Etimologia dos nomes dos países

background image

Etimologia dos nomes dos países

Esta lista cobre os nomes dos países com suas respectivas etimologias. Nomes de países em
itálico não são entidades politicas soberanas.

A

Afeganistão

(ناخ س واغ فأ - Afghánistán): significa “terra dos afegãos”, apesar do

significado da palavra “afegão” ser desconhecido. Uma explicação é de que derive
de Apakan, um estado iraniano do século VIII ou IX. Outros apontam a referência

sassânida

(reis do

Irã

que governaram o Afeganistão e partes do

Paquistão

entre

241

e

642

) a “Abgan”, a mais antiga menção conhecida a uma variante da palavra

“afegão”. Ela também aparece nas inscrições de

Shahpur I

em Naksh-e-Rustam,

numa menção a um certo Goundinfer Abgan Rismaund. O astrônomo indiano do

século VI

Varaha Mihira, em seu “Brhat Samhita” (11.61; 16.38) refere-se aos

afegãos como “avagan”. O chinês do

século VII

Hiuen Tsiang cita à população

habitante ao norte dos montes Sulaiman aquem ele chama de “Apokien”,
obviamente em alusão a avagans ou afegãos. A primeira referência muçulmana a
“afegão” aparece no Hudud-al-Alam em 982. O famoso sábio muçulmano Al-Biruni
(973-1048) refere-se às tribos bárbaras entre

Cabul

a oeste até o vale do Indo a leste

como afegãs e especificamente as designa como hindus (Sachau's Trans. of Al-
Biruni's India, pp 21-22, 199, 208, 239, 317). Isto também mostra que os afegãos
ainda não haviam adotado o Islamismo a época de Al-Biruni. Uma sugestão
etimológica para o nome afegão é uma derivação da palavra do

sânscrito

“upa-

ganah”, que significa “tribos aliadas”. No entanto, de acordo com uma visão
moderna, o nome afegão obviamente deriva do sânscrito “ashvaka” ou “ashvakan”,
o Assakenoi dos arianos. Em sânscrito, a palavra “ashva” (iraniano “aspa”, prácrito
“assa”) significa “cavalo”, e “ashvaka” (prácrito “assaka”) significa “cavaleiro”. O
gramático indiano do

século XV

Panini os chama “ashvayana” e “ashvakayana”.

Escritores clássicos usam o equivalente “aspasios” (ou “aspasii”, “hippasii”) e
“assakenois” (ou “assaceni/assacani”, “asscenus”). Aparentmente, o termo pré-
cristão “ashvakan”, modificado a partir de “avagan” em algum estágio antes da
época do Varaha Mihira e experimentou uma outra mudança – para “afegão” -
provavelmente no começo da

Idade Média

. Os termos “abgan” e “apakan”, caso se

refiram realmente a “afegão”, aparentemente representam variantes iranianas do
sânscrito “avagan”. Além disso, a designação “aspasios/aspasii” (=
“isapsaiz/aspazais”) tornou-se a moderna “yousafzai” a apenas poucos séculos atrás.

background image

Estudiosos identificam estes ashvakas (“assakenois” e “aspasios”) como o clã dos
cambojas. O sufixo

persa

-stan expressa o significado de “terra”.

Arábia Saudita

(ةدحخ م لا تي برع لا ثارا ملإا - 'al-'Arabiya ass-sa’udiyya): “saudita”

procede da família “al-Sa'ud”, que fundou o país e ainda o governa.

África do Sul

: da posição geográfica em relação ao continente africano. Os antigos

romanos usavam o nome Africa terra, “terra dos afri” (afer no singular), para a
parte norte do continente, correspondendo à moderna

Tunísia

. A origem do termo

“afer” talvez seja a palavra fenícia “afar”, que significa “pó, poeira”; pode também
ser da tribo dos “afridi”, que habitou o norte da

África

em torno da região de

Cartago

. Pode també derivar do

grego

“aphrike”, “sem frio”, ou do

latim

“aprica”,

“radiante, ensolarado”.

Albânia

: “terra dos montanheses”. “Alb” da raiz

proto-indo-européia

que significa

“branco” ou “montanha”. Tribos das montanhas da região onde hoje é o moderno

Kosovo

devem ter trazido o termo “montanhês” para a estreita planície costeira

onde hoje é a Albânia.

o

Shqipërië (nome em

albanês

): significa “terra das águias”, tendo sido a

águia

provavelmente um totem tribal.

o

Arnavutluk (

turco

).

o

Illyricum: antigo nome

latino

, dado pelos romanos em referências aos povos

da região, por eles denominados ilírios.

Alemanha

: termo

germânico

significando “terra de todos os homens” ou “nossas

muitas tribos”. Pode também derivar da tribo dos

alamanos

(ou

suevos

), uma tribo

germânica do sul.

o

Deutschland

: da palavra do alto alemão antigo “diutisc” que significa “do

povo” (derivado do antigo

germânico

“thiuda” ou “theoda”, “povo”), e do

termo germânico “land”, “terra”: “terra do povo”.

o

Germany

: nome em

inglês

, a partir do

latim

“Germania” do

século III a.C.

,

de origem desconhecida. Há teorias que levam em conta a raiz

celta

“gair”,

“vizinho”, e “gairm”, “grito de guerra”. Há uma sugestão para o termo
proto-indo-europeu “*gar”, “gritar”. Em

italiano

, como em algumas outras

línguas, usa-se o termo “Germania” para se referir à Alemanha.

o

Em

russo

, “Nemtsy”; em

polaco

, “Niemcy”; em

checo

, “ Německo”; em

eslovaco

, “Nemecko”: do

eslavo

significando “terra dos mudos” (onde

“mudo” serve como metáfora para “aqueles que não falam a nossa língua”).

o

Saksa

: nome em

finlandês

, “Saxônia”. Provavelmente do alto alemão antigo

“sahs”, “faca”.

o

Tyskland

: nome em

dinamarquês

,

norueguês

e

sueco

. Também derivado do

antigo

germânico

“thiuda” ou “theoda”, “povo”, e do termo germânico

“land”, “terra”: “terra do povo”.

o

Vācija

: nome em letão.

o

Vokietija

: nome em livoniano.

Argélia

(ر ئازج لا): derivado do nome da capital,

Argel

, a partir do

árabe

“al-Jazā'ir”

(“a ilha”). Al-Jazā'ir é o nome local da Argélia.

Andorra

: O nome Andorra deriva do navarro "andurrial", que significa "terra

coberta de arbustos".

background image

Angola

: a partir de “n'gola”, um título usado pelo monarca do reino pré-colonial de

N'dongo

, localizado onde hoje é Angola. Os portugueses nomearam a região em

honra ao n´gola, aliado de

Portugal

.

Anguilla

: quando

Cristóvão Colombo

avistou a ilha em

1493

, ele a batizou de

Anguilla , “enguia” em

castelhano

, devido à sua forma alongada.

Antígua e Barbuda

: Cristóvão Colombo batizou Antígua em honra a catedral de

“Santa María de la Antigua” em

Sevilha

,

Espanha

, quando nela desembarcou em

1493. Barbuda significa “barbado” em espanhol. As ilhas ganharam esse nome após
serem avistadas suas figueiras, com suas longuas raízes lembrando barbas.
Alternativamente, pode também ser uma referência aos indígenas barbados.

Argentina

: derivado do

latim

“argentum”, que significa “prata”. Os primeiros

exploradores e comerciantes espanhóis e portugueses usaram a região do “Rio de la
Plata” (

Rio da Prata

) para transportar prata e outros tesouros provenientes do

Peru

.

As terras em torno da foz do Rio da Prata acabaram ficando conhecidas como
Argentina, “terra da prata”.

Armênia

: derivado dos nomes

persa

“Armanestân” e “Arman” atestados em

inscrições do antigo persa. Alguns acreditam que a palavra “armen” refira-se à
figura antiga semi-lendária de

Aram

, famoso por suas valentes façanhas. Os

iranianos chamam o povo da região de “armenos” ou “armênios”.

o

Hayastan (

Հայաստանի): nome em

armênio

. A Partir de Hayk, uma antiga

figura semi-lendária que ajudou a fundar a Armênia. Seu povo se
autodenominou “hay” após Hayk e a seu país “Hayk” ou “Hayastan”. -stan é
um sufixo persa que significa “terra”.

o

Filistan: nome em curdo.

o

Sasomkheti (

სასომხეთი): nome em

georgiano

.

o

Somikh (Сомих): nome em

ossétio

.

Aruba

: há dois possíveis significados. O primeiro é que a ilha foi batizada pelo

explorador espanhol

Alonso de Ojeda

em

1499

. Ele a chamou de “Oro Hubo”,

significando que havia ouro na ilha (“oro” significa ouro em

espanhol

). Outro

possível significado é que derive da palavra indígena arawak “oibubai”, que
significa “guia”.

Austrália

: “terra desconhecida do sul”, do latim “terra australis incognita”. Os

primeiros exploradores europeus, percebendo que o continente australiano excedia
em muito o tamanho que eles haviam mapeado, deram à região um nome descritivo
genérico. O explorador Matthew Flinders (

1774

-

1814

), o primeiro a circunavegar o

continente, usou o termo “Australia” em sua publicação. Anteriormente
exploradores neerlandeses se referiam ao continente como “Hollandia Nova” (Nova
Holanda).

Áustria

: do alemão moderno “Österreich”, “reino oriental”. No

século IX

o

território era o limite oriental do Império Franco, como também era o limite oriental
dos assentamentos germânicos em relação aos povos eslavos. Sob o reinado de

Carlos Magno

e no início da

Idade Média

, a região era conhecida como “Marchia

Orientalis”, traduzido ao alemão antigo como “Ostarrîchi”, documentado pela
primeira vez em

996

.

