkiem s, z, k, g, x) miały
warianty miękkie przed j.
Język prasłowiański
2
W języku prasłowiańskim istniała pierwotnie intonacja akutowa (wznosząca) i cyrkumfleksalna (opadająca). W
wyniku przemian akcentowych związanych z redukcją praindoeuropejskich i, u krótkich do jerów pojawiła się
intonacja nowoakutowa. Niekiedy mówi się też o intonacji nowocyrkumfleksalnej.
i, ę, ě, a, ǫ (ą), y, u były długie. e, o były krótkie, ale w grupach typu TorT
[2]
nieco dłuższe (Stąd ich rozwój w grupy
typu TraT w grupie południowej). Jery były półkrótkie (bardzo krótkie).
e, o, ь, ъ były w pewnym sensie krótkimi odpowiednikami odpowiednio ě, a, i, y.
• ě to w zasadzie e długie. Niekiedy mówi się o opozycji ě (jać czyli ē – e długie) – ĕ (e krótkie).
• o to prawdopodobnie było w rzeczywistości ă krótkie. (zobacz akanie)
• ь prawdopodobnie przynajmniej w okresie wczesnym wymawiano jak krótkie i.
• ъ prawdopodobnie przynajmniej w okresie wczesnym wymawiano jak krótkie u lub y [ɯ]. (zobacz delabializacja)
Ponadto te głoski wymieniały się np. przy zmianie akcentu:
zametą – zamětają ? > pol. zamiotę – zamiatam
vyrobją – vyrabjają > pol. wyrobię – wyrabiam
vytьną – vytinają > pol. wytnę – wycinam
nadъmą – nadymają > pol. nadmę – nadymam
Różnice między dialektami
Postać
pierwotna
Grupa zachodnia
Grupa wschodnia
Grupa południowa
TorT, TolT, TerT,
TelT
(Zobacz też
ps. korva, bolto,
bergъ, melko
TroT, TłoT, TrzeT/TrzoT,
TleT\TloT (bez dialektów czeskich
i słowackich)
pol. krowa, błoto, brzeg\trzoda,
mleko\plotka
ToroT, TołoT, TereT, TołoT
ros. корова (korowa), болото
(bołoto), берег (bierieg), молоко
(mołoko)
TraT, TlaT, TrěT, TlěT (z dialektami czeskimi i
słowackimi)
scs. крава (krawa), блато (blato), брѣгъ (brěgъ),
млѣко(mlěko) cz. kráva, bláto, břeh, mléko; schorw.
krava, blato, brijeg, mlijeko
olT-, orT-
ps. olkъtь, ordlo
loT-, roT- (pod intonacją cyrkumfleksalną) / laT-, raT- (pod intonacją
akutową)
pol. łokieć, radło; cz. loket; ros. локоть (łokot´), рало (rało)
laT-, raT-
schorw. lakat, ralo
D. l.p., M. i B. l.m. dušě
D. l.p., M. i B. l.m. dušę
reka ?
reky ? (może odwrotnie)
kvě, kvi, gvě, gvi,
xvě, xvi
ps. květъ, gvězda
bez zmian
pol. kwiat, gwiazda
c´vě, c´vi, z´vě, z´vi, s´vě, s´vi
schorw. cvijet, zvijezda
tl, dl
tl, dl
l, l
tj, dj
ps. světja, medja
c´, ʒ´ (dz´)
pol. świeca, miedza; cz. svíce,
meze
č, ž
ros. свеча (swiecza), межа
(mieża)
rozmaite kontynuanty*
* na przykład
słń. č, j: sveča, meja;
schorw. ć, dź: sveća, međa [medźa] (w innych dialektach także dj > j, dž, d´, ž; tj > č, t´ ? – wszystkie pięć
wariantów rozwoju dj (i trzy rozwoju tj ?) pojawia się już w dialekcie kajkawskim);
Język prasłowiański
3
bułg. št, žd: свеща (sweszta), межда (meżda);
scs. št, žd (również): svešta, mežda;
maced. k´, g´
Te zmiany dotyczą często późniejszego rozwoju, po rozpadzie wspólnoty prasłowiańskiej.
