Osty i ciernie
Scolymus hispanicus
Scolymus maculatus
Ostropest plamisty
- Silybum marianum
Dwa gatunki Scolymus proponowane są jako odpowiedniki hebrajskiego słowa hoah,
które występuje kilka razy w Biblii, w cytatach: Drugiej Księgi Królewskiej (14,9); Hioba
(31,40); Przysłów (26,9); Pieśni nad pieśniami (2,2); Izajasza (34,13); Ewangelii św.
Mateusza (13,7). Hebrajskie słowo hoah podobne jest do akkadyjskiego terminu hahin,
które oznacza ciernie.
Z kontekstu cytatów, gdzie występuje hebrajskie słowo hoah wynika, że osty te pojawiają
się na terenach użytkowanych przez człowieka, o zwiększonej zawartości azotu w glebie.
Są popularnymi chwastami pól uprawnych, zwłaszcza w zbożach, jak w przypowieści o
siewcy (Mt 13,7): "Inne padły między ciernie a ciernie wybujały i zagłuszyły je". Scolymus
sp. masowo występuje też wokół opuszczonych budynków mieszkalnych, jak obrazowo
przedstawia Izajasz zniszczone pałace Edomitów: "Ciernie wyrosną w jego pałacach,
pokrzywy i osty w jego warowniach" (Iz 34,13). Częściej spotykany w Ziemi Świętej jest
Scolymus maculatus, jako bardzo pospolity, jednoroczny chwast pól.
Niektórzy badacze flory biblijnej twierdzą, że ciernie w przypowieści o siewcy (Mt
13,7.22) i w Księdze Jeremiasza (4,3): Wykarczujcie swoje karczowisko i nie rzucajcie
nasienia w ciernie to Silybum marianum. Jest to gatunek silnie rosnącego
dwumetrowego ostu o liściach białoplamistych i różowych lub białych kwiatostanach.
1
Scolymus hispanicus
Scolymus maculatus
2
Scolymus maculatus
Ostropest plamisty
Sylibum marianum
3
Ostropest plamisty
Sylibum marianum
4