background image

 1 

LABAR KADIJA ZANGAYA 

Malam Baba Ali 

Labar ga Komno Bo Bole 

Yobe Languages Research Project, 2007 

 
LK_MBA_KZ 
001 

Andi goru moi ga ga woli Pikka sunni Zangaya. 

There was a town in the region of Fika named Zangaya. 

002 

Goru ye zoi ga ono inko ga anin mara godon ëyay ya memu 

kappuwoyi 

The town was pleasant to live in because for the farmers there were 
many things that a person planted 

003 

mana kute, ba ma moro, ba duro, ba  mao, ba ma odo shap a ishi 

gollaka rankata. 

like sorghum, or bulrush millet, or peanuts, or late millet, or beans, 
all of them did very well indeed. 

004 

Andi balawo moi sunni Malam Musa ga monduni moi ga bassu 

sunto Kadija 

There was a gentleman named Malam Musa with his one wife and 
their daughter named Kadija 

005 

mate a ono ga ga goru ye. 

and they were living in the town. 

006 

Sheke moi ga shandal nakati, 

One time in the very early morning, 

007 

nonti Kadija ga indato ko njele zowi boto jute batto boo ita ke 

inde ko njele. 

Kadija’s mother, upon arising from sleep, called [placed her mouth] 
to wake her daughter up so that she to would get up from sleeping. 

008 

Malam Musa kala kaya ndi jini mashidi. 

As for Malam Musa, he had already gone to the mosque. 

009 

Zajin ya aji pete ye zaka ilni  

At the time that he was going to go out, he cleared his throat, 

010 

dashit uwwa zali lula inko kumantun il an onasu tishi. 

and the goats began bleating because they had heard the voice of the 
one who gave them food. 

011 

arkeni in siri ye deyu lula baa sa 

His largest goat didn’t stop bleating quickly 

012 

kapa zajin ya il sheke boni m bono siladuwo. 

until the time that the sound of the feet of her owner had 
disappeared. 

013 

Kadija ga indato ita zari zalmato ga lawo tosum ga kosshi, 

Kadija, upon arising, grabbed up her drinking calabash, her gourd 
cup, and her head pad 

014 

 ita koi goggo bozo. 

and she headed on her way to the well. 

015 

Ko beyi gee ita zowi boto unde sobato in ko kara bono, sunto 

Aya. 

From the entrance way she spoke up and called her friend next door, 
named Aya. 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

016 

Aya ye ati wula ammato ye kala bule saya zalma sa. 

As for Aya, her thing for carrying water was a ewer rather than a 
calabash 

017 

Mate a ga messhe a ga messhe 

They were walking and walking 

018 

dashit mate tai gomi in dande goraji kossu kunum peten ko ga 

nguro moi, 

and then they met up with four young men who had come from 
another neighborhood, 

019 

mate ke koan bozo ye bo kona amma. 

they, too, had headed for the well to draw water. 

020 

Dande goraji maine ye moi sunni Madu, moi sunni Bukar, an 

kununsu ye kala sunni Gimba. 

Those boys, one was named Madu, one was named Bukar, and the 
third, well his name was Gimba. 

021 

Ga Madu ga Kadija gattan ga goma ga zappe mana zajin besshe she 

ba zalan wula amma. 

Madu and Kadija had long since been [tired with] meeting each other 
usually at this time when they started to carry water. 

022 

Madu a ewe ndolinka rankata in Kadija 

Madu was ardently showing his love to Kadija 

023 

inko ba mate ndan bozo ye kapa ngomtita kulato za yane ishin 

íyolle minni. 

because when they went to the well, such that he would fill her 
calabash for her and afterward he would draw his. 

024 

Dande shappinsu mate tubule ga zappe mate koi bozo. 

The young people all of them went in a group together and headed to 
the well. 

025 

Goggo bozon ye kala sur-sur, esse saro har a dano sheke memu ba 

aji doppayi, 

The road to the well was narrow. there was grass touching the legs of 
a person when he followed it, 

026 

esse ke jam sato taka golla dangiran sa. 

there it was, the morning had not yet become fully bright dangiran

027 

Mate a ga messhe a ga messhe dashit moi ko gasu dalte lula, 

They were walking and walking when one of them cried out, 

028 

kana kurei wodutu Bukar ga bo bilini. 

oh no, a snake had bitten Bukar on the heel. 

029 

Dande kala ga kume lula Bukar mate na le?! 

The young people on hearing the cry of Bukar wondered what [they 
should do]?! 

030 

Anya pa lelo zali dalta jo kapa bono. 

Well now everyone began running as fast as he could back home. 

031 

Bukar ke a boisu íyoru sa a jo a shangio. 

Bukar also was behind them, he didn’t stop, he was running and 
limping. 

032 

Ga lomakinsun bono dashit eleni ga bani moi mbuzam onni sei 

saiyi, 

On their arrival at home then they took him to the house of the chief 
of the hunters, he gave him medicine, and he drank it, 

033 

o bae ma loíyíyuntun lele kurei ye. 

so that quickly he vomited up the poison of the snake. 

034 

Bukar ga ga zappeni ye, an ona labar ga zuro rankata. 

Bukar was among his friends, and one told very funny stories. 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

035 

Zappeni shap ndolan bei ya ga ishin. 

All his friends liked being where he was. 

036 

Sheke moi ishin onsu labar kuyanga moi. 

One time he told them a story of a certain girl. 

037 

Kuyanga osheyye kala gunyo rankata, ke ita monattukko ita gon. 

This girl was very pretty, and she knew that she was beautiful. 

038 

Ko tana ita zali ewe hali jir-jir in bunjen goru ye. 

Thereupon she began exhibiting all kinds of behavior to the young 
men of the town. 

039 

Le are memu yalla ba peten bo zowwato ga kaibono kapa ita kutti. 

No matter what kind of person, when he would come out seeking to 
marry her, she rejected him. 

040 

Mamme-mamme har ita ngusse ga sara sinkau ya bonguru bo 

bunga ishi kaito. 

Things were going like that and finally she ended up in the hands of 
a jinn who had turned into a youth, and he married her. 

041 

Ishi elettu dara godon ga bonsu, dashit mate ngori kaibono. 

He brought much wealth to their house, and they performed the 
marriage. 

042 

Ko boi ngora kaibono mate inde koi gorni. 

After they had the wedding, they went and headed toward his town. 

043 

Mate a ga messhe ndin dalla mala ishin bongire jini sinkau an suwa 

memu 

They were in the midst of traveling, and when they came to the 
middle of the bush, he turned into a jinn that looked like a person 

044 

kala shekeni poo konni ke mana ko dosho. 

but he had four feet and his head was like a horse’s head. 

045 

Ishin ai ta onato nzuwa har zouto bo mbure lafiya. 

He kept on scaring her such that she became sick. 