Powstanie i rozwój
Język prasłowiański rozwinął się według niektórych szacunków na przełomie II i I tysiąclecia p.n.e. Większość
badaczy jest zdania, że wyodrębnienie się języka prasłowiańskiego ze wspólnoty indoeuropejskiej poprzedził pewien
okres wspólnego rozwoju z dialektami, z których uformowały się języki bałtyckie: litewski, łotewski, pruski. Z
uwagi m.in. na różnice leksykalne między językami słowiańskimi a bałtyckimi niektórzy zaprzeczają jednak
możliwości istnienia języka prabałtosłowiańskiego.
Przez długi czas swojego istnienia (prawdopodobnie około 2000 lat) język prasłowiański podlegał różnym zmianom.
Na język prasłowiański wpływały języki ludów sąsiednich, zwłaszcza germańskie (gocki) i celtyckie, jak też irańskie
(scytyjski), tureckie i ugrofińskie. Fakt ten, a także różne rozumienie procesów językowych przez różnych
lingwistów, jest przyczyną istnienia różnych rekonstrukcji form prasłowiańskich. Niektórzy próbują wyróżniać kilka
faz rozwojowych tego języka, najczęściej trzy, nie jest to jednak podejście powszechne.
v (dwuwargowe lub u niesylabiczne), m, t, d, s, z, n, l, r, j, k, g, x (ch); i, ī, u, ū, e, ē, a, ā, ei, eu, ai, au, oraz
najprawdopodobniej samogłoski nosowe ę i ą, szczególnie przed spółgłoskami szczelinowymi i na końcu wyrazu.
Nie istniały wówczas sylabiczne r, l (w dialektach wschodniosłowiańskich najpewniej nigdy nie zaistniały), lecz
grupy ir, ur, il, ul.
Przemiany samogłosek przy powstaniu języka prasłowiańskiego
i
1
< PIE *ī, *ei,
i
2
< *ai zredukowane (*ăi lub *ui) < PIE *ai, *oi,
ь < *i < PIE *i, czasem także ze zredukowanego PIE *e,
e < PIE *e,
ę < PIE *en, *em,
ě
1
< PIE ē,
ě
2
< *ai < PIE *ai, *oi,
a < *ā < PIE *ā, *ō,
o < *a < PIE *a, *o, *ə (w sylabach wewnętrznych *ə zanikło bez śladu),
ǫ (ą) < *an, *am < PIE *an, *on, *am, *om,
ъ < *u < PIE *u, czasem także ze zredukowanego PIE *o
y < PIE *ū
u < *au < PIE *au, *ou (PIE *eu rozwinęło się prawdopodobnie w *jau, z czego prasłowiańskie ju)
Samogłoski i
2
, ě
2
powstały później niż i
1
, ě
1
. W końcowej fazie istnienia języka prasłowiańskiego obie samogłoski
par i
1
, i
2
oraz ě
1
, ě
2
wymawiane były już jednakowo, wcześniej jednak wywołały różne zmiany poprzedzających
spółgłosek tylnojęzykowych, por. niżej.
Język prasłowiański
4
Przemiany spółgłosek przy powstaniu języka prasłowiańskiego
• p < PIE *p;
• b < PIE *b, *bh;
• t < PIE *t;
• d < PIE *d, *dh;
• k < PIE *k, *k
w
;
• g < PIE *g, *gh, *g
w
, *g
w
h;
• s < PIE *s, *k´;
• z < PIE *g´, *g´h (rzadko także z < PIE *s [z] przed spółgłoską dźwięczną);
• x < PIE *s po *r, *u, *k, *i, prawdopodobnie także po *l;
• m < PIE *m;
• n < PIE *n;
• l < PIE *l;
• r < PIE *r;
• v < PIE *w;
• j < PIE *j.
W niektórych wyrazach prasłowiańskie x rozwinęło się z innych dźwięków PIE, np z grup *kH, *ks, *sk.
Na końcu wyrazu spółgłoski często zanikały (ewentualnie pojawiał się jer, jak w (j)azъ < *e:g^h), co dało
początek zasadzie sylaby otwartej.