Azerbaijão

(Азербайджан - Azərbaycan): “terra do fogo”, escrito localmente

Azərbaycan (por causa das antigas piscinas de petróleo que afloram à superfície,

background image

incendiando-se); seu nome antigo, “(Media) Atropatene” (em

grego

e

latim

) ou

“Atrpatakan” (em

armênio

), atualmente se refere à região do Azerbaijão do

Irã

,

passando a Azerbaijan em

árabe

. O território da moderna república do Azerbaijão

era conhecido pelos persas como “Aran” e nos tempos clássicos como “Albania” ou
como “Iberia”, embora este último termo na maioria das vezes corresponda à atual
República da

Geórgia

. “Media Atropatene” era a região mais ao sul, localizada ao

sul do rio Araks. “Aran” é provável que derive da mesma raiz do termo moderno
“Irã”, enquanto “Albania” e “Iberia” são provavelmente derivações de topônimos
das montanhas do

Cáucaso

. O nome “(Media) Atropatene” procede de Atropates

(“fogo protetor” em

persa

) que foi um

sátrapa

iraniano independente durante o

domínio dos selêucidas. O termo moderno “azerbaijani” tem sido objeto de
acirradas diferenças de opinião entre os etnicamente turcos habitantes da moderna
República do Azerbaijão e os habitantes das áreas dominadas por persas na vizinha
República do Irã. Os iranianos consideram os nomes “Azerbaijão” e “Atropatene”
como expressões historicamente pertencentes à cultura persa, e então naturalmente
referem-se à moderna República do Azerbaijão como “Azerbaijão Turco”, e a seus
habitantes como “azerbaijanis turcos”. Em contrapartida, os habitantes turcos do
Azerbaijão insistem ser deles o local que historicamente foi habitado pelos
azerbaijanis na história.

B

Bahamas

: do

espanhol

“baja mar”, que significa “mar raso”. Os conquistadores

espanhóis nomearam dessa forma as ilhas devido ao mar pouco profundo em torno
delas.

Bahrein

(ه يرحب لا - Bahrain): do

árabe

, significando “dois mares”. Exatamente a

quais mares se refere é motivo de debate. O Bahrein está localizado na baía formada
pela

península Arábica

e a península do

Qatar

, e alguns acreditam que os “dois

mares” são as águas da baía em cada lado da ilha. Outros acreditam que é uma
referência à posição do Bahrein como uma ilha no

Golfo Pérsico

, separada pelos

“dois mares” da costa da

Arábia

ao sul e do

Irã

ao norte. Acredita-se também que o

primeiro é o mar em torno da ilha e o segundo são os abundantes mananciais de
água mineral no subsolo da ilha.

Baker

, Ilha (território dos

Estados Unidos

no

Oceano Pacífico

): nomeada por

Michael Baker de Nova Bedford, que a descobriu em

1832

, passando em seguida a

ser chamada pelo nome de seu descobridor.

Bangladesh

(

গণ প্রজাতঁত্রী

বাংলাদেশ

- Bamladesh) : do

bengali

“Bangla”, em referência ao povo de língua bengali, e do

sânscrito

“desh” que

significa “país”, portanto, “país dos bengalis”. O país fez parte da colonial

Índia

Britânica. A cultura bengali ocupa uma extensa área, indo dos estados indianos de

Bengala Ocidental

,

Assam

,

Meghalaya

,

Tripura

e

Jharkand

até todo o território de

Bangladesh.

o

Paquistão

Oriental: o nome era usado quando o Paquistão era formado pelo

atual território do país, então Paquistão Ocidental, e pelo atual território de
Bangladesh, ou Paquistão Oriental. Observação: Apesar do nome “Pakistan”
ser um acrônimo das iniciais dos nomes das várias regiões do país,

background image

Bangladesh e suas regiões não colaboraram com suas iniciais para o
acrônimo.

Barbados

: ilha batizada pelo explorador português

Pedro A. Campos

de “Os

Barbados” em

1536

após ter avistado na ilha figueiras, com suas longas raízes

entrelaçadas lembrando barbas.

Bielorrússia

(Беларусь - Belarus): “Rússia Branca” ou “Rutênia Branca”. O

significado exato do termo “bela” (branco) não é preciso. Era comumente
empregado pelas antigas culturas para representar as qualidades de liberdade,
pureza ou nobreza. Pode também simplesmente ter se originado como um totem. É
interessante notar que parte do território da moderna Bielorrússia era historicamente
conhecida como “Chernarossija”, “Rússia Negra” ou “Rutênia Negra”. O termo
“cherna” (negro) era comumente aplicado às regiões com solos especialmente ricos
e produtivos. Como isso pode refletir a origem do termo “Rússia Branca” não tem
sido investigado. Outra região na atual

Ucrânia

que era conhecida historicamente

como “Rússia Vermelha” ou “Rutênia Vermelha”.

Bélgica

: do nome de uma tribo celta, os “belgae”. Possivelmente, ainda mais antigo,

do proto-indo-europeu “*bolg”, que significa “bolsa” ou “útero”, indicando
descedência comum e, portanto, provavelmente seguido de algum adjetivo original
desconhecido.

Belize

: tradicionalmente se diz derivar da pronúncia espanhola de “Wallace”, o

nome do pirata que fixou o primeiro assentamento em Belize em

1638

. Outra

possibilidade relaciona o nome à palavra da língua

maia

“belix”, que significa “água

lamacenta”, aplicada ao rio Belize.

o

Honduras Britânicas

: nome do país durante o domínio colonial britânico.

(ver

Honduras

abaixo).

Benin

: nome dado em referência ao antigo império africano de Benin, que não

corresponde geograficamente à atual localização do moderno Benin.

o

Daomé

: o antigo nome do país durante o período colonial refere-se ao

principal grupo étnico do país.

Bermudas

(território do

Reino Unido

): recebeu esse nome do explorador espanhol

Juan de Bermudéz

que descobriu as ilhas em

1503

.

Butão

: “terra dos bhotia”. O grupo étnico tibetano dos “bhotia” migrou do

Tibet

para o Butão no

século X

. A raiz comum é “bod”, um nome antigo do Tibet.

o

Druk Yul

(

): é o nome no idioma butanês. Significa “terra

do dragão do trovão”, “terra do trovão”, ou “terra do dragão”. O nome
procede das violentas tempestades de trovão vindas do

Himalaia

.

Bolívia

: de

Simón Bolívar

(

1783

-

1830

), libertador de alguns países sul-americanos

do domínio colonial espanhol e primeiro presidente boliviano após a independência
em

1824

. Seu sobrenome, Bolívar, procede de La Puebla de Bolibar, uma vila em

Viscaya

,

Espanha

.

Bósnia e Herzegovina

(Босна и Херцеговина): tradicionalmente, a região consiste

de dois territórios distintos: a região norte maior que foi batizada com o nome do rio
Bosna e a região ao sul menor que tomou seu nome de um título de nobreza do
idioma

alemão

, “herzog”, que significa “duque”. O imperador

Frederico IV

fez do

governante do território, o “Grand Vojvoda” Stjepan Vukcic, duque em

1448

.

Botsuana

: nome dado devido ao maior grupo étnico do país, os “tswana”.

background image

o

Bechuanalândia

: antigo nome da época colonial, derivado de Bechuana, uma

forma alternativa de pronunciar “Botswana”.

Bouvet

, Ilha (território da

Noruega

): nomeada após o explorador francês Jean

Baptiste Charles Bouvet de Lozier tê-la descoberto em

1739

.

Brasil

: da árvore de

pau-brasil

(Caesalpinia echinata), chamada pelos índios de

“pernambuco”, abundante na

mata atlântica

no período colonial português e

extraída até quase a extinção, que por sua vez foi assim chamado por causa da sua
madeira avermelhada, da cor de brasa (“brasil” em

Portugal

).

Brunei

: todo o nome do país, “Negara Brunei Darussalam”, tem o seguinte

significado: “Darussalam” significa “residência da paz” em

árabe

, enquanto

“Negara” significa “estado” em

malaio

. Brunei é o nome local de significado

desconhecido.

Bulgária

(България - Bâlgarija): chamada assim devido ao povo “bulgar”, a etnia

formadora do país. A etimologia do nome da tribo, “bulgar”, deve derivar de
“burg”, palavra das

línguas germânicas

para “castelo”. A. D. Keramopoulos deriva

o nome “bulgars” de “burgarii” ou “burgarioi” significando “aqueles que mantêm as
fortalezas” (burgi, bourgoi, purgoi) ao longo das fronteiras do norte das províncias
balcânicas do

Império Romano

, mencionados primeiramente em

grego

numa

inscrição datada de 202 d.C., encontrada entre

Plovdiv

e Tatar Pazardzhik. Os

búlgaros, antes conhecidos como moésios, habitavam a

Trácia

. Uma alternativa na

língua turca

para o nome dos pré-eslavizados búlgaros da

Ásia

Central deriva de

“bulgha” que significa “sabre” e tem origem totemística. Alguns associam o nome
“bulgar” ao rio

Volga

da

Rússia

atual: os búlgaros viveram na região desse rio antes

e/ou depois da migração até os

Bálcãs

.

Burkina Faso

: significa “terra dos homens justos”, “terra dos homens honestos” ou

“terra dos incorruptíveis”. O país era anteriormente chamado de

Alto Volta

. O nome

foi mudado em

1984

pelo presidente

Thomas Sankara

, que tomou o poder em um

golpe de Estado no ano anterior. As duas palavras do nome são das duas principais
línguas do país: “Burkina” do

Moré

e “Faso” do

Dioula

.

o

Alto Volta

: por causa dos dois principais rios formadores do rio Volta, que

nascem em Burkina Faso.

Burundi

: “terra daqueles que falam

rundi

” (o idioma local).

[

editar

]

C

Camboja

: de

Cambu Svayambhuva

, um antigo sábio de quem os primeiros reis do

Camboja diziam descender. Alternativamente, diz-se que o nome deriva do antigo
Reino Khmer de Kambuja. (“Kambuja” ou “Kamboja” originalmente designava
uma antiga tribo do norte da

Índia

.

o

Kampuchea

: nome do país na língua local, o

khmer

, possivelmente da

mesma derivação acima.

Camarões

: da designação pelos exploradores portugueses para o rio Wouri dada no

século XV

, “rio de Camarões”, devido à abundância desse

crustáceo

em sua foz.

background image

Canadá

: de “k'anata”, que significa “pequena povoação” ou “a vila” no idioma

algonquiano (referindo-se a Stadona, um povoado próximo a onde hoje está a
cidade de

Québec

).

Cabo Verde

: Designação portuguesa dada a um cabo na

África

ocidental, como um

localizador marítimo.

Cazaquistão

(Ҝазақстан): significa “terra dos cazaques”. O significado da palavra

“cazaque” é incerto, mas com certeza é algo em torno da linha
“independente/rebelde/errante/bravo/livre”. “-stan” é é um sufixo

persa

que

significa “terra”.

Chade

(داش ح - Tchad): nome dado inicialmente ao

lago Chade

no sudoeste do país.