046 

Dole ji ita owi ga bone ye ba potin mai mojito ye bongire jini 

bo kurei 

Necessarily she lived in misery, some days her husband would turn 
into a snake 

047 

ba ma nonti yawi ai ta bibiyaye ga dala bonsu ye. 

or else an ostrich (that) kept whirling around in their courtyard. 

048 

Ko tana sinkau ye inna lawo ye attuk bako 

After some time the jinn saw that the girl had regrets 

049 

dashit matitta ga bani boto ita zowwe yapo ga don miíyíyato 

and he returned her to her father’s house and she sought forgiveness 
from her people 

050 

za yane mate ito kaibono ga lawo bunga moi are in zappeto. 

and subsequently then they married her to a young man of her 
clansmen’s type. 

051 

Labar moi ke ya Bukar danutu onasu in lawo mondu moi kayau 

ani jari duro. 

Another story that Bukar had once given them was about an orphan 
who traded in peanut 

052 

Poti salla laya, lawo kinak ndina maskani inko yakulu zotto in 

poyo, 

On the day of Id el-Kabir, the girl couldn’t go to the communal 
prayer because of the lack of a new wrapper, 

053 

dashit ita koni telle mandamito, ita íyori ga bo goggo bei gee 

miíyíya. 

so she took her peddling of roasted peanuts, and she stood beside the 
road where people were entering. 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

054 

A ga íyorno ita bongire a inne miíyíya godon koun nem ga ita, 

As she was standing she looked around and saw a lot of people 
heading near where she was, 

055 

kana moi goru ye aji ndako ga anin dowi godon a boini. 

as it happened the chief of the town was coming with many 
horsement behind him. 

056 

Esse monde ndorasu ga domni har ga anin buya alum. 

Here wre women lined up in front of him and even horn blowers. 

057 

Moi ga lomakinni, zajin bei lawo ye ishi íyolle rigizam shap ga 

miíyíyani 

The chief, on his reaching there, next to the place where the girl was 
he pulled up the reins and stopped with all his people 

058 

inko inne lawo gunyo oshe mate íyori. 

because he saw that girl, and they stopped. 

059 

Moi ye aji lajabi ga inne lawo mamme gunyo rankata 

The chief was amazed at seeing a girl so beautiful as that 

060 

kala miíyíyato atitto jari poti salla. 

and that her people had imposed trading on her on a holiday. 

061 

Ishin pori in kokinawani na mate oppeto, 

He said to his courtiers that they should follow her, 

062 

ita ewesu bonsu ke louttu sun boton bono inko lawo ye kayau. 

she should show them her home and ask her the name of the head of 
her house because the girl was an orphan. 

063 

Mate oppe lawo kapa bonsu 

They followed the girl to her house 

064 

mate boli an bonsu ye ma ke a ga guzur suan siri jumani ga bo 

bono. 

and they found the master of the house he too in a ragged gown 
squatted at the entrance of the house. 

065 

Ga inani kele mate loe sunni, 

On seeing him, they exchanged greetings and they asked him his 
name, 

066 

dashit mate mettu jisu mate elettu labar in moi. 

then they came back and brought the story to the chief. 

067 

Ko boi kere i jini, 

After the sacrifice had taken place, 

068 

dashit moi zaiyi ga bani lawo kayau ye na ndoltawo bo kaibono. 

then the chief sent to the house of the orphan girl saying that he 
wanted her in marriage. 

069 

Balawoto idu gariya rankata dashit ga kurako Juma in koíyíye 

ngorsuti kaibono. 

Her guardian was very happy about this and when the next Friday 
came around, they were united in marriage. 

070 

Moi elettu dara gongani ga bani min mokirini, 

The chief took much wealth to the house of his bride and others, 

071 

oni in an suaito ga monduni, 

and he gave it to her upbringer and his wife, 

072 

mate ke bolo patan jisu ko ga yakulu har abada. 

and they, moreover, departed from poverty forever. 

073 

Eme tekke are jir labar ya Bukar a ono in sobawani. 

That is the end of the kinds of stories that Bukar told to his friends. 

074 

Ko boi Bukar loíyíyuntun lele kerei ye 

After Bukar had vomited up the poison of the snake 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

075 

dashit zappeni maijisu bo wula ammasu deini ga bo bani moi 

mbuzam. 

then his compatriots went back to their carrying water and left him at 
the house entrance of the chief hunter. 

076 

Moi mbuzam elettu dawun in Bukar gande jini bo nosso. 

The chieft hunter brought a mat to Bukkar and he lay down to rest. 

077 

Ko boi nossoni ishin inde ndai bonsu. 

After his rest he got up and went home. 

078 

Ga lomakinnin bonsu jam jojjo bei odi kurei ye inde, 

Upon his arrival at home, before the pain at the place of the 
snakebite has subsided, 

079 

Bukar zali umpo a wursungulu moini. 

Bukar began to groan and was just depressed. 

080 

Miíyíya ai ta njakkani za yane ga lei-lei jojjo ye ririme, njele 

konni. 

The people kept massaging him before (then) little by little the pain 
subsided, sleep took him (he slept). 

081 

Ko boi indani, ishi yante amma guda konni, zubbe ga jini za yane 

kume laras. 

After getting up, he dipped out some water by himself, poured it on 
his body, and he felt better. 

082 

Ishin petettu bo bono owi jini ga nem ga boni, bolo jojjo kaya sila 

jini. 

He came out to the entrance of the house and sat near his father, now 
the pain had already disappeared. 

083 

Are ya miíyíya monandun ishin, 

As  the type of person that people had known him to be, 

084 

dashit Bukar zali ona labar in jama, 

then Bukar began telling stories to the people,  

085 

mate ke a zuro kapa lajabi na are labar maineyye ko ishin a weso ko 

au? 

and they laughed and were even surprised wondering where was he 
getting these types of stories from? 

086 

Ga bo bozo, beyi wula amma, 

At the well, the place for getting water, 

087 

Madu zali ga ëyolla amma in kuyangani Kadija. 

Madu began drawing water for his girlfriend, Kadija, 

088 

Aya kala bolo a gono zubbassuk ido 

Aya however was silent and stared, 

089 

ita zali pora na ita ma ke 

then she began to speak saying that as for her 

090 

ba a wenati memu ya a sowwato ga ëyollu amma ita a kua sa. 

if she were to find someone who was showing interest in her by 
drawing water, she would not reject (him). 

091 

Ga pora mamme dashit Gimba ewe boni na 

On hearing that, then Gimba spoke up (opened his mouth) and said 

092 

ita ma angonto a romonto saya ai ishin, 

as for her, her admirer is her dislike (she does not appreciate her 
admirer) since, he, 

093 

le sotto ndolu sawwato ga wula amma ye kala ita a kuoti, 

whenever he wanted to help her in carrying water, she would refuse, 

094 

a matoni bo lelen sa. 

and she would not respond to him about anything. 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

095 

Ita na ai mamme sa, ita a kuo ussa jito inko kawa. 