Ponadto:
• c´ < k (II palatalizacja);
• ʒ´ (dz´) < g (II palatalizacja);
• s´ < x (II palatalizacja);
• č < kj, k (I palatalizacja);
• šč < stj, skj, sk (I palatalizacja);
• žǯ (ždž) < zdj, zgj, zg (I palatalizacja);
• š < sj, xj, x (I palatalizacja);
• ž < zj, gj, g (I palatalizacja).
Procesy fonetyczne w okresie prasłowiańskim
k, g, x > č, ǯ (dž), š przed i
1
, ě
1
, e, ę, ь, j i sonantami l´, r´(ǯ uprościło się potem do ž wszędzie, w niektórych
językach z wyjątkiem pozycji po z); zachodziła w III – VI w.n.e.;
• druga palatalizacja
k, g, x > c´, ʒ´ (dz´), s´ przed i
2
, ě
2
(s´ zmieszało się potem z s lub š w poszczególnych dialektach
słowiańskich, ʒ´ (dz´) uprościło się do z, z wyjątkiem m.in. polskiego); zachodziła ok. VI-VII w.n.e.;
• trzecia palatalizacja
k, g, x > c´, ʒ´ (dz´), s´ po samogłoskach przednich (i, ь, ě, e, ę) i sonantach l´, r´ ? – w przeciwieństwie do
dwóch poprzednich miała charakter postępowy i zachodziła niekonsekwentnie, tylko w niektórych wyrazach;
zachodziła ok. VIII w. n.e.
sj, zj > š, ž;
Język prasłowiański
5
tj, dj przetrwały i rozwijały się rozmaicie w poszczególnych dialektach (w grupie zachodniosłowiańskiej w c´,
ʒ´ (dz´));
stj, zdj > šč, žǯ (ždž);
kj, gj, xj > č, ǯ (dž), š (następnie ǯ (dž) > ž);
skj, zgj > šč, žǯ (ždž);
rj, lj, nj przetrwały do końca epoki prasłowiańskiej, następnie rozwinęły się w r´, l´, n´;
pj, bj, vj, mj przetrwały do końca epoki prasłowiańskiej, następnie rozwinęły się w pl´, bl´, vl´, ml´ w
większości dialektów (zasięg tej zmiany jest przedmiotem dyskusji)
• czwarta palatalizacja (polska)
ky, gy > k'i, g'i
ke, ge > k'e, g'e
zachodziła ok. XV w.
Uproszczenie grup spółgłoskowych
-gti, -kti > -c´i (w grupie zachodniej, ogólnie kt (również < gt) w pozycji pierwszej palatalizacji rozwijało się
jak tj)
ps. mogti > moc´i ? > pol. móc, ale ps. moglъ > pol. mógł
ps. pekti > pec´i ? > pol. piec, ale ps. peklъ > pol. piekł
-dti, -tti > -sti
ps. jědti > jěsti > pol. jeść, ale ps. jědlъ > pol. jadł
ps. pletti > plesti > pol. pleść, ale ps. pletlъ > pol. plótł
pn, bn > n, stn > sn, bv > b
ps. sъpnъ (sъpati (>pol. spać) + -nъ) > sъnъ > pol. sen (ale ps. sedmь > pol. siedem)
Przemiany samogłosek
Po spółgłoskach miękkich (j, č, ž, š) o, y, ъ > e, i, ь. Natomiast ě > a (časъ < čěsъ). Stąd pochodzi różnica między
odmianą w tematach na -o-, -a- a -jo-, -ja-.
W późniejszym okresie kъnęgъ > kъnędzь (ksiądz)
W nagłosie (na początku wyrazów) przed i, ь, ě, e, ę, pojawiło się j. Analogicznie przed y, ъ pojawiło się w > v, co
świadczy o tym, że y wówczas jeszcze brzmiało jak ū, a ъ jak u krótkie.