O nome deriva da palavra do idioma bornu “tsade”, que significa “lago”.

Chile

: o exato significado é desconhecido. Possivelmente pode derivar de um termo

araucaniano que significa “as profundezas”, uma referência ao fato de a

Cordilheira

dos Andes

se precipitar drasticamente sobre a estreita faixa costeira. A palavra

quéchua ou mapuche “chili/chilli” que significa “onde a terra termina/onde a terra
vai embora/limite do mundo” também pode ser uma possível derivação. Outra
possível origem é a palavra nativa “tchili”, que significa “neve”.

China

:A dinastia “chin” conquistou todo o resto da China moderna, acrescentando o

"a" no final significa "terra dos Chin" China.

o

Zhong Guo

(中国): nome do país em

chinês

. Significa “país central”.

o

Nomes como o antigo Catai, o

turco

“Xytai” e o russo “Kitai” derivam do

povo “Khitan” que conquistou a China no

século X

.

Colômbia

: nome dado em homenagem ao navegador

Cristóvão Colombo

, apesar do

fato dele jamais ter pisado em terras colombianas.

Comores

: do

árabe

“Djazair al Kamar”, “Ilha da Lua”.

Congo

:

Coréia do Norte

:O nome

Coréia

procede de “Goryeo”, antigo reino do norte da

península, sendo uma abreviação de “Goguryeo”, reino da

Manchúria

conquistado

pelo reino de

Silla

, um dos três reinos da Coréia, em

668

. “Goryeo” foi traduzido

para o

italiano

por

Marco Polo

como “Cauli”, de onde procede o nome ocidental

Coréia. O nome local Chosŏn significa “Terra da Manhã Tranqüila”. Entre 2.000 e
3.000 anos atrás, vários antigos reinos no norte da Coréia usavam o nome, como
“Go-Chosŏn”, “Wiman Chosŏn”, “Gija Chosŏn”. Em [[1392 Yi Seonggye funda a
dinastia Chosŏn, renomeando o país com este nome, revivendo-o. Hoje, os norte-
coreanos usam Chosŏn para se referir Coréia de modo geral, referindo-se aos dois
países especificamente como “Bukchosŏn” (북조선; 北朝鮮, Coréia do Norte) e
“Namjosŏn” (남조선; 南朝鮮, Coréia do Sul). Em contraste, os sul-coreanos chamam
a Coréia de um modo geral de Han'guk, a Coréia do Norte de “Bukhan” (북한; 北韓)
e a Coréia do Sul “Namhan” (남한; 南韓).

Coréia do Sul

:O nome

Coréia

procede de "Goryeo", antigo reino do norte da

península, sendo uma abreviação de Goguryeo, reino da

Manchúria

conquistado

pelo reino de

Silla

, um dos três reinos da Coréia, em

668

. "Goryeo" foi traduzido

para o italiano por

Marco Polo

como Cauli, de onde procede o nome ocidental

Coréia. O nome local Han'guk procede da auto-denominação de várias tribos que
se estabeleceram no sul da Coréia, coletivamente chamadas Samhan (삼한; 三韓),
assim introduzindo o nome Han. Hoje, os norte-coreanos usam Chosŏn para se
referir Coréia de modo geral, referindo-se aos dois países especificamente como

background image

“Bukchosŏn” (북조선; 北朝鮮, Coréia do Norte) e “Namjosŏn” (남조선; 南朝鮮, Coréia
do Sul). Em contraste, os sul-coreanos chamam a Coréia de um modo geral de
“Han'guk”, a Coréia do Norte de “Bukhan” (북한; 北韓) e a Coréia do Sul “Namhan”
(남한; 南韓).

Costa Rica

: nome dado pelo explorador espanhol Gil Gonzáles Davila.

Costa do Marfim

: os franceses batizaram a região (Côte d'Ivoire) em referência ao

comércio de marfim na área – da mesma forma que outras áreas litorâneas vizinhas
foram chamadas de Costa dos Grãos, Costa do Ouroe Costa dos Escravos.

Croácia

: latinização do nome

croata

“Hrvatska”, de origem desconhecida, mas que

pode proceder de uma palavra

sármata

para “vaqueiro”.

Cuba

: da palavra taino “cubanacan”, que significa “lugar central”. Em

Portugal

,

muitos acreditam que o nome proceda da cidade portuguesa de Cuba, especulando
que

Cristóvão Colombo

fez a ligação.

Chipre

(Κύπρος - Kıbrıs): deriva da palavra

grega

para “cobre”, “kypros”, em

referência às jazidas deste metal exploradas na ilha.

[

editar

]

D

Dinamarca

: do proto-indo-europeu “*dhen”, que significa “baixo” ou “plano” e da

palavra

germânica

“mark”, que significa “terra da fronteira” ou “floresta da

fronteira”. Nome usado pelos antigos

godos

para descrever a floresta que separava a

Scania dinamarquesa de Gothland, a terra dos godos.

Djibuti

(ي حوب ي ج): Nome dado inicialmente ao ponto mais interno do golfo de

Tadjoura

. Possivelmente derive da palavra da língua afar “gabouti”, um tipo de

capacho feito de fibras de palma. Também é possível, embora improvável, que
Djibuti signifique “Terra de Tehuti” ou “Terra de Toth”, o deus egípcio da

Lua

.

Dominica

: da expressão latina “Dies Domenica” significando “domingo”, o dia da

semana em que

Cristóvão Colombo

desembarcou pela primeira vez na ilha.

[

editar

]

E

Emirados Árabes Unidos

(ةدحخ م لا تي برع لا ثارا ملإا - Al-imarat al-arabbiya al-

muttahida): nome auto-explicativo. Um

emirado

é um território governado por um

emir

.

Estados Unidos

: “Estados Unidos da América”. A origem da palavra “América” tem

uma teoria bem aceita: depois que o explorador italiano Amerigo Vespucci
(

Américo Vespúcio

) (que estilizou ele próprio seu nome em

latim

Americus

Vespucius) que, após suas quatro viagens às

Américas

, foi o primeiro a desenvolver

a idéia de que as recentes terras ocidentais descobertas eram de fato um continente.
Em reconhecimento disto, o cartógrafo alemão

Martin Waldseemüller

em um mapa

múndi de 1506 batizou o continente com o primeiro nome do explorador italiano.
“Estados Unidos” vem do fim da Declaração de Independência: “WE, therefore, the

background image

Representatives of the UNITED STATES OF AMERICA, in GENERAL
CONGRESS, Assembled...” e foi reiterado no preâmbulo da Constituição dos
Estados Unidos: “We the People of the United States...” (a frase “united states” foi
provavelmente usada no lugar de uma lista de colônias/estados porque os autores do
documento não podiam ter certeza de quais colônias/estados assinariam
concordando com os sentimentos nele contidos).

Equador

: do latim “equator”, a linha do Equador , linha imaginária que separa o

globo terrestre nos hemisférios norte e sul, que corta o país.

Egito

: do

grego antigo

Αίγσπτος, “Aígyptos”, que de acordo com

Estrabo

deriva de

“Αιγαίοσ σπτίως” (“Aegeou yptios” - “a terra abaixo do

Mar Egeu

). Isso se torna

mais evidente na variação “Aeg'yptos”. Alternativamente, deriva do nome egípcio
para Memphis, significando “templo da alma de Ptah”, uma das divindades
egípcias.

o

Mişr

(رص م): nome

árabe

, pronunciado “Maşr”, em árabe egípcio. “Mişr” é

uma palavra semítica de uso freqüente, usado inicialmente para representar
Egito em

acádio

e significando “cidade”. O nome

turco

“Mısır” deriva do

árabe.

o

Kimi

: nome na língua

copta

, que significa simplesmente “negro, preto” (do

antigo egípcio “kemt” ou “kmt”) , em oposição ao deserto, chamado
“vermelho”.

o

Kemt

ou

Kmt

: nome em antigo egípcio, significando “a terra do “negro”

(lodo ou lama do Nilo, ou, discutivel, em relação ao povo egípcio).

El Salvador

: “O Salvador” em

espanhol

, referindo-se a

Jesus

.

Eritréia

(Ertra): nome dado pelos colonizadores italianos a partir do nome latino

para o

Mar Vermelho

, “Mare Erythraeum”, que por sua vez deriva parcialmente do

nome em

grego

antigo para o Mar Vermelho, “Erythrea Thalassa”.

Eslováquia

: do

eslavo

“slav”, “eslavo”, termo derivado do eslavo para “glória”, ou

“a palavra” ou “povo da água”.

Eslovênia

: do

eslavo

“slav”, “eslavo”, termo derivado do eslavo para “glória”, ou “a

palavra” ou “povo da água”.

Espanha

: do fenício אי שפנים ʾÎ-šəpānîm, “ilha dos hiraxes”. Os colonizadores

fenícios encontraram coelhos em abundância e as confundiram com os hiraxes
(pequeno mamífero do norte da

África

), nomeando a terra no dialeto canaanita. Os

romanos, que falavam

latim

, adaptaram o nome para “Hispania”, do qual derivam

os nomes nas línguas ocidentais.

Estônia

(Eesti): do

germânico

, significando “caminho oriental”, que substituiu o

termo

alemão

“Estland”. Os estudiosos quase invariavelmente derivam estes termos

de “Aestia”, das antigas inscrições gregas. Aestia se referia ao território da moderna
Masúria na

Polônia

, e provavelmente deriva de uma raiz

báltica

significando

“manchado”, em referência às terras do país, “manchada” de lagos.

o

Chud

: do eslavo antigo oriental, derivado do

gótico

, significando “povo”. Os

estonianos modernos consideram o termo “chud” ofensivo, e a etimologia
popular deriva este termo de uma raiz

eslava

para “bizarro, estranho”.

o

Ugaunija

: nome em

letão

, da tribo ugauniana no sul da Estônia que por sua

vez deriva seu nome do termo eslavo “yug” (sul).

o

Viro

: nome em

finlandês

, da tribo vironiana da Estônia oriental.

background image

Etiópia

(

- Ithiyopiya): do

latim

“Aethiopia”, significando “terra dos

negros” ou mais especificamente “terra das faces queimadas”, com suas raízes do

grego

αἴθειν “ aíthein”, “queimar”, e ὤψ “ṓps”, “face, rosto”.

o

Abyssinia

: deriva do termo árabe

árabe

para “misturado”, em relação aos

muitos grupos étnicos que habitam o país.