She said that that wasn’t the way it was, she was unable to relax 
because of embarrassment. 

096 

Dashit Gimba na, 

Then Gimba said, 

097 

ìTo, ba mamme kala bolo shi deiti inko ina ndolshi rankata jir ya 

shi tamanakko sa.î 

“Well, if that’s how it is, then you should cease (being that way) 
because I like you a lot in a way that you had not thought of.” 

098 

Ga kume mamme dashit Kadija ga Madu moti ga ko zuro 

On hearing that, Kadija and Madu (just about) died laughing 

099 

inko monantungo Gimba ndolta rankata bo kaibono saya in gompo 

sa. 

because they knew that Gimba liked her a lot (and wanted her in) 
marriage and was not playing around. 

100 

Ko boi ngomtantun ati wula ammasu, 

After they had filled their water containers, 

101 

dashit dande goraji ate in dande monde ye za yane, mate jute in 

missu. 

then the boys helped lift (them) for the girls then they lifted their 
own. 

102 

Mate koi bono, dande monde a dom dande goraji a boisu. 

They headed for home, the girls in front and the boys behind them. 

103 

Mate a ga messhe a ga messhe kana Madu zubbu idini am 

They were walking and walking and Madu stared in silence, 

104 

aji inne íya sa kapa suwa halitta ya Allah onuwo in Kadija: 

he wasn’t seeing anything except the form that Allah had given to 
Kadija: 

105 

esse ita íyorato, sheketo íyutu woli, dai sa ke buíum sa. 

there she was erect, her feet were straight and stable [clung to the 
ground], she was neither fair-skinned nor dark-skinned. 

106 

Ishin kuu boo ngorsu kaibono sa le ma unso. 

He would not have refused that they be married even today. 

107 

Ba innata-innata ishi oli íyule goríyok mana an shari inna lo. 

As he looked at her and looked at her, he was swallowing saliva 
gulp! like a greedy person looking at meat. 

108 

Zajin ya a ga inneto ye le ka koníyini a kume sa. 

When he was looking at her, even if you pinched him he wouldn’t 
feel it. 

109 

Madu aji kume jau lamar emeyye 

Madu felt the pain of this matter 

110 

inko har elettu bessheshe boni kina ele dodo gabaga bentel ga bani 

min Kadija 

because up to this moment, his father could not bring the money for 
marriage proposal [for white cloth and loincloth] to Kadija’s home. 

111 

bere ma har ai mbosa ngora kaibono. 

much lesson being at the point of talking about arranging marriage. 

112 

Boti Madu kala soniye ishin a koíyíye sa ke a woli sa 

Madu’s father, indeed this year he was neither up nor down  

113 

inko puzo burtu ishin mana le, 

because the rainy season had badly thrown him for a loop, 

114 

esse íyala zaltu bawo ke pito íyoru jini, 

here the grain had begun to form pollen and the rain had stopped, 

115 

bolo ga mbosa duro sa bere ma odo. 

and there was no talk of peanuts much less beans. 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

116 

Mamme palla soniye moini sa, tuan ga boi zani 

This has happened not this year alone, they linked up (went like this 
years at a stretch) 

117 

har soni kunum mate kuman zoi puzo ye sa. 

and now for three years they had not enjoyed a good rainy season. 

118 

Mbosa zowwa tishi in le sotto íyatu bo damuta lelo andi sa ma 

The matter of finding food for every day was the greatest concern for 
everyone and there wasn’t anything else 

119 

bare messe bo na min lamar rina bin. 

much less remaining (to be used) for things like wedding ceremonies. 

120 

Dande anin wula amma ye ga lomakinsun bo goru dashit lelo koi 

bonsu. 

As for the young people carrying water, on their arrival at the town 
gate, everyone headed to their homes. 

121 

Shappinsu antun sheke kunum-kunum ga bozo za yane mate deyi 

wula amma ye. 

All of them went to the well three times each and then they stopped 
carrying water. 

122 

Ko boi duwar ke, bo wula amma in dande olle-olle. 

After the middle of the afternoon, carrying water was for small 
children. 

123 

Madu ndolu boo mate gomi ga Kadija ga poti, 

Madu would have liked to meet with Kadija at midday, 

124 

kala yakulutu bei ya mate a gomadi ye. 

but he lacked a place where they might meet. 

125 

Ko tana dashit zumettuyi 

Thereupon he then had a thought 

126 

inko Kadija potin poti a ele caccanga ga bo puloti korya duro a 

gojjitoyi. 

because Kadija, at midday, brought caccanga to the trading area for 
measuring out peanuts and sold it. 

127 

Ga poti a dalla ishin koni dodoni sisi ga apu koidi puloti. 

In the middle of the day he took his money, 7  pence, and went 
with it to the trading area. 

128 

A ga messhe a ga messhe, dashit gomi ga sobani Gimba a messhe 

ga rokkoni na 

He was walking along when he met up iwht his friend, Gimba, and 
he walked along accompanying him and said that  

129 

nonni zannikko boo gojjitto goro ga nake, 

his mother had sent him to buy kolas and nake

130 

Madu porni na ishi ndai baa ba takatu serni ye 

Madu told him that he should go quickly when he finished his errand 

131 

ishi bolni ga bo puloti beyi min Kadija. 

and find him by the trading area at the place of Kadija & Co.. 

132 

Ga lomako Madu bei puloti dallani garan sa ga bei ono min 

Kadija, 

On Madu’s arrival at the trading area it wasn’t far between him and 
the place where Kadija and her friends were sitting, 

133 

dashit a inneto aji summana ga memu moi. 

and he saw here talking with a certain man. 

134 

Ishi monu sa inko summanasu ye nossan ga inayi 

He didn’t know it but their conversation, they had spent a long time 
doing it 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

135 

har ma alatu memu ye doggutu jari Kadija ye kirkir 

and had reached the point where the man paid for all of Kadija’s 
goods, 

136 

har ma onta dodo godon ya ita danak inne sa. 

and he gave her money in an amount that she had never seen. 

137 

Sun memu ye Alaji Makkau, ke daman are rutani mamme, 

The man’s name was Alhaji Makkau, and, you know, his type of 
work was like that, 

138 

gattu ga ina in dande monde bo ëyolla ankalisu. 

he had long been doing it to girls in order to attract their attention. 

139 

Potin mai ba aji inashi are eme, 

Some days when he was behaving in this way to you (fem.), 

140 

boi moi kapa ishi tikke jini ga goggoshi, 

one night he would separate from your path, 

141 

le innashi ko garam a konati konni 

even if he saw you from afar he would bring himself 

142 

kobo ma shi ai tama a inashi mbosa ba ma ndai gamashi. 

before you gave it any thought, he would be talking to you (asking) 
whether he might come to your place. 

143 

Ga onato dodo uzet mamme, Kadija yakiliti bei ya a zowadi kotto. 

Upon his giving her a bunch of money lit this way, Kadija didn’t 
know what to say (lacked a place to put hersel). 