Język prasłowiański
6
Leksyka wspólna z innymi językami
z językami wczesnogermańskimi
xlěbъ (por. ang. loaf), xlěvъ, měčь, stьklo, šelmъ (por. ang. helmet), plugъ por. ang. plough, lěkъ (por. ang. leech)
z późniejszymi językami germańskimi
pěnędzь (por. ang penny), kъnędzь (por. ang. king, SWN kuning), istъba (por. SWN stuba) tjudjь por. got.þiuda
zapożyczenia z greki i łaciny za pośrednictwem języków germańskich
kupiti (got. kaupōn, Lat. caupō(właściwie z etruskiego)), dъska (SWN tisk), čeršn'a (ang. cherry, lat. ceresia), osьlъ
(lat. asinus, got. asilus), velьbǫdъ (gr. elephas, got. ulbandus)
bezpośrednie zapożyczenia z greki i łaciny
z językami tureckimi
xomǫto, kъnęga/kъniga, kolpakъ/klobukъ
z językami dackimi i północnotrackimi
mogyla, kurhan (dac. kurgan)
Obok liczby pojedynczej i mnogiej istniała liczba podwójna.
Rzeczowniki
Deklinacja zależała raczej od tematu, a nie od rodzaju.
męski
nijaki
żeński
Deklinacja
I
1
I
2
II
IV
1
V
2
I
1
I
2
V
2
V
4
V
5
III
1
III
2,3
IV
2
V
1
V
3
-o-
-jo-
-u-
-i-
-en-
-o-
-jo-
-en-
-ent-
-es-
-a-
-ja-
-i-
-u:-
-er-
M. l.p.
vl´k-ъ
konj-ь
(cěsarj-ь)
syn-ъ
gost-ь
kam-y
lět-o
polj-e
im-ę
tel-ę
slov-o
žen-a
duš-a
(bogynj-i,
zemj-a ?)
kost-ь
kr-y
mat-i
D. l.p.
vl´k-a
konj-a
syn-u
gost-i
kam-en-e
lět-a
polj-a
im-en-e
tel-ęt-e
slov-es-e
žen-y
duš-ě
(bogynj-ě,
zemj-i ?)
kost-i
kr-ъv-e
mat-er-e
C. l.p.
vl´k-u
konj-u
syn-ovi gost-i
kam-en-i
lět-u
polj-u
im-en-i
tel-ęt-i
slov-es-i
žen-ě
duš-i
kost-i
kr-ъv-i
mat-er-i
B. l.p.
vl´k-ъ
konj-ь
syn-ъ
gost-ь
kam-en-ь
lět-o
polj-e
im-ę
tel-ę
slov-o
žen-ą
duš-ą
kost-ь
kr-ъv-ь
mat-er-ь
N. l.p.
vl´k-omъ
? -omь
konj-emъ
? -emь
syn-ъmь gost-ьmь kam-en-ьmь lět-omь polj-emь im-en-ьmь tel-ęt-ьmь slov-es-ьmь
žen-oją duš-eją
(bogynj-ьją
?)
kost-ьją kr-ъv-ьją mat-er-ьją
Msc. l.p. vl´c-ě
konj-i
syn-u
gost-i
kam-en-e
lět-ě
polj-i
im-en-e
tel-ęt-e
slov-es-e
žen-ě
duš-i
kost-i
kr-ъv-e
mat-er-e
Język prasłowiański
7
W. l.p.
vl´č-e
konj-u
syn-u
gost-i
kam-en-i
lět-o
polj-e
im-ę
tel-ę
slov-o
žen-o
duš-e
kost-i
kr-ъv-i
mat-i
MBW.
l.podw.
vl´k-a
konj-a
lět-ě
polj-i
žen-ě
duš-i
DMsc.
l.podw.
vl´k-u
konj-u
lět-u
polj-u
žen-u
duš-u
CN.
l.podw.