[

editar

]

F

França

: “terra dos

francos

”. Literalmente “terra dos homens livres”.

o

Gallia

: nome

latino

, de uma tribo

celta

.

Fiji

: do nome das ilhas no idioma

tongano

: “Viti”.

Filipinas

: “terras do rei Filipe” (

Filipe II de Espanha

), que reinou de

1556

a

1598

.

Finlândia

: do

germânico

“finn”, provavelmente de uma raiz significando “caçador e

coletor” ou “errante, nômade”, relacionada com a palavra germânica “find”,
“procurar”.

o

Suomi

: nome

finlandês

;

Soome

: nome

estoniano

;

Sum'

: nome em

russo

antigo. Devem derivar da raiz finlandesa “suo” para “pântano”, ou da raiz

báltica

“zeme” para “terra”.

[

editar

]

G

Guiana Francesa

(território da França): ver

França

e

Guiana

acima.

Gabão

: do nome

português

para o rio Mbe: Gabão (tipo de casaco sobretudo

português) devido à forma do estuário do rio.

Gâmbia

: do rio Gâmbia que cruza o país. Acredita-se que o nome derive da palavra

portuguesa

“câmbio”, em referência ao comércio português realizado na área no

século XVI

.

Geórgia

: deriva do

persa

“Gurj”, provavelmente derivado de um termo proto-indo-

europeu significando “montanhoso”. Nos tempos clássicos a região tinha o nome de
“Colchis” (a região costeira ao longo do

Mar Negro

) e “Iberia” (a região do interior

do país a leste). Ambos os nomes derivam de línguas caucasianas locais.

o

Gruzia

: nome nas

línguas eslavas

, da mesma derivação de “Gurj”.

o

Gorjestân

(ناخ س جر گ): nome

persa

, deriva da mesma fonte de “Gurj”.

o

Sak'art'velo

(

საქართველო): nome em

georgiano

. Deriva do nome de um

deus pagão chamado “Kartlos”, considerado o pai de todos os georgianos.

o

Vrastan

(

Վրաստան): nome em

armênio

.

Gana

: de um antigo reino do oeste da

África

de mesmo nome. O moderno território

de Gana nunca fez parte do antigo reino. O nome foi sugerido no momento da
independência por J.B. Danquah. Suas pesquisas levaram-no a acreditar que os
modernos ganeses eram descendentes do povo do antigo reino de Gana, o que não
pode ser comprovado.

background image

o

Costa do Ouro

: nome do período colonial, devido à grande quantidade de

ouro encontrada pelos colonizadores no país.

Gibraltar

(território ultramarino do

Reino Unido

): uma corruptela das palavras

árabes

“Jabal al Tariq, ﺨبﻝ ﻄرﻕ”, que significa “montanha de Tarik”, referindo-se a

Tarik ibn Zeyad, bérbere que desembarcou em Gibraltar em

711

iniciando a invasão

islâmica da

Península Ibérica

.

Grécia

: do

latim

“græcus” (Γραικοί), forma como

Aristóteles

se referia ao nome

original do povo do

Épiro

.

o

Ellas

,

Ellada

(Ελλάδα): significa “terra de luz”, relacionado a “helios”,

“sol”.

Groenlândia

(território da

Dinamarca

): “terra verde”, batizada por

Eric o Vermelho

dessa forma para atrair colonos.

o

Kalaallit Nunaat

: nome

groenlandês

, significa “terras dos humanos”.

Granada

: em homenagem a uma cidade do sul da

Espanha

de mesmo nome.

Guadalupe

(território da

França

):

Cristóvão Colombo

batizou a ilha em homenagem

a

Santa Maria de Guadalupe

em

Extremadura

, quando desembarcou na ilha em

1493

.

Guam

(território dos

Estados Unidos

): da palavra nativa

chamorro

“guaham”, que

significa “nós temos”.

Guatemala

:

Guiné

:“Guiné” talvez derive do termo

bérbere

“aguinaoui”, que significa “negro,

preto”.

Guiné-Bissau

:“Guiné” talvez derive do termo

bérbere

“aguinaoui”, que significa

“negro, preto”.

Guiné Equatorial

: “Guiné” talvez derive do termo

bérbere

“aguinaoui”, que

significa “negro, preto”. “Equatorial” deriva de “equator”, linha imaginária que
divide o planeta nos hemisférios norte e sul, apesar de que atualmente o país não
seja cortado pela linha do Equador (embora passe muito próxima).

Guiana

: os povos indígenas locais já chamavam a região de “Guiana”, que significa

“terra de muitas águas”, devido ao grande números de rios na área.

[

editar

]

H

Haiti

: das línguas indígenas taíno / arawak “Hayiti / Hayti” significando “terra

montanhosa”.

Holanda

: do

germânico

“holt”, “coberto de árvores”, e “land”, “terra”. O nome em

holandês

Nederland também procede do germânico e significa "terras baixas". Daí

a outra denominação em português:

Países Baixos

.

Honduras

:

Cristóvão Colombo

chamou o país de “Honduras”, palavra espanhola

para “profundezas” (singular “hondura”), como referência às águas profundas no
litoral norte do país.

Hong Kong

(território da

China

: do

chinês

yue (cantonês) “Heung Gong”, que

significa “porto aromático” ou “porto das especiarias”, presumivelmente pelo fato
de que Hong Kong era o maior porto de comércio de especiarias da Ásia.

background image

Hungria

: da palavra

turca

“on-ogur”, “(povo das) dez lanças”, ou em outras

palavras, “aliança das dez tribos”. Assim chamado depois que sete tribos magiares e
três tribos cazares se assentaram na região. O etinônimo latino “hunni” (referindo-se
aos hunos), influenciou as formas latinas para o nome do país.

o

Uhoršhyna (Угорщина), em

ucraniano

; Vuhoršhyna (Вугоршчына), em

bielorrusso

; Ugre em russo antigo. Também derivam do turco “on-ogur”. A

mesma raiz aparece no etinônimo yugra, povo que habita a

Sibéria

e que

tem ligações étnicas, mesmo que distantes, com os húngaros.

o

Magyarország

: nome nativo no idioma

húngaro

, significando “terra dos

magiares”. De acordo com uma lenda húngara, os húngaros descendem de
Magor, filho do rei bíblico Nimrod.

[

editar

]

I

Islândia

: “terra do gelo” (Ísland em

islandês

). O explorador Flóki Vilgerðarson

cunhou o nome quando ele localizou um estuário coberto de gelo movimentado-se
para o norte.

Iêmen

(همي لا - al-Yaman): da raiz

árabe

“ymn”, que significa basicamente

“direito”. De qualquer forma, o significado exato é controverso. Algumas fontes
afirmam que derive da forma “yamîn” que significa “lado da mão direita”, e por
extensão “sul” (muitas

línguas semíticas

, inclusive o árabe e o

hebraico

mostram

traços de um sistema no qual sul=direita e norte=esuqerda). Outras fontes afirmam
que deriva de “yumn”, que significa “felicidade” ou “bênção” (da idéia expandida
de que direito=bom). O nome referia-se originalmente a todo litoral sul da

península

Arábica

.

Índia

: Deriva do nome original do rio

Indo

“Sindhu”, que deu seu nome à região de

Sind. A derivação da forma persa para esse nome, “Hind”, era então aplicada ao
moderno

Paquistão

e à Índia.

o

Bharat

(

भारत ): nome em

hindi

. Deriva do nome de um dos dois reis da

antiguidade chamados Bharata.

Indonésia

: “ilhas da Índia”, do

grego

νῆσος “nēsos”, “ilha”, adicionado ao nome

Índia. (A Indonésia era previamente conhecida como “Índias Orientais”).

Irã

: “terra do arianos” ou “terra da liberdade”. O termo “arya” deriva do proto-indo-

europeu, e geralmente carrega o significado de “nobreza” ou “liberdade”, cognato
com a derivação grega “aristocrata”.

o

Pérsia

: antigo nome, do

latim

, via

grego

“Persais”, a partir do

persa

antigo

“Paarsa”, um nome local de um distrito central da região da Pérsia,
atualmente Fars. Uma etimologia helenística popular deriva “Pérsia” da
mitológica “Terra de Perseu”.

Iraque

: da cidade da antiguidade de

Uruk

, próxima do rio

Eufrates

. Acredita-se que

tenha sido a maior e mais importante cidade sumeriana (dessa forma a maior do
mundo na época). Outra teoria sugere que derive de “Irak”, que nas antigas línguas
iranianas significa “pequeno Irã”. É importante notar que os nativos da região

background image

ocidental do atual Irã também chamam sua região de “Iraque Persa” há muitos
séculos.

o

Mesopotâmia

: antigo nome e variante grega, ainda aplicada à região entre os

rios

Tigre

e Eufrates. Deriva das palavras do antigo

semítico

“Beth-Narim”,

“entre os rios”, em referência à região entre os rios Tigre e Eufrates.

Irlanda

: de “Éire”, do proto-céltico “*Īweriū”, “lugar fértil” ou “lugar de Éire

(Eriu)”, deusa celta da fertilidade.

o

Hibernia

: antigo nome latino, aparentemente assimilado do

latim

“hibernus”

(invernoso, chuvoso).

Israel

(לארשי - Yisrael) (لي ئارس إ - Isrā'īl): segundo a

Bíblia

, após 40 anos vagando

pelo deserto,

Moisés

conduziu seus seguidores para a “terra de Israel”, terra

prometida por

Deus

aos descendentes dos patriarcas

Abraão

,

Isaque

e

Jacó

. “Israel”

serviu como o nome alternativo para Jacó, literalmente significando “lutado com
Deus / ele lutou com Deus”, da história do

Gênesis

, na qual Jacó luta com um

homem em Peniel.

Itália

: do

latim

“Italia”, nome que passou ao latim de uma fonte não latina. É

provável que a etimologia do nome “Itália” esteja relacionada à palavra do grego
antigo “italos” (touro), do proto-indo-europeu “*wet”. A palavra grega segue as
mudanças sonoras do proto-indo-europeu para o grego, mas a equivalente latina
(“vitulus”) (touro jovem, bezerro) para essa raiz não o faz. Os falantes da antiga
língua

osca

chamavam a Itália de “Viteliu”, da mesma raiz do proto-indo-europeu

“*wet”. O escritor Varro escreveu que a região recebeu esse nome da excelência e
abundância desse gado (“italos”, “touro”, por conseguinte, “Italia”). Alguns
discordam dessa origem.