144 

Bongirak boito dashit a inne Madu, kawa ëyuti ita, ita nguniti kotto. 

When she turned around, she saw Madu, embarrassment overcame 
her, and she bowed her head. 

145 

Ishi na, ìWashi le shi ngunattuk kosshi ye?î 

He said, “What’s the matter with you that you have bowed your 
head?” 

146 

Ita na ga íyay ya wata sa. 

She said there was nothing the matter with her. 

147 

Ishin Alaji Makkau sonni íyatu ko bai. 

He, Alhaji Makkau, was more than 50 years old. 

148 

Ndi bo ndina Makka ye ma ndi ga sheke. 

When he had made his trip to Mecca, he had gone on foot. 

149 

Ba mbosa dara kam lamarni ga laifi sa 

If it was a matter of wealth, things weren’t bad with him 

150 

inko zajin dodo an ko mala ka zowati ishi ga ga anin dara. 

because with respect to the money of a villager you would put him 
among the wealthy. 

151 

Montuwo ishin an dara, yane kappa rutta biki tilni. 

He knew that he was rich, to the point where he would speak 
sarcastcially. 

152 

Esse ba aji messhe a taííama moini, 

Here he was walking along strutting all by himself, 

153 

jam a tishi zarapi lelo ba ishi ndoluwoyi. 

and moreover he would embarrass anybody if he felt like it. 

154 

Ko tana dashit Madu porto na yantini caccanga a ngaayi. 

Thereupon Madu then said to her that she should dip out some 
caccanga and he would eat it. 

155 

Ita yantinni tasa pilim, ishin na ishin ndoluwo in kobo kunum 

She dipped out a full plate, and he said he wanted three kobo worth, 

156 

saya ishi ndolu tasa pilim sa, a inadi le mana a ele in anin surga? 

he didn’t want a full plate, what was she doing as if she was bringing 
it to a communical work force. 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

157 

Kadija yakulattuk íyay ya ita a gani. 

Kadija lacked what she would do about it. 

158 

Esse Alaji Makkau ontati dodo godon monak íyay ya ita a pora ga 

bono sa, 

Here Alhaji Makkau had given her a lot of money and she didn’t 
know what she was going to say at home, 

159 

esse jam Madu yakkinati íyay ya ita a gani. 

and now Madu was paying attention to what she was up to. 

160 

Ko boi nossa shim dashit esse Gimba lomungo. 

After a little while then here was Gimba who had arrived. 

161 

Mate owi ga Madu mate ngai caccanga ye. 

He and Madu sat, and they ate the caccanga

162 

Inko godomni mate gate oni in lawo pukara ya jumani íyan kisato 

ga nem ga mate 

Because of the its great amount they left some and gave it to a 
Koranic student who had been squatted for a long time near them 

163 

aji ta dide lawo tosumni bo íyollako ankalisu. 

shaking his little alms bowl in order to draw their attention. 

164 

Kadija yantissu amma ko ga rumpa an sikeli. 

Kadiji drew them some water from the weighing shed. 

165 

Nem ga beyi jarito ye andi sobato ya a gojjito atti. 

Near where she was displaying her wares, there was her friend who 
was selling kunu. 

166 

Ita gojje jubbisudi ga ko amma ye, 

She bought some and poured it into the water for them, 

167 

ai jini mana surki, ita elessu, mate dokilne, 

it became like surki, she brought it to them, they gulped it down, 

168 

gare zille mate íyuwi summana jir-jir. 

let out a belch, and took up chatting about various things. 

169 

Gimba ga ewe boni pori na ai ishi nossu kuma zoi caccanga are jir 

eme sa, 

Gimba spoke up and said that he had gone a long time and hadn’t 
enjoyed caccanga of that type, 

170 

unso ma bolo ishi a gita tina otto in bonsu sa. 

and now indeed he would not be able to eat tuwo at home. 

171 

Burtu santi. 

He was deep into santi

172 

Mate a ga mamme ga bongirasu 

They were going on like that, when upon their turning, 

173 

dashit a inne Aya koinsungo attuk danare ga jarito in mandami. 

they then saw Aya approach them carrying a load on her head with 
her wares of sesasame. 

174 

Ga lomakintango dashit Kadija ga Madu zali zowwa boto ba 

ngulantango, 

On her arrival, Kadija and Madu began teasing her as they looked at 
her from the corners of their eyes. 

175 

mate ngule Gimba mate a ga summana har mbosa elettu ko tunga 

sobasu Bukar. 

they scowled at Gimba and they were chatting until the talk came to 
the mentioning of their friend Bukar. 

176 

Mate na kumantungo na ishin daru jini sarai 

They said that they had heard that he had recovered completely, 

177 

har boni ma gojjini kare godon, 

and his father had even bought him a lot of stuff, 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

10 

178 

tubbutu ishin ga gama malum moi ga oli Zanzanti ga goru moi 

and he had sent him to a certain Malam in Kanuri country in a 
certain town 

179 

sunni Alagarno bo ngoza karatu Lukuram. 

named Alagarno in order to learn to read the Koran. 

180 

In nem unda duwar dashit dane monde ye 

Near the call for the midday prayer, the girls 

181 

na mate a mena jisu bono inko jarisu shap taka jini. 

said that they were returning home because their peddling was all 
finished.. 

182 

Madu ga Gimba boltissuyi nem ga bannesu. 

Madu and Gimba accompanied them to near their homes. 

183 

Ga gee paibono Kadija pouttu dodo ukkum sa ya Alaji Makkau 

onta ye ita ewe in nonto. 

On entering the courtyard Kadija brought out the not small amout of 
money that Alhaji Makkau had given her and showed it to her mother. 

184 

Nonto ga inne dodo mamme ya batto danak alako areni sa, 

Her mother, on seeing money like that of a type that her daughter 
had never before brought, 

185 

ita íyuwi boto aji lajabi. 

she grabbed her mouth and was amazed. 

186 

Dashit nonu loe batto na ita wen dodo godon mamme ko au. 

Then the mother asked her daughter where she had gotten so much 
money from. 

187 

Kadija ga ewe boto ita tunge sun Alaji Makkau na onta ishin. 

Kadija spoke up to her mother mentioned the name of Alhaji 
Makkau saying that it was he who gave it to her. 

188 

Nonto ga kume mamme konittu kalimbu zali lassadi batto ga ishin. 

Her mother on hearing that took a whip and began striping her 
daugher with it. 

189 

Lawo zali dalta bele inko jojjo dushe ye. 

The girl began to break out crying because of the pain of the beating. 

190 

Ga kume lula banni ko bo bono, 

On hearing the cries in his house from the entrance way, 

191 

Malum Musa garuttu ga jo in paibono  

Malam Musa rushed into the courtyard 

192 

boluttu monduni ga batto lekitantun karai in dala bono ye moi-

moi. 

and found that his wife and his daughter had scattered things here 
and there in the courtyard. 