vl´k-oma konj-ema
lět-oma polj-ema
žen-ama
duš-ama
MW. l.m. vl´c-i
konj-i
(cěsarj-e)
syn-ove gost-ьje kam-en-e
lět-a
polj-a
im-en-a
tel-ęt-a
slov-es-a
žen-y
duš-ě
kost-i
kr-ъv-i
mat-er-i
D. l.m.
vl´k-ъ
konj-ь
syn-ovъ gost-ьjь kam-en-ъ
lět-ъ
polj-ь
im-en-ь
tel-ęt-ъ
slov-es-ъ
žen-ъ
duš-ь
kost-ьjь kr-ъv-ь
mat-er-ь
C. l.m.
vl´k-omъ konj-emъ syn-ъmъ gost-ьmъ kam-en-ьmъ lět-omъ polj-emъ im-en-ьmъ tel-ęt-ьmъ slov-es-ьmъ žen-amъ
duš-amъ
kost-ьmъ kr-ъv-amъ mat-er-ьmъ
B. l.m.
vl´k-y
konj-ě
syn-y
gost-i
kam-en-e
lět-a
polj-a
im-en-a
tel-ęt-a
slov-es-a
žen-y
duš-ě
kost-i
kr-ъv-i
mat-er-i
N. l.m.
vl´k-y
konj-i
syn-ъmi gost-ьmi kam-en-ьmi
lět-y
polj-i
im-en-y
tel-ęt-y
slov-es-y
žen-ami
duš-ami
kost-ьmi kr-ъv-ami mat-er-ьmi
Msc. l.m.
vl´c-ěxъ
konj-ixъ syn-ъxъ gost-ьxъ kam-en-ьxъ lět-ěxъ polj-ixъ im-en-ьxъ tel-ęt-ьxъ slov-es-ьxъ žen-axъ duš-axъ
kost-ьxъ kr-ъv-axъ mat-er-ьxъ
Niekiedy tematy na -ja- typu bogynji (deklinacja III
3
) nazywa się tematami na -i-, a tematy na -en-, -er-, -ent-, -es- –
odpowiednio tematami na -n-, -r-, -t-, -s-.
Deklinacja V (tematy na -u:- i spółgłoskowe) powstała w wyniku ciekawych procesów:
*u: (w mianowniku, przed *s) > ps. y
*u: (w przypadkach zależnych, przed samogłoską) > *uw > ps. ъv
*en (w mianowniku, na końcu wyrazu) > ps. ę
*en (w przypadkach zależnych, przed samogłoską) > ps. en
*er (w mianowniku, na końcu wyrazu) > *e (pod intonacja cyrkumfleksalną) > ps. i
*er (w przypadkach zależnych, przed samogłoską) > ps. er
*ent (w mianowniku, na końcu wyrazu) > ps. ę
*ent (w przypadkach zależnych, przed samogłoską) > ps. ęt
*os (w mianowniku, postać oboczna na końcu wyrazu) > ps. o
*es (w przypadkach zależnych, przed samogłoską) > ps. es
Przymiotniki
podana odmiana rzeczownikowa, zasadniczo wg wzoru tematów na -o- i -a- lub -jo- i -ja-; odmiana przymiotnikowa