Ilha Norfolk

(território da

Austrália

): batizada em

1774

pelo navegador inglês

James Cook

. A beleza da ilha impressionou Cook que ele a batizou em homenagem

à esposa de Edward Howard, 9º duque de Norfolk, um nobre amigo e benfeitor.

Ilhas Marianas do Norte

(território dos

Estados Unidos

): o navegador e explorador

português a serviço da

Espanha

Fernão de Magalhães

(primeiro europeu a avistar as

ilhas em

1521

) batizou as ilhas de “Los Ladrones”, “Os Ladrões”. Em

1668

o nome

foi mudado para “Las Marianas” em homenagem a Mariana de

Áustria

, viúva do rei

espanhol

Filipe IV

.

Ilhas Virgens Britânicas

(território do

Reino Unido

):

Cristóvão Colombo

, na

descoberta de um aparente número sem fim de ilhas no nordeste do

Caribe

em

1493

,

as chamou de Ilhas Virgens em homenagem a “

Santa Úrsula

e as 11.000 virgens”.

(ver Reino Unido abaixo).

Ilhas Virgens Americanas

(território dos

Estados Unidos

):

Cristóvão Colombo

, na

descoberta de um aparente número sem fim de ilhas no nordeste do

Caribe

em

1493

,

as chamou de Ilhas Virgens em homenagem a “

Santa Úrsula

e as 11.000 virgens”.

(ver Estados Unidos acima).

Ilhas Cayman

(território do

Reino Unido

):

Cristóvão Colombo

descobriu as ilhas

em

1503

após os ventos o terem desviado do curso do

Panamá

à ilha de

Hispaniola

.

Ele chamou as ilhas de “Las Tortugas” (“As Tartarugas”), devido ao grande número
de tartarugas nas ilhas. Por volta de

1540

as ilhas passaram a ser chamadas de

“Caymanas”, uma palavra do idioma caribe para “crocodilo marinho”, outro animal
também encontrado nas ilhas.

background image

Ilha Christmas

(território da

Austrália

: o capitão inglês William Mynors descobriu a

ilha no dia de Natal (Christmas em

inglês

) em

1643

.

Ilhas Cook

(território da

Nova Zelândia

: batizadas com o nome do capitão

James

Cook

após ele tê-las descoberto em

1770

.

Ilhas Falkland

(território do

Reino Unido

): o estreito entre as duas principais ilhas

foi batizado de Estreito Fealkland pelo capitão inglês John Strong quando ele
desembarcou nas ilhas em

1690

. O nome foi dado em honra a

Anthony Cary, 5º

Visconde Falkland

, o

Primeiro Lorde da Marinha

da

Inglaterra

, e o termo foi

conseqüentemente aplicado ao arquipélago.

Islas Malvinas

: o nome em

espanhol

foi dado por marinheiros franceses que

freqüentaram as ilhas na década de 1690. Eles eram procedentes de Saint Malo,

Bretanha

,

França

, e eram chamados de "malouines", de onde o nome espanhol

deriva.

Ilhas Faroe

(território da

Dinamarca

): do idioma

faroês

“Føroyar”, “ilha dos

carneiros” .

Ilhas Marshall

: do capitão inglês

John Marshall

, que primeiro documentou a

existência das ilhas em

1788

.

Ilhas Midway

(território dos

Estados Unidos

): assim chamadas devido à localização

geográfica das ilhas no

Oceano Pacífico

(“midway”, “a meio caminho” em inglês).

Ilhas Salomão

: as ilhas foram batizadas pelo explorador espanhol Alvaro de

Medaña e Neyra em

1567

/

1568

. Ele acreditou que haveria uma grande quantidade

de

ouro

nas ilhas, então as batizou com o nome do rei bíblico de

Israel

,

Salomão

,

que era famoso pela grande quantidade de ouro que possuía.

Iugoslávia

: de “Jugoslavija” que significa “terra dos eslavos do sul” nas línguas

eslavas.

[

editar

]

J

Jamaica

: da palavra indígena taíno / arawak “Xaymaca” ou “Hamaica”, “terra da

água e da madeira” ou talvez “terra da primavera”.

Jan Mayen

(território da

Noruega

): a origem do nome é controversa. O consenso

geral é que derive do navegador holandês Jan Mayen que topou com a ilha em

1641

(ele não a descobriu). Outros consideram que derive de “Jan Meys Hoel”, um
promontório nomeado por Joris Carolus em homenagem ao capitão de um dos seus
barcos.

Japão

: o nome ocidental do país procede da pronúncia chinesa para os caracteres

日本

(“ rìběn”), ou “origem do sol” (traduzido como “terra do sol nascente”),

indicando que o Japão está a leste da

China

(onde o sol nasce).

o

Nihon

,

Nippon

: pronúncia japonesa para o mesmo nome.

Jordânia

(ن درلأا - al-Urdunn): do nome do

rio Jordão

, que deriva da raiz hebraica e

canaanita “yrd”, “descender, descer” (para o

Mar Morto

). O rio Jordão faz parte da

fronteira entre a Jordânia e

Israel

e

Cisjordânia

. Na

Antiguidade

, a região era

conhecida como

Nabatæa

, e englobava territórios de ambos os lados do rio Jordão e

, raramente, na península do

Sinai

.

background image

[

editar

]

K

Kiribati

: uma adaptação à língua local de “Gilbert”, antigo nome colonial das ilhas.

o

Ilhas Gilbert

: antigo nome, dado quando o capitão inglês Thomas Gilbert

avistou as ilhas em

1788

.

Kuwait

(ج يوك لا - al-Kuwait): do diminutivo

árabe

para “Kut/Kout”, que significa

“fortaleza construída próxima da água”.

[

editar

]

L

Laos

(

): do francês “Laos”, derivado da palavra do idioma lao “lao”, que

significa “lao, laociano”. Possivelmente originária de uma antiga palavra indiana,
“lava”. “Lava” é o nome de um dos dois filhos gêmeos do deus “Rama”. O país era
conhecido anteriormente como “Lang Xang”, “terra de um milhão de elefantes”.

Letônia

: deriva do nome local “Latgale”, provavelmente de origem

germânica

.

Líbano

(ناى ب ل - al-Lubnan): da palavra semítica “laban”, “branco”, em referência à

neve nas montanhas do Líbano.

Lesoto

: em referência ao povo sotho.

Libéria

: do

latim

“liber”, “livre”. Nome dado ao país por este ter sido criado por ex-

escravos norte-americanos após serem libertados.

Líbia

(اي ب ي ل - Libiya): de uma antiga tribo bérbere chamada “líbios” pelos gregos

e “rbw” pelos egípcios. Até a independência do país, o termo “Líbia” era restrito ao
vasto deserto interposto entre a planície Tripolitana e o planalto de Fazzan a oeste e
o vale do Nilo a leste. Como Tripoli era o nome da capital do novo país e o antigo
nome regional do nordeste do país “Cyrenaica” tinha se tornado obsoleto, “Líbia” se
tornou um nome conveniente para o país, apesar do fato de que a maior parte do
deserto da Líbia estar hoje localizado no

Egito

.

Liechtenstein

: “pedra luminosa” (“luminosa” no sentido de “brilho, explendor”). O

país passou a ter esse nome após a dinastia Liechtenstein ter comprado e unido os
condados de Schellenburg e

Vaduz

e ter sido autorizada pelo imperador do Sacro

Império Romano Germânico a renomear a propriedade com o nome da família.

Lituânia

: os estudiosos modernos tendem a conectar o nome com a palavra do

latim

“litus”, mas não existe prova de qualquer nome regional similar. “Livtive”, uma
variante latina do topônimo, aparece numa crônica de 1009 descrevendo um
arcebispo “golpeado na cabeça por pagãos em Lituae”. Um estudioso do

século XVI

associou a palavra com a palavra latina “litus”, “tubos”, uma possível referência às
trombetas de madeira tocadas pelos homens das tribos lituanas. Letônia (Latvia) e a
região de Latgalia devem compartilhar a mesma etimologia de Lituânia (Lietuva).

Luxemburgo

: do [céltico|celta]] “lucilem”, “pequeno” e do

germânico

“burrugh”,

“castelo”. Assim, “lucilemburrugh”, “pequeno castelo”.

background image

[

editar

]

M

Macedônia

(Македонија - Makedonija): do antigo povo denominado "makednoi",

“macedônio”, que tem o status de povo helênico contestado por alguns estudiosos.
Hesíodo afirma que o nome deriva de “Makedon”, o real criador da região, filho de

Zeus

e neto de

Deucalion

. Apesar de ter o mesmo nome da antiga

Macedônia

, que

formou um dos maiores impérios da Antiguidade sob

Alexandre, o Grande

, a maior

parte do território da atual República da Macedônia fazia parte do reino da Paiônia
(habitado pelos antigos paionianos), conquistado pelos macedônios e depois por

Roma

, tornando-se parte da província romana da

Macedonia Salutaris

. O nome

legal do moderno país é motivo de disputa entre gregos (que reinvidicam o nome
“Macedônia” como um patrimônio cultural grego) e a República da Macedônia (que
reinvidica o direito de usar tal termo).

Madagascar

: do nome da ilha na língua malgaxe: “Madagasikara”, derivado do

proto-malaio “Fim da Terra”, uma referência à longa distância percorrida por mar
pelos primeiros colonizadores malaios a chegar à ilha.

Malaui

: de uma palavra nativa para “águas flamejantes”, por causa do reflexo

ofuscante do sol no lago Malaui.

o

Nyasaland

: antigo nome colonial, onde “nyasa” significa literalmente “lago”

nas línguas indígenas locais. O nome aplicava-se ao

lago Malaui

(antes lago

Nyasa ou Niassa).

Malásia

: “terra do povo malaio”. O país nasceu com o nome “Malaya” até a acessão

de Singapura (hoje separada), de

Sabah

e

Sarawak

em

Bornéu

, o que levou à

mudança no nome. A mudança refletiu a expansão das fronteiras do estado além da
peninsula de

Malaca

.

Maldivas

: do

sânscrito

“mahal”, “palácio” (algumas fontes sugeram o termo

tâmil

“malai” ou o malayalam “mala”, ambos significando “montanha(s)”) com o termo
sânscrito “diva”, “ilha”, ou seja, “ilha do palácio”. A ilha principal,

Malé

, continha

o palácio do sultão das ilhas.

o

Dhivehi Raajje

(

ގޭޖްއާރިހެވ ިދ

): nome em maldívio.