193 

Ga loayi, ita porni íyay ya banni a gani, 

On asking about it, she told him what his daughter was up to, 

194 

esse elen dodo godon ko sara Alaji Makkau. 

here she brought out the considerable money from Alhaji Makkau. 

195 

Malum Musa ga kume mamme ate sarani mukkidi banni ye, 

Malam Musa on hearing that raised his hand to strike his daughter 
with it, 

196 

dashit umbuleto in tana zazza har zewe jito. 

Then he threw her (over) there stretched out to the point where she 
fainted. 

197 

Ko boi ewe idito mate zaiyi ga bani diyato ita ndettu kosi are bo 

karai Kadija, 

After she opened her eyes, they sent her to the house of her 
grandmother, she went to collect Kadija’s things,  

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

11 

198 

mate tubule eleti ita ga bonto. 

and they piled them up and took them to her house. 

199 

Kadija bolo ussiti jito ga bani diyato. 

As for Kadja she relaxed at her grandmother’s house. 

200 

Sheke moi mate a ga ngune ga boi, ga duro bobonosu aji 

ngaayi, 

One time they were chatting at night with their Bambara groundnuts 
and they were eating them, 

201 

dashit diyato ito dindi in an ndulam ga monduni. 

and her grandmother told her a tale of a greedy man and his wife. 

202 

Ishin gorzo ye mbuzam. 

He, the husband, was a hunter. 

203 

Sheke moi ndi bo bara  

One day he went hunting 

204 

dashit mettu bono ga turweshi bolou ya íyuwwo ga ga ashuta. 

and he came home with two francolins that he had caught in a trap. 

205 

Miíyíya in ngurosu shap monantum ko mbuzam eme inko ndulam 

ga shila. 

All the people in their neighborhood were familiar with this hunter 
because of his greed and miserliness. 

206 

Dashit koni turweshi maine ye oni in monduni boo ini inko 

pikka-pikka. 

He took those francolins and gave them to his wife so that she could 
cook him in the Bole way. 

207 

Lo ga zala nishi dashit bajinni tura-tura ngontiti pai bono  

As the meat began to get done, its fragrant smell filled the house 

208 

har bo bono ma lelo a kumeyi. 

such that even at the entrance everyone smelled it. 

209 

Mbuzam ga kume mamme  

The hunter, on smelling this, 

210 

montuwo bajin lo eme a ji patako ko pai bonni, 

knew that this smell of the meat was emenating from his house, 

211 

ishin inde shiok rai paibono,  

he arose shib'ok and went into the house, 

212 

unde monduni zaito ga bonsu ga gama balawoto. 

he called his wife and sent her (to her parents’s) home to her father. 

213 

Serni ye íya in jau sa, le lawo ole ma a gitati zenani, 

That mission wasn’t anything important, even a small child could 
have carried out his errand, 

214 

kala ishin ga íya moi bam a bo tilni. 

but he had a different thing on his mind. 

215 

Mondu ye zari geleto, pai kotto ndai beyi serni ye. 

The woman picked up her shawl, put it on her head and went on her 
errand. 

216 

Ga peteto, an bono ye ai kuum-kuum 

On her going out, the master of the house moved stealthily 

217 

unke gee in gabin inko yawtuttu doo ya lo yarinshe a gani 

ye, 

bent down, went into the cooking hut, picked up the pot that the meat 
of the birds was in, 

218 

sore shap ga ga lawo kotum, 

poured it all into a little food bowl, 

219 

koni koidi boi bin yurule ga saro ikko bunkidi ga dalla. 

took it, headed behind the house, poked around in the thatch grass, 
and hid it inside. 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

12 

220 

Mondu ye ga makintango koi don reen boo yautiti inko ye 

koba usse jini. 

The wife, on coming back, headed to the fireplace in order to take off 
the cooking (food) lest it burn.  

221 

Ga juta doo a kume sanpiram, 

On lifting the pot she felt it to be light,  

222 

awakko ke a inne messe biye tankalum ga wolwoli kua. 

and when she opened it, she saw the rest of the miya in a very small 
quantity at the bottom of the pot. 

223 

Ita poi garo, dide kotto inko monattuk hali mojito ga niya inato 

mbetete. 

She took a deep breath and shook her head because she knew the 
habit of her husband and (his) intention of spoiling things for her. 

224 

Zak idito, dashit a inne bo sheke takani kou in boibi. 

When she looked around, she saw the tracks of his shoes headed 
behind the house. 

225 

Ita oppe, wilkie ga ikko, 

She followed them, picked into the thatch, 

226 

dashit a inne lawo kotum a dalla saro. 

and saw the little food bowl inside the grass. 

227 

Ga eweyi, a inne lo ye jogo danu sa. 

On opening it, she saw the meat in a heap, he hadn’t touched it. 

228 

Ita koni koop, dashit zowi boto in ani kara bonto ita ontati bo 

zaííi. 

She picked it up quickly, then called over to her neighbor and gave it 
to her for safe keeping. 

229 

Diyati Kadija a ga ona labar, íyan taka sa, dashit mate a kume 

salam. 

Kadija’s grandmother was telling the story, before she finished, they 
heard a greeting. 

230 

Mate gone am, jam an salam ye sawwidi yane za mate lowi. 

They became quiet d'am, again the greeting was repeated, and then 
they answered. 

231 

Ita Kadija induttu zinge bobono in bo oriyo, 

She Kadija got up and peeked at the outside door through a gap in 
the fence, 

232 

dashit a inne Alaji Makkau. 

and she saw Alhaji Makkau. 

233 

Ishin daman ba ndin bani kakaka, ba ke boluntun Kadija, 

He, you know, when he came to the house of the grandma, and when 
he would meet Kadija  

234 

a ona íyay ya elengoyi kapa bongire mai jini. 

on giving the thing that he had brought, hw would then turn and go 
back]\. 

235 

Ba ma bonni a zena unduttu lawo moi in ga ngurosu ya montu 

rubutu, 

When he returned to his house [zena?] he called a boy from their 
neighborhood who know how to write,  

236 

rubutini shap íyay ya onuwo in Kadija. 

he wrote for him everything that he had given to Kadija. 

237 

Ko boi pete Alaji Makkau dau sa ke esse Madu ai sallam. 

Not long after Alhaji Makkau had gone away here came Madu and 
he greeted the household. 

238 

Ishi Madu íyay ya a alakinnin ga bono ye 

He Madu, what he was bringing to the house 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

13 

239 

ndolinka in jijjire ya ndoldu Kadija. 

the true love that he felt for Kadija. 

240 

Ita ke mamme ndolaknikko mana konni olti ishi ba innannikko. 

She too thus she loved him like she would take him and swallow him 
when she saw him. 

241 

Diyato kala ndolak Madu sa mana konni burni ga ga osi 

But her grandmother didn’t like Madu, as she could take him and 
throw him in a fire. 