z zaimkiem jь
Język prasłowiański
8
typ
twardotematowe
miękkotematowe
męski
nijaki
żeński
męski
nijaki
żeński
M. l.p.
star-ъ
star-o
star-a
pěš-ь
pěš-e
pěš-a
D. l.p.
star-a
star-a
star-y
pěš-a
pěš-a
pěš-ě
C. l.p.
star-u
star-u
star-ě
pěš-u
pěš-u
pěš-i
B. l.p.
star-ъ
star-o
star-ą
pěš-ь
pěš-e
pěš-ą
N. l.p.
star-omь star-omь star-ą ? -oją pěš-emь pěš-emь pěš-ą ? -eją
Msc. l.p. star-ě
star-ě
star-ě
pěš-i
pěš-i
pěš-i
M. l.m.
star-i
star-a
star-y
pěš-i
pěš-a
pěš-ě
D. l.m.
star-ъ
star-ъ
star-ъ
pěš-ь
pěš-ь
pěš-ь
C. l.m.
star-omъ star-omъ star-amъ
pěš-emъ pěš-emъ pěš-amъ
B. l.m.
star-y
star-a
star-y
pěš-ě
pěš-a
pěš-ě
N. l.m.
star-y
star-y
star-ami
pěš-i
pěš-i
pěš-ami
Msc. l.m. star-ěxъ
star-ěxъ
star-axъ
pěš-ixъ
pěš-ixъ
pěš-axъ
Zaimki rodzajowe
typ
twardotematowe
miękkotematowe
męski nijaki żeński
męski
nijaki
żeński
M. l.p.
on-ъ
on-o
on-a
moj-ь
moj-e
moj-a
D. l.p.
on-ogo
on-ogo
on-ojě
moj-ego
moj-ego
moj-ejě
C. l.p.
on-omu on-omu on-oji
moj-emu moj-emu moj-eji
B. l.p.
on-ъ
on-o
on-ą
moj-ь
moj-e
moj-ą
N. l.p.
on-ěmь on-ěmь on-oją
moj-imь moj-imь moj-eją
Msc. l.p. on-omь on-omь on-oji
moj-emь moj-emь moj-eji
M. l.m.
on-i
on-a
on-y
moj-i
moj-a
moj-ě
D. l.m.
on-ěxъ
on-ěxъ
on-ěxъ
moj-ixъ
moj-ixъ
moj-ixъ
C. l.m.
on-ěmъ on-ěmъ on-ěmъ moj-imъ moj-imъ moj-imъ
B. l.m.
on-y
on-a
on-y
moj-ě
moj-a
moj-ě
N. l.m.
on-ěmi
on-ěmi
on-ěmi
moj-imi
moj-imi
moj-imi
Msc. l.m. on-ěxъ
on-ěxъ
on-ěxъ
moj-ixъ
moj-ixъ
moj-ixъ
Zaimki bezrodzajowe
Język prasłowiański
9
M.
azъ
t-y
m-y
v-y
k-ъto
č-ьto
D.
men-e
teb-e
seb-e
n-asъ
v-asъ
k-ogo
č-ьso č-eso č-ego
C.
mьn-ě m-i
tob-ě t-i
sob-ě s-i
n-amъ
v-amъ
k-omu č-emu
B.
men-e m-ę m-e teb-e t-ę t-e seb-e s-ę s-e n-y n-asъ v-y v-asъ k-ogo
č-ьto č-ьso
N.
mъn-oją
tob-oją
sob-oją
n-ami
v-ami
c-ěmь č-imь
Msc. mьn-ě
tob-ě
sob-ě
n-asъ
v-asъ
k-omь č-emь
Zaimki kto, co pierwotnie miały mianownik wg wzoru zaimków rodzajowych: kъ, čь (čь to również pierwotna forma
biernika zaimka co). Później dodana została partykuła wzmacniająca -to. Natomiast pierwotny dopełniacz zaimka
co: čьso, česo jako nietypowy został wyparty do biernika.
Liczebniki
Liczebniki porządkowe, mnożne i wielorakie odmieniały się jak przymiotniki.
Jeden
Liczebnik jedinъ odmieniał się jak zaimek, ponieważ był pierwotnie zaimkiem o znaczeniu 'jakiś, pewien'.
Dwa – cztery
M.
r.m.
dъv-a
tr-ьje
četyr-e
r.ż. i n. dъv-ě
tr-i
četyr-i
D.
dъv-oju
tr-ьjь
četyr-ъ
C.
dъv-ěma tr-ьmъ četyr-ьmъ
B.
r.m.
dъv-a
tr-i
četyr-i
r.ż. i n. dъv-ě
N.
dъv-ěma tr-ьmi četyr-ьmi
Msc.
dъv-oju
tr-ьxъ
četyr-ьxъ
Pięć – dziesięć
Te liczebniki odmieniały się zasadniczo jak rzeczowniki o tematach na -i- typu kostь.
Sto
Liczebnik sъto odmieniał się jak rzeczownik o temacie na -o-.
Jedenaście – dziewiętnaście
Rolę tych liczebników odgrywały zestawienia typu dъva na desęte, tri na desęte.
Dwadzieścia – dziewięćdziesiąt, dwieście – dziewięćset
Rolę tych liczebników odgrywały zestawienia typu dъva desęti, tri desęti ?, pętь desętъ, dъvě sъtě, tri sъta, czyli o
naturze podobnej jak polskie dwa tysiące.