Mali

: do antigo reino da

África

ocidental de mesmo nome, sob o qual uma grande

parte do mederno estado está. A palavra “mali” procede do povo malinke, uma
dasprincipais etnias do país.

Malta

: da raiz fenícia “MLT” significando “refúgio”. O termo pode ter sobrevivido

devido à existência da palavra

grega

e

latina

“melitta”, “mel”, o nome da ilha na

Antiguidade, e também o principal produto de exportação da ilha naqueles séculos.
O nome moderno procede do

maltês

, a partir do

árabe

laM” ةطل مṭah”, derivando da

mesma origem fenícia.

Martinica

(território da

França

): quando

Cristóvão Colombo

desembarcou na ilha

em

1502

(ele navegou em torno da ilha em

1493

mas não desembarcou), ele a

batizou em homenagem a São Martinho (San Martín).

Mauritânia

(اي واخ يروم - al-Muritaniyai): erroneamente do clássico “Mauretanea”

no norte do

Marrocos

, assim chamado a partir da tribo bérbere mauri.

background image

Maurício

: do governante holandês

Maurício de Nassau

, príncipe de Orange (

1567

-

1625

).

México

: do ramo mexica dos

astecas

. A origem do termo “mexxica” é incerta. Pode

ser a palavra do antigo

nahuatl

para “sol”. Outros afirmam que derive do nome do

líder “Mexitli”. Já outros simplesmente o relacionam com um tipo de erva que
cresce no lago Texcoco. O estudioso Leon Portilla sugere que signifique “umbigo
da Lua” das palavras nahuatl “metztli”, “Lua”, e “xictli”, “umbigo”.
Alternativamente, poderia significar “umbigo do maguey”, de “metl”. (maguey é
um tipo de bebida mexicana).

Micronésia

: das palavras gregas “mikros”, “pequeno” e “nesos”, “ilhas”: “pequenas

ilhas”.

o

Ilhas Carolinas

: em homenagem ao rei

Carlos II

da

Espanha

.

Moldávia

: do rio Moldávia na

Romênia

.

Mônaco

: “sozinho por si mesmo”, uma referência ao semideus grego

Hércules

, que

já foi cultiado em um santuário no território. Alternativamente, Mônaco deriva do
nome da colônia grega vizinha de Monoikos fundade no

século VI a.C.

pelos

fóceos. Os fóceos construíram um templo no local, o templo de “Hercules
Monoikos” (Μόνοικος, que significa “casa única” ou “templo único”.

Mongólia

(Монгол - Mongol): da palavra para definir o povo “mongol”, que

provavelmente significa “valente, corajoso, destemido”.

Montserrat

(território do

Reino Unido

):

Cristóvão Colombo

batizou a ilha de “Santa

María de Montserrate” enquanto navegava por suas águas em

1493

, porque ela a

lembrou do Monastério de Santa María de Montserrate, nas montanhas de
Montserrate, próximas a

Barcelona

, na

Espanha

.

Marrocos

: do

espanhol

“Marruecos”, pronúncia espanhola para o nome da cidade de

Marrakesh

”, que se acredita derivar das raízes das línguas bérberes “tamart”,

“terra”, e “akush”, “Deus”.

o

Al Maghrib

(برغ م لا): nome

árabe

do país, que significa “o extremo oeste”.

O território onde hoje está o Marrocos era a região mais ocidental do
império árabe.

Moçambique

: da

Ilha de Moçambique

. “Moçambique” deve derivar do nome de um

governante árabe anterior à conquista portuguesa, o xeique Mussa Ben Mbiki, que
em

português

soa “moçambique”.

Mianmar

(antiga

Birmânia

): uma explicação mostra o nome como uma derivação

curta do nome

birmanês

“Myanma Naingngandaw”; uma etimologia alternativa

sugere que “myan” significa “rápido, veloz” e “mar” significa “duro, forte,
vigoroso”. A mudança do nome do país tem estimulado controvérsias políticas;
certos grupos minoritários e ativistas comunitários declaram que o simbolismo da
mudança tem a intenção de reforçar a posição dos elementos de linha dura dentro do
país. Da mesma forma, estes mesmos grupos continuam a se referir ao país como
Birmânia. O nome “Birmânia” (Burma) aparentemente deriva do nome

sânscrito

para a região: “Brahmadesh”, “terra de (da divindade)

Brahma

”.

[

editar

]

N

background image

Namíbia

: do litorâneo

Deserto do Namibe

. “Namib” significa “lugar onde não há

nada”, na língua nama.

Nauru

: deriva da palavra do

nauruano

"Anáoero", que significa "eu vou para a

praia". Os colonizadores alemães denominaram a ilha de "Nawodo" ou "Onawero",
de onde na década de 1960 o nome Nauru foi derivado.

Nepal

(

नेपल - Nepál): o topônimo "Nepal" pode derivar do

sânscrito

"nipalaya",

que significa "ao pé das montanhas" ou "morada ao pé (das montanhas)", uma
referência a sua localização em relação à cordilheira do

Himalaia

. Também tem sido

sugerido que o nome proceda do

tibetano

"niyampal", que significa "terra sagrada".

Nova Caledônia

(território da

França

): o capitão

James Cook

batizou as ilhas em

1774

em referência à

Escócia

(os romanos se referiam à Escócia em

latim

como

“Caledonia”).

Nova Zelândia

: da província holandesa de Zeeland, que significa em

holandês

“terra

do mar”, em referência ao grande número de ilhas que contém. O nome mais
comum para o país nas línguas locais é o da

língua maori

“Aotearoa”, que significa

“terra da grande nuvem branca”.

Nicarágua

: de Nicarao, líder de uma comunidade indígena das margens do

lago

Nicarágua

.

Níger

: do rio Niger, a partir do termo nativo “ni Gir”, “rio Gir”.

Nigéria

: da mesma origem de Niger. O rio Niger atravessa o oeste do país até o

Oceano Atlântico

.

Niue

(território da

Nova Zelândia

): “niu” significa “côco” e “é” significa

“observar”, “observadores de côcos”. De acordo com uma lenda, os exploradores
polinésios que primeiro se fixaram na ilha sabiam que estavam se aproximando da
mesma quando avistavam côcos flutuando na água.

Noruega

: do

norueguês antigo

“norðr”, “norte”, e “veg”, “caminho”. O nome

norueguês

“Norge” deriva das raízes “norðr” e “rike”, “reino do norte”. “Norðrveg”

é uma referência à longa passagem costeira do ponto extremo oeste da Noruega às
terras mais ao norte do

Ártico

.

o

Urmane

ou

Murmane

: nome em russo antigo. Deriva da pronúncia do

norueguês antigo para “normandos”. Como curiosidade, a palavra sobrevive
até os dias de hoje no nome da cidade russa de Murmansk.

[

editar

]

O - P

Omã

(نامع): origem indefinida. Algumas fontes afirmam que o nome deriva de um

termo

árabe

para “assentado, fixado, sedentário” (em oposição a

nômade

). Outras

afirmam que derive de palavras árabes para “paz” ou “confiança”. Outros afirmam
que o país foi assim chamado por causa do nome próprio de alguém, possivelmente
Oman bin Ibrahim al-Khalil, Oman bin Siba‟ bin Yaghthan bin Ibrahim, Oman bin
Qahtan ou Oman bin Loot (o nome árabe para a personagem bíblica

). O nome

existe há muito tempo, tendo inclusive sido mencionado pelo geógrafo grego

Ptolomeu

(

85

165

).

background image

Polinésia Francesa

(território da

França

): Polinésia significa “muitas ilhas” em

grego

: “poly”, muito; “ nēsos “(νῆσος)”, “ilha”. Ver

França

acima.

Paquistão

(ا بناخ س ك): o então estudante de

Cambridge

e nacionalista islâmico

Choudhary Rahmat Ali cunhou o nome. Ele inventou a palavra e a publicou em 28
de janeiro de

1933

no panfleto “Agora ou Nunca”. O nome é um

acrônimo

das

iniciais dos diferentes estados e regiões. São elas: P –

Punjab

, A – Afghania, K –

Kashmir (

Cachemira

), S

Sindh

e o sufixo persa “-stān” de Balochistān, assim

formando “Pakstān”. O som de “i” foi introduzido para facilitar a pronúncia,
passando assim a “Pakistān”. Rahmat Ali expandiu sua explicação em

1947

no livro

“Pakistan: the Fatherland of the Pak Nation” (“Paquistão: a Terra Natal da Nação
Pak”). Nesse livro ele explica o significado do acrônimo da seguinte forma: P -
Punjab, A -

Afghania

, K

Cachemira

, I -

Irã

, S -

Sindh

, T - Turcaristão

(aproximadamente os estados turcos da Ásia central), A=

Afeganistão

and N –

BalochistaN. Outro significado é adicionado com a palavra

persa

euq ,“kāP” ,کا پ

signifca “puro”. O nome completo significa então “terra da pureza”. O uso do nome
se espalhou gradualmente durante a campanha de implantação de um estado
muçulmano no que era então a

Índia Britânica

.

Palau

:

Palestina

(Autoridade Nacional Palestina) (تي ى ي ﻄس ل ف لا تي ى طو لا تﻄل س لا - As-

Sulta Al-Wataniyya Al-Filastiniyya) (תיניטסלפה תושרה - Harashut Hafalastinit):
a região deriva seu nome dos antigos

filisteus

da área próxima a

Gaza

. Os gregos

adotaram o nome para se referir a toda região como “Palaistinê”, mas

Heródoto

e

outros historiadores a consideram como parte da

Síria

. O

Império Romano

depois

adotou este conceito na forma “Syria Palaestina”, como um novo nome para
aprovíncia anteriormente conhecida como “Judaea” (

Judéia

) após a derrota de Bar

Kochba em

135

.

Panamá

: de uma vila próxima à moderna capital do país. Procede da língua indígena

cueva e significa “lugar de abundância de peixe / lugar de muitos peixes”,
possivelmente da língua caribe “abundância de borboletas”, ou possivelmente de
outro termo nativo se referindo à arvore Panamá.

Papua Nova Guiné

: “Papua” significa “terra do povo de cabelo encaracolado”,

nome dado pelos vizinhos malaios (que geralmente têm o cabelo liso), ou
possivelmente dado pelo explorador português Jorge de Meneses. “Nova Guiné” foi
dado pelo explorador espanhol Inigo Ortiz de Retes, que achou o povo da ilha
parecido com o da região da

Guiné

na

África

. (Ver

Guiné

acima).