242 

inko monattukko ishi ga íyanni sa, miíyíyani ke anin yakulu. 

because she knew that he did have any means, his family members 
too were paupers. 

243 

Kadija konuttu geleto ita umbule in ga ditto boluttu Madu, 

Kadija took up her shawl, threw it around her shoulders, found 
Madu, 

244 

ita ngune ini kele ussiti jito a gariya moito mana onan bokku lo in 

zonge. 

she bowed, greeted him, and was laughing all alone as if one had 
given roasted meet to a hyena. 

245 

Madu ndi bo ndako unso ye gojuttun alewani ga goro in Kadija ga 

diyato. 

Madu when coming today, he had bought his alewa and kolas for 
Kadija and her grandmother. 

246 

Ita kakaka a kunani sa le shim. 

She grandma didn’t express the slightest thanks. 

247 

A bikkati goro ye ke zali pulladi Madu ga jini. 

She accepted the kola and began to abuse Madu over it. 

248 

Mate owi ai ta ngunesu har bei zalti shimo. 

They sat and were chatting until the place began to be quiet. 

249 

Dashit mate zali kume kakaka mana aji dana bo garu bo penati. 

Then they began to hear the grandma as if she as she was touching 
the gate to close it 

250 

Madu ga Kadija ai sallama in zappe, 

Madu and Kadija took leave of each other, 

251 

ishin íyuwi messhe baa-baa kapa bonsu. 

and he began walking quickly all the way home. 

252 

Ga gee Kadija paibono, 

Upon Kadija’s entry into the house, 

253 

dashit a kume diyato aji ngungurare, 

she heard her grandmother grumbling, 

254 

zali loato na inko le ita a ina are ngune mamme har dalla boi ye? 

and she started asking her why she was doing that kind of chatting in 
the middle of the night? 

255 

Kadija kala boto oti, le lowato kuattukko inko ba lowattukko, 

But Kadija kept her mouth shut, she refused even to answer her 
because if she answered, 

256 

godon mbosa diyato ye a lada sa har shandal, 

the longwinded talk of her grandmother would not stop until dawn, 

257 

esse ke unso Madu montutuwo ita kele sa. 

and moreover, now Madu knew that she wouldn’t extend a greeting. 

258 

Le ma ba itawo a lowa sa. 

Even if he did it to her, she wouldn’t answer. 

259 

Kadija ga geeto ita ewe ga godon goro, ita jute ashasha manshi ye, 

Kadija, on entering, showed a lot of kolas, she lifted the old woman’s 
burlap cover, 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

14 

260 

zubbitadi goro ya Madu elentan ye. 

and poured the kolas that Madu had brought to her there. 

261 

Sheke moi ko boi magiripu sap,  

One time right after sunset  

262 

Madu ndettu jini bani min Kadija bo ngune. 

Madu came to Kadija’s house to chat, 

263 

Mate daan sa ke, esse Alaji Makkau lomungo. 

They hadn’t spent a long time when here comes Alhaji Makkau. 

264 

Ga lomakinningo, bei ye bikke bajin turpeshi ngura-ngura. 

On his arrival, the place was redolent with the smell of perfume. 

265 

Za idini, dashit a inne Madu ga Kadija girinantun  

When he took a look, he saw Madu and Kadija talking together 

266 

bo gawasu ga ko dagali an kara bani manshi ye. 

between themselves on the bench of the old woman’s neighbor. 

267 

Ga inne su mamme, Alaji Makkau inde ga pulla Madu 

On seeing them like that, Alhaji Makka set to abusing Madu 

268 

na ishi be talaka kala inko le a damuta lawo oshe  

saying that he, the son of a  pauper, why was he bothering this girl 

269 

ya memu mana ishi aji zowwa ye? 

that a man like him was courting? 

270 

Ishi zue Madu nenet, Kadija bolo sato a ji boto. 

He hurt Madu greatly, and Kadija her hands were against her mouth 
in shock. 

271 

Madu ga ewe boni ke ishin zali ina kurba in Alaji Makkau. 

Madu, on speaking up, he too began showing disrespect to Alhaji 
Makkau. 

272 

Ko ga mamme har ilsu zali ena in koíyíye. 

From acting that way, their voices began to get raised high. 

273 

Manshi ga kumesu ita petettu,  

The old woman, on hearing them, came out 

274 

kapa ita kapa jotto moi a bo gawato, 

with a wrapper around her chest, 

275 

ita nduttu aisu ga washi, na inko le mate aji are shawula eme ga 

bobonto. 

she came and jumped on them with a confrontation asking why they 
were doing this type of hubbub at her doorway. 

276 

Ita porsu na mate lekite, lelo ndai bonsu. 

She told them that they should break it up and everyone go home. 

277 

Madu ga kume mamme ishin zowi takani ndai jini bono. 

Madu on hearing that, put on his shoes and went home. 

278 

Aljai Makkau i she mana aji inna jini 

Ahaji Makkau acted as if he were going, 

279 

dashit kurettu in boi mettu jini bani kakaka. 

then he turned around and came back to the grandma’s house. 

280 

Daman diyati ye akko mamme bo rokka Madu  

You know, the grandmother acted that way in order to drive Madu off 

281 

saya boo ke rokke Alaji Makkau sa. 

it was not in order that she drive Alhaji Makkau off. 

282 

Ishin ga makinningo jam ai ga ko pulla Madu ga Kadija shap. 

Upon his coming back again he set to abusing both Madu and Kadija. 

283 

Ishin na njei inko le Kadija kaimaj jito ga ndola Madu ye. 

He asked why did she have to persist in loving Madu. 

284 

Kadija ga kumeni zaltu zuasu ga an ndolinkato, 

Kadiji, on hearing him, began to share pain with her lover, 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

15 

285 

dashit gare ga jo ndai ko indi diyato kuriti awuto  

and she ran off, went to her grandmother’s bed, lay face down 

286 

kapa bele har nem ga shandal. 

and cried until near dawn. 

287 

Ga golla sato, har poti a jini ita kutti tishi, 

As the morning came and the sun rose, she refused to eat 

288 

ga íyay ya ri ga boto sa. 

there was nothing that entered her mouth. 

289 

Le urum sato ya diyato zattak ga nem ga indito ma sirkato, 

Even the morning tuwo that her granmother put near her bed wasn’t 
for her, 

290 

le ewe konni ma awakko sa. 

even opening it she didn’t do (didn’t open). 

291 

Ga poti a dalla, diyato ye duwitto mbakum ga mezerkoila, 

At midday, her grandmother pounded tuwo crust and sugar for her, 

292 

amma sakko sa. 

but she didn’t drink it. 

293 

Ngai kanto íyay ya ri boto kapa nake la shim ya a ga lawo tosum ga 

wolwoli indi. 

I swear to God what entered her mouth was (nothing) but a little 
nake that was in a small calabash under the bed. 

294 

Idito shap taan jisu. 

Her eyes were all red. 