Język prasłowiański
10
Liczebniki zbiorowe
Liczebniki zbiorowe odmieniały się według deklinacji rzeczownikowej (dъvoj-ь, troj-ь) lub zaimkowej (četver-ъ,
pętor-ъ...).
M. dъvoj-ь, dъvoj-a, dъvoj-e
D. r.m. dъvoj-ego ale četver-a
W staropolskim zachowało się pierwotne użycie: na dwoich stajach, z pieciora chleba.
Formy tworzono od tematu czasu przeszłego:
• bezokolicznik
• imiesłowy czasu przeszłego
• imperfekt
• aoryst sygmatyczne (I i II) – z głoską s
lub teraźniejszego:
• czas teraźniejszy (przyszły czasowników dokonanych)
• imiesłowy czasu teraźniejszego
• aoryst asygmatyczny – bez głoski s
Bezokolicznik
Bezokolicznik miał końcówkę -ti:
by-ti, nes-ti, dvigną-ti, pisa-ti, xvali-ti, mog-ti > moci ?, plet-ti > ples-ti
Czas teraźniejszy
Czas teraźniejszy i tryb rozkazujący:
koniugacja
I -o-||-e-
II -no-||-ne- III -jo-||-je-
IV -i-
V atematyczne (wszystkie ?)
1. os. l.p.
nes-ą (rek-ą ?)
dvig-n-ą
my-j-ą
xval-j-ą
da-mь
vě-mь
jě-mь
jes-mь
2. os.
nes-e-šь (reč-e-šь ?)
dvig-ne-šь
my-je-šь
xval-i-šь
da-si
vě-si
jě-si
je-si
3. os.
nes-e-tъ
dvig-ne-tъ
my-je-tъ
xval-i-tъ
das-tъ
věs-tъ
jěs-tъ
jes-tь
jes-tъ
1. os. l.podw.
nes-e-vě
dvig-ne-vě
my-je-vě
xval-i-vě
da-vě ?
vě-vě ?
jě-vě ?
jes-vě
2. os.
nes-e-ta
dvig-ne-ta
my-je-ta
xval-i-ta
das-ta
věs-ta
jěs-ta
jes-ta
3. os.
nes-e-te
dvig-ne-te
my-je-te
xval-i-te
das-te
věs-te
jěs-te
jes-te
1. os. l.m.
nes-e-mъ
dvig-ne-mъ
my-je-mъ
xval-i-mъ da-mъ
vě-mъ
jě-mъ
jes-mъ
2. os.
nes-e-te
dvig-ne-te
my-je-te
xval-i-te
das-te
věs-te
jěs-te
jes-te
3. os.
nes-ątъ
dvig-n-ątъ
my-j-ątъ
xval-ętъ
dad-ętъ
věd-ętъ
jěd-ętъ
s-ątъ
2. i 3. os. l.p. tr. rozkazującego nes-i (rec-i ?)
dvig-n-i
my-j-i
xval-i
dad-jь
věd-jь
jěd-jь
bąd-ь ?
1. os. l.podw.
nes-ě-vě (rec-ě-vě ?)
dvig-ně-vě
my-j-i-vě
xval-i-vě
dad-i-vě
věd-i-vě
jěd-i-vě
bąd-i-vě ?
2. i 3. os. l.podw.
nes-ě-ta (rec-ě-ta ?)
dvig-ně-ta
my-j-i-ta
xval-i-ta
dad-i-ta
věd-i-ta
jěd-i-ta
bąd-i-ta ?
1. os. l.m.
nes-ě-mъ (rec-ě-mъ ?)
dvig-ně-mъ
my-j-i-mъ
xval-i-mъ dad-i-mъ věd-i-mъ jěd-i-mъ bąd-i-mъ ?
2. i 3. os. l.m.
nes-e-te ? -ě-te (rec-ě-te
?)
dvig-ně-te
my-j-i-te
xval-i-te
dad-i-te
věd-i-te
jěd-i-te
bąd-i-te ?