Paraguai

: o exato significado da palavra permanece desconhecido, podendo derivar

do rio do mesmo nome. Um dos mais comuns significados atribuídos é que
signifique “água dos Payagua”, Payagua sendo uma das tibos nativas. Um outro
significado é que derive das palavras nativas “paragua” e “i” que significam “rio
coroado”.

Peru

: o exato significado por trás da palavra “Peru” é obscuro: a teoria mais popular

a deriva da palavra nativa “biru” que significa “rio”. Outra explicação afirma que o
nome derive do chefe indígena “Beru”. Os exploradores espanhóis perguntaram-lhe
o nome da terra, mas não entendiam sua língua, e ele entendeu que eles queriam
saber seu nome, que foi o que ele disse-lhes. Outra possível explicação leva ata a
palavra “pelu”, presumivelmente uma antiga palavra nativa para a região.

background image

Polônia

: “terra dos poloneses”, o território da tribo dos poloneses (“Polanie”).

Quando, no

século X

, os poloneses formaram a Polônia unida, seu nome também

passou a ser usado em todo o estado polonês. O nome da tribo procede
provavelmente da palavra

polonesa

“pole”, “campo”, e significa “povo do campo”.

o

Os nomes em

húngaro

Lengyelország, em

lituano

Lenkija, e em

persa

Lahestān derivam do eslavo antigo oriental ou do etinônimo do antigo
polonês “lech”, que se acredita ser um diminutivo de “ledenin”, que
significa “homem que cultiva o solo virgem”.

Portugal

: O nome deriva de Portus e Calem o nome latino das duas localidades na

foz do Douro, actualmente

Porto

e

Vila Nova de Gaia

, que dariam também o nome

ao

Condado Portucalense

, o predecessor do Reino de Portugal. Outra origem do

nome procede do

latim

“portus”, “porto” e o nome do porto romano de Cale (a atual

cidade do

Porto

), situado no local da antiga colônia grega de “Calle” (“lindo” em

grego

). O nome composto “Portugal” deriva do nome do “Portus Cale”.

o

Lusitânia

: antigo nome e variante latina. Dos “lusitani”, povo provavelmente

de origem

celta

, das palavras “lus” e “tanus”, “tribo dos lusus”.

Porto Rico

:

Cristóvão Colombo

batizou a ilha de “San Juan” em homenagem a São

João em

1493

. A capital era chamada desde a fundação de “Puerto Rico”, “Porto

Rico”. Por razões ainda desconhecidas a ilha e a capital trocaram os nomes no
começo do

século XVI

.

[

editar

]

Q - R

Qatar

(رﻄ ق - al-Qatar): deriva de “Qatara”, referência à cidade de Zubara no Qatar,

um importante porto comercial na região na antiguidade. A palavra “Qatara”
apareceu pela primeira vez num mapa de

Ptolomeu

do mundo

árabe

.

Quênia

: do

Monte Quênia

, do nome em Kĩkũyũ “Kere-Nyaga” (“montanha da

pureza, da brancura”).

Quirguistão

(Кыргызстан - Kirgizstan): deriva de três palavras: “kyrg”,

“quarenta”; “yz”, “tribos”; “-stan”, sufixo

persa

para “terra”. Portanto, “terra das

quarenta tribos”.

Reunião

(território da

França

): Os navegantes árabes chamavam a ilha de "Dina

Morgabin", "Ilha Ocidental". Os portugueses foram os primeiros europeus a chegar
na ilha e a chamaram de "Santa Apollonia". "Reunião" foi o nome dado à ilha em

1793

por decreto com a queda da

Casa de Bourbon

na França, e o nome comemora

a união dos revolucionários de

Marselha

com a Guarda Nacional de

Paris

, ocorrida

em

10 de agosto

de

1792

.

Reino Unido

: o nome completo é “Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do

Norte”. Nome auto-explicativo. Ver

Irlanda

acima.

o

Grã-Bretanha

: da palavra latina “pritani”, “pintado”; uma referência aos

habitantes das ilhas que usavam pinturas no corpo e tatuagens. Pode também
derivar da deusa celta Brigid.

o

Inglaterra

: derivado do nome em

inglês antigo

“Englaland”, literalmente, “a

terra dos anglos”.

background image

República Centro-Africana

: nome dado devido à posição geográfica do país no

continente africano.

República Tcheca

ou

República Checa

: de “Čechové” (“Češi”, “tchecos”), o nome

de uma das

tribos eslavas

no território do país, que dominou e subjugou as outras

tribos eslavas por volta do ano

900

. A origem do nome da tribo é desconhecida. De

acordo com uma lenda, o nome vem do líder “Čech”, derivando este obscuramente
de “Četa”, que significa “unidade militar”.

o

Boêmia

: da tribo

celta

Boii.

República Democrática do Congo

:

o

Zaire

: antigo nome.

República Dominicana

: derivado de

Santo Domingo

, a principal cidade e capital do

pais, que recebeu seu nome em homenagem ao santo espanhol São Domingo de
Gusmão, o fundador da

Ordem Dominicana

.

Romênia

: “Reino Romano”. O

Império Romano

conquistou uma grande parte do

território do atual país, e os habitantes se romanizaram, auto-denominando a si
próprios de “romanos” . Variantes antigas dos nomes incluem “Rumania” e (da
influência da pronúncia francesa) “Roumania”.

o

Dácia

: nome dado pelos Império Romano à região, derivado da tribo dos

dácios.

o

Wallachia

: nome

eslavo

do país, da palavra

gótica

“walhs”, “estranho”. Essa

forma

germânica

provavelmente derive de uma raiz

celta

, também presente

no nome de

Gales

(“Wales” em

inglês

).

Rússia

(Россия): de um grupo varangiano conhecido como “povo rus'” e do estado

da Rus' de Kiev que contribuiu para a fundação da Rússia. Os estudiosos soviéticos
não gostam de atribuir as bases do antigos eslavos orientais a dinastias escandinavas
(varangianos) particularmente em comparação a grupos eslavos, e então,
naturalmente, insistem que o termo “Rossija” derive do rio Ros próximo a

Kiev

.

Ruanda

: do nome do povo “vanyaruanda”, uma palavra de origem desconhecida,

mas obviamente cognata do nome do vizinho

Burundi

.

[

editar

]

S

Saara Ocidental

(ocupado pelo

Marrocos

): devido à posição geográfica do país a

oeste do deserto do

Saara

. A palavra

árabe

"sahara" (ءارحص ) é a tradução da palavra

tuaregue

"tenere" que significa "deserto" .

Santa Helena

(território do

Reino Unido

): o navegador português João de Nova

descobriu a ilha em 21 de maio de

1502

, dia de Santa Helena (mãe do imperador

romano Cosntantino I), e como era costume na época, batizou o local com o nome
do santo católico do dia.

São Cristóvão e Nevis

: o nome da ilha de

São Cristóvão

foi dada em homenagem a

esse santo, patrono dos viajantes. O nome provavelmente foi dado por

Cristóvão

Colombo

, mas não se tem certeza.

Nevis

deriva da frase espanhola “Nuestro Señora

de las Nieves” (“Nossa Senhora das Neves”), devido ao halo de nuvens brancas
permanente em torno das montanhas da ilha.

background image

Santa Lúcia

: de acordo com a tradição, o nome foi dado depois que navegantes

franceses naufragaram na ilha em 13 de dezembro de

1502

, dia festivo de Santa

Lúcia.

São Vicente e Granadinas

: nome dado por

Cristóvão Colombo

em 22 de janeiro de

1498

, dia de São Vicente.

Samoa

: do nome da extinta ave gigante "moa". "sa moa", "lugar do moa".

San Marino

: o nome procede de “Marinus”, um (possivelmente lendário) construtor

cristão que fugiu da ilha de Arbe (na atual

Croácia

) para escapar dos anti-cristão

Império Romano

. Ele se refugiou no monte Titano com seus seguidores cristãos de

301

a

305

, na região que passaria a ser chamada San Marino.

São Tomé e Príncipe

:

Senegal

: forma portuguesa para o nome da tribo “zenaga” (em

árabe

“senhaja”) que

dominava a maior parte da região.

Sérvia e Montenegro

(Србија и Црна Гора - Srbija i Crna Gora): “Sérvia”

provavelmente deriva da palavra eslava “ally”; o nome dos sórbios da atual

Alemanha

tem a mesma origem. Os sérvios migraram para os

Bálcãs

da região da

Alemanha conhecida como

Lusácia

, onde os sórbios atualmente vivem. Alguns

estudiosos modernos colocam que “Sérvia” representa apenas a pronúncia da
mesma raiz das línguas iranianas para

Croácia

. Montenegro foi assim chamado

pelos conquistadores venezianos após avistarem o monte Lovćem, ou mais
provavelmente suas florestas de coníferas negras. “Crna Gora”, o nome moderno na
língua nativa para o país, é uma tradução literal de “monte negro”.

Seychelles

: de Jean Moreau Séchelles, ministro das finanças do rei

Luís XV de

França

.

Serra Leoa

: nome dado pelos navegadores portugueses: “montanha dos leões”. O

explorador português Pedro de Sintra batizou a região em

1462

enquanto navegava

na costa ocidental africana e ficou impressionado com as montanhas que lembravam
leões.

Singapura

(新加坡 -

சிங்கப்பூர்

குடியரசு

- Singapore): a cidade foi

fundada por Sir Stamford Raffles em

1819

, adotando o antigo nome

malaio

da ilha

de “Singapura”. Singapura deriva do

sânscrito

“simhapura” ou “singhapura”, que

significa “cidade do leão”. Outro nome pelo qual a ilha era chamada foi “Tumasik”
de raiz malaia ou

javanesa

“tasik”, que significa “mar”.

Síria

(ا يروس - as-Souriya): do nome em antigo

grego

para a

Assíria

, embora a área

central da Assíria estaeja atualmente localizada no moderno

Iraque

. Antes dos

gregos, a região do moderno estado da Síria era conhecido como

Aram

, de onde

procede o idioma

aramaico

, uma antiga língua franca do

Oriente Médio

, ainda

falada em alguns vilarejos nos dias atuais.

Somália

(ﻝاموص لا - Soomaaliya): "terra dos povo somali".