295 

Kapa asar rokko magiripu za ita ririme, poi garo 

Only when afternoon had moved to sunset did she calm down, she 
took a deep breath 

296 

na, ìAllah moini!î 

and said, “Allah alone!” 

297 

íYan zajin ya Madu deidu bani min Kadija, 

From the time that Madu left Kadija’s house, 

298 

ko potini ye bolo ishin sawwudu daíya bono ye sa. 

from that day he did not step back into the house again. 

299 

Madu kam ankalni indu jini rankata 

Madu indeed was very upset 

300 

yakulutu íyay ya ishin a inayi boo ji  

and lacked anything that he might do about it 

301 

koba Kadija sukule jito ko ga sarani. 

lest Kadija slip from his hand. 

302 

Ko tana ishi zumettu ga sobani Gimba, 

Thereupon he thought about his friend, Gimba, 

303 

dashit inde ndai gamani. 

and he got up and went to him. 

304 

Madu porti shap íyay ya palla ga dallani ga Alaji Makkau unso bani 

ye. 

Madu told everything that happened between him and Alhaji 
Makkau today at the house. 

305 

Dande bunje ye nosse yakiliti goggo ya mate a oppayi ga lamar 

emeyye. 

The young men spend some time and lacked a path that they might 
follow in this affair. 

306 

Dashit mate na íyay ya íyawo suwa 

Then they said what would be best [what exceeds in appearance] 

307 

mate ndai pori in Malum ya a iwasu ba ji 

they should go and speak to a Malam who might do soothsaying for 
them 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

16 

308 

har Madu a kenati Kadija, ke íyay ya mate a doggani bo rutani. 

so that Madu might marry Kadija, as well as what they might pay 
him for his work. 

309 

Mate inde ndai bani goni in dai. 

They arose and went the the house of a serious expert. 

310 

Malum emeyye an ruta rankata inko miíyíya a dappo ga gamani. 

This Malam was a real worker such that people would gather at his 
place. 

311 

Biya goru zannin sun na ìGonin Daiî ye 

The people of the town named him “Gonin Dai” [“Red Expert”] 

312 

inko lelo ba ndi gamani bo ruta onsu Allah, 

because whoever is was that went to him relating to the work of 
beseeching Allah, 

313 

ishin a pora in memu ye na ishin zowwutu gajan dai. 

he would tell the person that he she should seek out a red rooster. 

314 

Min Madu gojuttu gajan dai ga pataka bolou elenni. 

Madu et al. bought a red rooster for four shillings and took it to him. 

315 

Malum ye ko boi iwu ga lamar ye, 

The Malam, after meditating on the matter, 

316 

dashit porsu na Madu kam a kenati Kadija amma ishin a sena bone 

rankata. 

told them that Madu would marry Kadija but he would experience 
great difficulty. 

317 

Madu ga sobani na mate kumantungo 

Madu and his friend said that they understood 

318 

kapa Allah sawwesu ke íya ye ndettu ga laras. 

may Allah help them that the thing come out fine

319 

Ga mena Madu bonsu dashit koi gama boni porni na le tan pa, 

On Madu’s return home, he headed for his father and told him that 
by whatever means, 

320 

suwa mate serniti gabaga bentel ga bani min Kadija 

it was fitting that they send the marriage proposal money [white 
cloth and loincloth] to the home of Kadija 

321 

inko ishi innatu alami Alaji Makkau aji lamar ye ga jijjire. 

because he saw the sign that Alhaji Makka was serious about the 
matter. 

322 

Boti Madu olte karaini mai, 

Madu’s falther broke out some of this things, 

323 

ishin zowi nonti Madu ga arinsheto bolou, 

he had Madu’s mother (contribute) a couple of her kind, 

324 

mate ele gabaga bentel ga bani min Kadija. 

and they took the marriage money to Kadija’s family’s house. 

325 

Miíyíyati Kadija gariyandun ga lamar ye rankata, 

Kadija’s family members were very happy about this event, 

326 

amma diyato ndolak sa le shim. 

but her grandmother didn’t like it a bit. 

327 

Kadija ëyan potini ye gariya mana duti ita, 

Kadija from that day was happy as if it had struck her, 

328 

mana ka onu bokku lo in zonge. 

as if one had given roasted meat to a hyena. 

329 

Ba gomak ga sobato le yalla ita matito labar alako gabaga bentelto 

ga bonsu. 

When she met with each one of her friends, she told her the news of 
the bringing of her marriage money to their home. 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

17 

330 

íYan otan mbosa ngora kaibono sa, 

Before they broke the word of arranging the wedding,  

331 

ita zali ina min rawu doka ga godon ngora ndale ga beshi goringo 

jir-jir. 

she began doing things like plaiiting a doka hairdo, applying lot’s of 
henna, and staining her teeth with goringo

332 

Diyati Kadija ga Alaji Makkau mate zali zumme goggo  

Kadija’s grandmother and Alhaji Makka began thinking of a path 

333 

ya mate a oppayi bo sena ko Kadija. 

that they might follow to win over Kadija. 

334 

Ishin ai ta alako karai ga dodo, amma bo pesie. 

He set to bringing goods and money, but it was for naught. 

335 

Sheke moi yane Alaji Makkau pori in diyato ye 

One day then Alhaji Makka spoke to her grandmother 

336 

na, ìSuwa mu ai sei bo tikka dalla Madu ga Kadija, 

and said, “It’s best that we make medicine in order to create a divde 
between Madu and Kadija, 

337 

ba she sa pa in wenato boo in kaito sa.î 

if not that, I will not get her to marry her.” 

338 

Dashit ishin koi gama an sei moi, 

Then he headed for a certain herbalist, 

339 

porniti shap íyay ya a dallani ga Kadija. 

and told him everything that was between him and Kadija. 

340 

An sei koni biiki sei moi ngorni ga ga larinta guzur oni in 

Alaji Makkau, 

The herbalist took a certain medicine powder, filled a cloth pouch 
with it, gave it to Alhaji Makkau,  

341 

porni na ishin ai lei ga sei ye inko geeu rankata. 

and said to him that he should go easy with the medicine because it 
was very powerful. 

342 

Porni na ba ishin ndi bono zowwe turare Binta Sudan, 

He said to him that he should go home, seek out Binta Sudan 
perfume, 

343 

ndokue sei ye ga ishin. 

and mix the medicine with it. 

344 

Ba poti ya ishi ga niya ndina gama Kadija, 

When it was the day that he intended to go to Kadija’s place, 

345 

ishi seme lut ga ga sarani bollongi, ba mate a ga summana, 

he should rub it lut on his two hands, and when they were talking, 

346 

le tan ishi semeto ga jito. 

through whatever means, he should wipe it on her body. 

347 

Alaji Makkau ai cap mana an sei ye porni ishin ayyi. 

Alhaji Makkau did everything as the herbalists had told him to do. 

348 

Dashit ishin inde koi bani min Kadija jini geeu. 