Język prasłowiański
11
Końcówki -ą, -ątъ pochodzą od -o-mь, -o-ntъ.
1. os. l.p. by-xъ
xvali-xъ (vidě-xъ) xvalja-axъ (vidě-axъ)
2. os.
by
xvali
xvalja-aše
3. os.
by
xvali
xvalja-aše
1. os. l.m. by-xomъ xvali-xomъ
xvalja-axomъ
2. os.
by-ste
xvali-ste
xvalja-ašete
3. os.
by-šę
xvali-šę
xvalja-axą
Prócz tego istniał czas przeszły złożony typu bylъ jes-mь (perfekt) i czas zaprzeszły.
Formy formalnie teraźniejsze czasowników dokonanych miały znaczenie przyszłe.
imiesłowu przeszłego: bądą xvaliti lub bądą xvalilъ.
Tryb warunkowy tworzono przy pomocy form typu bimь xvalilъ.
1. os. l.p. bi-mь
2. os.
bi
3. os.
bi
1. os. l.m. bi-mъ
2. os.
bi-ste
3. os.
b-ą
• imiesłów czasu teraźniejszego czynny, np.
deklinacja
I -o-||-e-
II -no-||-ne-
III -jo-||-je-
IV -i-
M. l.p. r.m. nes-y nes-ę dvig-n-y dvig-n-ę vęž-ę
svět-ę
M. l.p. r.ż. nes-ątji
dvig-n-ątji
vęž-ątji
svět-ętji
B. l.p. r.m. nes-ątji
dvig-n-ątjь
vęž-ątjь
svět-ętjь
• imiesłów czasu teraźniejszego bierny
przyrostek -m-, odmiana jak przymniotnik, np.
svědo-m-ъ, reko-m-a, reko-m-o
• imiesłów czasu przeszłego czynny I
przyrostki -ъš- po spółgłoskach, -vъš- po samogłoskach, np.
końcówka -ъ, -vъ w M. l.p. r.m., -ъši, -vъši w M. l.p. r.ż.:
nes-ъ, světi-vъ, rěk-ъ, nes-ъši, světi-vъši, rěk-ъši
Język prasłowiański
12
• imiesłów czasu przeszłego czynny II
przyrostek -l-, odmiana jak przymiotnik, np.
by-l-ъ, nes-l-o, dvigną-l-a, pisa-l-ъ, xvali-l-o, mog-l-a, plet-l-ъ
• imiesłów czasu przeszłego bierny
przyrostki -t-, -n-, -en-, odmiana jak przymiotnik, np.
bi-t-ъ, klę-t-o, vi-t-a, pozna-n-ъ, vid-en-o, ved-en-a, plet-en-ъ
Źródła
• Moszyński, Leszek. Wstęp do filologii słowiańskiej. PWN. Warszawa, 1984.
• Stanisław Rospond, Gramatyka historyczna języka polskiego, PWN, Warszawa-Wrocław 2005
Zobacz też
Przypisy
[1] Zarys gramatyki historycznej języków słowiańskich. Zdzisław Stieber, Warszawa 2005
[2] grupy spółgłoskowo-samogłoskowe, w których "T" oznacza dowolną spółgłoskę
Linki zewnętrzne
• Historia języków słowiańskich (http:/
)
Źródła i autorzy artykułu
13
Źródła i autorzy artykułu
Język prasłowiański Źródło: http://pl.wikipedia.org/w/index.php?oldid=24129060 Autorzy: BaQu, BartekChom, Boraczek, Chrumps, Derbeth, Garcia 2.0, Grzegorj, IJzeren Jan, JRS, Julo,
Jwitos, Kpjas, Kreaitor, Kurka Wodna, LambendiL, Marcin Suwalczan, Mathiasrex, Mpfiz, Muzyk98, Natalieee, Nolik, OTB, Pawelkg, Paweł Ciupak, Pe7er, Pernambuko, Picus viridis, Piotr J,
Polimerek, Remigiu, Sagi2007, Smyru, Xul, Ymar, Żowan, पाणिनि, 40 anonimowych edycji
Licencja
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
http:/