Sri Lanka

: “ilha resplandecente” em

sânscrito

.

o

Ceilão

: anigo nome do país derivado do idioma pali “sinhalana”

significando “terra dos leões”.

Sudão

(نادوس لا): do

árabe

“bilad as-sudan”, “terra dos negros”. Originalmente se

referia à região do

Sael

.

Suriname

: do povo “surinen”, os mais antigos nativos americanos habitantes da

região.

Svalbard

(território da

Noruega

): de raiz

norueguesa

significando “margem gelada”.

background image

Suazilândia

: do povo “swazi”, que é o grupo étnico dominante no país. A palavra

“swazi” deriva de Mswati I, um antigo rei do país.

Suécia

: do inglês antigo “Swede”. Certamente deriva do norueguês antigo

“Sviþjoð”. A etimologia do primeiro elemento, “Svi” está ligado à raiz do proto-
indo-europeu “*suos” (“pertencente à nossa família”). O último elemento, “þjoð”,
significa “povo”. O nome sueco moderno Sverige deriva de “Svia Rike”, “Reino
dos „Swede‟, evoluindo através do

dinamarquês

.

Suíça

(Schweiz - Suisse - Svizzera - Svizra): do cantão de

Schwyz

, provavelmente

derivado do alto alemão médio “schweitz”, que significa “pântano”.

[

editar

]

T

Taiwan

(臺灣, 台湾): os caracteres Han usados atualmente significam “baía de

terraço,” em

chinês

. (campos de arroz em terraços são típicos da paisagem de

Taiwan). De qualquer forma, os caracteres antigos (台員) têm significados
totalmente diferentes. Além disso, alguns estudiosos acreditam que os caracteres
sejam meramente veículos fonéticos para se escrever o antigo nome austronésio.
Acredita-se que no começo do

século XVII

, quando a

Companhia Holandesa das

Índias Orientais

conseguiu construir um entreposto comercial na atual Tainan (que

significa em chinês “sul de Taiwan”), eles adotaram o nome de uma tribo aborígine
transliterado como “Tayouan” ou “Teyowan” nos seus registros. Esse nome também
foi adotado pelos mercadores chineses e depois pelos funcionários públicos, embora
a diferente transliteração para os caracteres Han tendeu a obscurecer a real
etimologia do som, e naturalmente evoca vários mitos e fantasias.

o

Formosa

: antigo nome dado pelos comerciantes portugueses, devido à beleza

da ilha.

Tadjiquistão

(Тоҹикистон - Todschikiston): significa “terra dos tadjiques”, apesar

de o significado de “tadjique” não ser claro. Existem três explicações para ele:
popularmente, o etinônimo deriva das palavras

persas

“taj” que significa “coroa” e

“ik”, “cabeça”, ou seja, “pessoa com uma coroa em sua cabeça”; a bandeira do país
exibe o desenho de uma coroa que abona essa explicação. Alternativamente, “tajik”
pode derivar da raiz

turca

“tasi” que significa “muçulmano”. Uma terceira

possibilidade é de que o nome derive da palavra do

sânscrito

“tajika” que significa

“persa” (os tadjiques possuem laços familiares próximos dos persas). Os tibetanos
chamam a

Pérsia

de “sTag.Dzig” (pronuncia-se “Tajik”) que em

tibetano

significa

“tigre-leopardo”. Isto poderia explicar por que muitas lendas tibetanas sobre seus
vizinhos ocidentais os caracterizam com combinações de feições de tigres e
leopardos. A palavra “tajik” no mundo iraniano significa simplesmente “persa”.

Tailândia

(ราชอาณาจักรไทย): da palavra na língua tai “thai” que significa

“livre”, e “land”, das línguas germânicas, que significa “terra”.

o

Sião

: antigo nome, que o antigo povo thai dava aos seus vizinhos

birmaneses, e provavelmente deriva do topônimo do idioma pali
“suvarnabhuma”, “terra do ouro”, com a parte final, a raiz pali “sama”, que

background image

de diversas maneiras denota diferentes nuances de cor, freqüentemente
marrom ou amarelo, mas às vezes verde ou preto.

Tanzânia

: combinação dos nomes que se uniram para formar o país:

Tanganica

e

Zanzibar

.

Togo

: do assentamento colonial “Togo”, hoje Togoville. Na língua ewe, “to”

significa “água” e “go”, margem.

Tokelau

(território da

Nova Zelândia

): palavra nativa para “norte” ou “ao norte”,

descrevendo a localização das ilhas em relação a

Samoa

, de onde provavelmente

partiram os primeiros colonizadores de Tokelau.

Tonga

: palavra nativa para “sul” ou “ao sul”.

Trinidad e Tobago

: “Trinidad” foi batizada por

Cristóvão Colombo

em

1498

por

causa das montanhas da Trindade ou Três Irmãs na ilha e da trindade cristã.
“Tobago” é uma corruptela de “tabaco” (em

espanhol

“tobaco”), que era largamente

cultivado e fumado pelos nativos.

Timor Leste

: da palavra

malaia

“timur” que significa “leste”. Em uma das línguas

oficiais de Timor Leste, o tétum, o nome do país é “Timor Lorosa'e”. Quando Timor
Leste estava anexado pela

Indonésia

, o nome oficial da província era “Timor

Timur”, literalmente “leste oriental”. Mas na Indonésia o nome é normalmente
abreviado para “Tim-Tim”.

Tunísia

(س وو ح - Tūnis): da capital

Túnis

(س وو ح), que possivelmente deriva de

uma palavra bérbere que significa "pequeno cabo".

Turquia

: a palavra “Türkiye” pode ser dividida em duas partes: “türk” que se refere

à “força” em

turco

e habitualmente é usada para designar os habitantes da Turquia

ou os membros da nação turca; o sufixo

árabe

“iye” que significa “dono,

proprietário”. A raiz “türk” é comumente usada entre as antigas tribos altaicas,
sendo comum entre os modernos habitantes do

Turcomenistão

.

o

Rüm

: (Р'ом, ڕۆم variante

curda

): do sultanato de Rum. Quando os persas

encontraram os bizantinos, estes se autodenominaram “rhomaioi” (romanos)
e deram o nome Rüm à região onde os turcos se assentariam depois.

Turcomenistão

(Түркменистан): “terra dos turcomenos”. “-stan” é um sufixo

persa que significa “terra”. Os turcomenos são um povo de origem turca.

Turks e Caicos

(território do

Reino Unido

): do cactus “fez” que os colonizadores

chamaram de “turk‟s head” (“cabeça de peru”) e “Caicos” do temo indígena
lucaiano “caya hico”, que significa “fileira de ilhas”.

Tuvalu

: palavra do tuvaluano que significa “oito ilhas” ou “oito constantemente

juntas”. Tuvalu atualmente consiste de nove ilhas, mas apenas oito delas são
tradicionalmente habitadas.

[

editar

]

U

Ucrânia

(Україна): do

eslavo

“território da fronteira”, etimologicamente idêntico à

palavra “krajina”.

Uganda

: do antigo “Buganda”, “terra dos homens”, o etinônimo do grupo

dominante da região.

background image

União Soviética

: “União das Repúblicas Socialistas Soviéticas”. Nome auto-

explicativo. A palavra “soviet” significa “conselho” em

russo

.

Uruguai

: do rio Uruguai (realmente o nome oficial do país é “República Oriental do

Uruguai”, com “oriental” representando a posição do território em relação ao rio). A
palavra “uruguai” deve derivar da palavra guarani “urugua” que significa “rio dos
caranguejos”. Outra possível explicação divide a palavra “uruguai” em três palavras
do guarani: “uru”, um tipo de pássaro que vive próximo ao rio, “gua”, “que procede
de” e “y”, “água”.

Uzbequistão

(Ўзбекистан): “terra dos uzbeques”. O povo uzbeque adotou a

palavra “uzbek” como nome tribal por volta da metade do

século XIV

. Significa

“mestre/senhor de si mesmo”. “uz” em

turco

significa “o próprio” e “bek” de

origem iraniana (sogdiano), significa “mestre”. O sufixo persa “-stan” significa
“terra”.

[

editar

]

V - W - Z

Vanuatu

: do idioma bislama, significando “para sempre em nossa terra”.

Vaticano

: do

latim

“vaticinari”, “profetizar”, a partir do nome da colina “Mons

Vaticanus”, onde o Vaticano se situa.

Venezuela

: “pequena Veneza”, de uma forma de diminutivo para

Veneza

. As

palafitas nativas construídas no lago

Maracaibo

impressionaram os primeiros

exploradores europeus, Alonso de Ojeda e

Américo Vespúcio

e os fez lembrar dos

edifícios de Veneza.

Vietnã

: “além da fronteira do sul”, referência dos antigos chineses.

Wallis e Futuna

(território da

França

): “Wallis” procede do nome do explorador

inglês Samuel Wallis, que navegou pelas ilhas em

1797

.

Zâmbia

: do rio Zambezi que atravessa o leste do país e também forma a fronteira

com o

Zimbábue

.

o

Rodésia do Norte

: de Cecil Rhodes, ministro e homem de negócios britânico

que ajudou a fundar a colônia. “Norte” como diferenciação da Rodésia do
Sul, atual

Zimbábue

.

Zimbábue

: “casas de pedra” no idioma shona, em referência a à capital do antigo

império comercial do Grande Zimbábue.

o

Rodésia do Sul

: de Cecil Rhodes, de Cecil Rhodes, ministro e homem de

negócios britânico que ajudou a fundar a colônia. O termo “sul” desapareceu
quando o país conseguiu a independência em

1964

, passando a se chamar

apenas Rodésia, mudando o nome depois para Zimbábue. "Sul" como
diferenciação da Rodésia do Norte, atual

Zâmbia

.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Etimologia dos nomes dos países
RT PA SE, łączność
Dicionário Etimológico Origem e significado dos nomes
4 Dos ppt
DOS komendy DOS-a-ściąga, szkoła, technik informatyki, INFORMATYKA-all, Ściąga z informatyki-2003
MS DOS Ćwiczenia2
strona tytułowa dos prawozdania
dos lid fun der goldener pawe c moll pfte vni vla vc vox
dos pliki wsadowe
DOS Wykład
konspekt dos win unix
Komendy DOS 02
DOS POLECENIA, INFORMATYKA, informatyka
Sprawozdanie z met[1] dos 2
Capítulo cuarenta y dos
los dos mundos completo

więcej podobnych podstron