The he arose and headed to the Kadija’s family’s house confidently. 

349 

Konuwo ga bo tilni na unso a wenati ko Kadija, konni moi. 

He had taken it into his mind that today he wuld win over Kadija, he 
alone. 

350 

Ga lomani bono ye, 

On arriving at the house, 

351 

ishin zeke ilni na, ìAssalamu alaikum!î 

he cleared his throat and said, “Assalamu alaikum!” 

352 

Kadija ga kume ilni mapiyo peti ita, 

Kadija on hearing his voice, anger overcame her, 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

18 

353 

diyato kala lowi salam ye, zinge bobono a inne Alaji Makkau. 

but her grandmother answered the greeting, peered at the doorway, 
and saw Alhaji Makkau. 

354 

Ishin loeto na diyato ji a bono pa? 

He asked her whether her grandmother was at home. 

355 

Ita na a bono dongo takak tishi sonsone aji bine sarato. 

She said tha she was at home, she had finished eating, and she was 
washing her hands. 

356 

Ba sattuk amma a ndakoyi. 

When she drank some water she would come. 

357 

Kadija kutti patako baa sai da til diyato ye jattuwo zayi. 

Kadija refused to come out quickly and her grandmother became 
annoyed then. 

358 

Ita ndak bo patako ma a mecce lei-lei mana alanshiri. 

She went to come out but she was walking slowly like a chameleon. 

359 

Ga patakintango dashit íyori jito ga garan ga Alaji Makkau. 

When she came out, she stopped at a distance from Alhaji Makka. 

360 

íYan mate an kele sa, ishin zali nzamako nem ga ita, 

After they had exchanged greetings, he started moving close to her, 

361 

ita ke zali mena in boi-boi har ishin tapittayi rap ga sarato. 

and she began going backward and he caught her a little by the arm. 

362 

Ita zali kamo bo bikka sarato, ishin kala ëyutuwo gergeeu. 

She began struggling to withdraw her arm, but he grasped it strongly. 

363 

Jajin o ka bae, sara Kadija oli pel ga ga sarani. 

Before you knew it, Kadija’s arm broke snap! in his hand.

 

364 

Dashit Kadija zowi lula. 

Then Kadija let out a cry. 

365 

Ishin ga inne eme, dashit usseto kiak-kiak jai jini bonni. 

He, on seeing that, he let her go and sneakily rushed off to his house. 

366 

Diyato ga kume lula,  

Her grandmother, on hearing the cry, 

367 

dashit ita zingettuyi a inne Kadija zeweto íyululu 

she peered out and saw Kadija completely blacked out 

368 

aji bumbulale muskul-muskul ga ga woli. 

and she was rolling around muskul-muskul on the ground. 

369 

Miíyíya dappe mate koni Kadija sanga-sanga kapa ko indi diyato. 

People gathered and carried Kadija raised up sanga-sanga to her 
grandmother’s bed. 

370 

Zai ga ji boto ishin ndettu ga Malam Audu an tua olo. 

They sent to her father and he came with Malam Audu the bonesetter. 

371 

Malam Audu lomuttu ga lawo ngirkini gani shap sei, 

Malam Audu arrived with his little bag completely filled with 
medicine, 

372 

ishin na yantinni amma ga ga jewi. 

and he said they should dip him out some water in a gourd bottle. 

373 

Ishin muíyíye ga ga boni, ishi baye ga ji sara in olani ye. 

He held it in his mouth, and he sprayed it on the fractured arm. 

374 

Ishin na mate juteto owi in bo sumbu ke íyuti ita rankata. 

He said that they should lift her, seat her on her buttocks, and hold 
her tightly. 

375 

Malam Audu ate sara ye in koíyíye a alariya moini. 

Malam Audu raised the arm up and it was swinging by itself. 

376 

Kadija zali bele, yantuttu biiki sei moi ndokue ga shior yawi, 

Kadija began crying, and he dipped some medicinal powder and 
mixed it with chicken fat, 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

19 

377 

dashit luito ga ji sara ye shap. 

then he rubbed it all over her arm. 

378 

Mallam Audu na moi íyuti ga mbato, 

Malam Audu said that someone should hold her upper arm, 

379 

ishin zali njakka sara in bolani ye, 

he began to massage the broken arm, 

380 

a aduwa a seme sei ye, a aduwa a seme sei ye har ishin teke. 

he was praying and rubbing ointment, praying and rubbing ointment 
until he finished. 

381 

Ishin jam pouttu ogila showi olle-olle ishin ndori sara ye, 

He then brought out small splints of wood and bound the arm, 

382 

elettu guzur ilitadi, elettu guzur lattar lonke in ga ditto, 

he brought out a rag and wrapped her  (arm) with it, he brought a flat 
piece of cloth and hung it around her neck, 

383 

koni sarato soi in dalla guzur ye, dashit na mate usseto. 

he took her arm and made an opening in the middle of the cloth, then 
he said that they should let go of her. 

384 

Ishi na ba Allah iwoyi a dara jini. 

He said that if Allah willed it, it would get well. 

385 

Ishin na mate oti ga onato lo sa ke ita deite ruwe, 

He said that they should not break off giving her meat, moreover she 
should refrain from going out visiting, 

386 

ita tai dom ga ono beyi moi, 

she should continue staying in one place, 

387 

ishin porsu na a mako ko boi somboi kunum bo iwato. 

and he told them that he would return after three days to examine her. 

388 

Ko boi jattu eme ya Alhaji Makkau iwo ye, 

After this harm that Alhaji Makau did, 

389 

lamar ga duniya cap damutiti ishin.   

the entire dealing with the world troubled him. 

390 

Yakulutu íyay ya a inayi. 

He lacked what he might do. 

391 

Sheke moi har ishi zali zumme mana ishin deiti goruye 

One time he even began to think as if he should leave the town 

392 

inko rutta ati kawa eme ya iwo ye la kala danan ina sa íyan kena 

goru ye. 

because this shameful deed that he did had never been done since the 
founding of the  town. 

393 

A ga lokkia zumme are eme, 

He was entangled in this type of thought, 

394 

dashit a kume na Alkali zengo aji undani ga beyi shariya. 

then he heard that the Alkali had sent and was calling him to court. 

395 

Ishin inde, ndaiyi jume ga dom Alkali, ke i shana sa, 

He arose and went and knelt befor the Alkali, and he made no 
dispute, 

396 

ishin lowtu laifi ina kamo ga Kadija har oltitati sarato. 

he answered to the charge of  struggling with Kadija to the point that 
he broke her arm for her. 

397 

Alkali taini dilo ishin dogge jaka basshimoi,  

The Alkali imposed a fine on him that he should pay six pounds, 

398 

le kume jauni kumawo sa. 

even though he did feel much pain from it.

 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

20 

399 

Ishi zowi sara ga ga rubu jabbani, pouttu dodo, zubbe ga dom 

katibu. 

He put his hand in the pocket of his jabba gown, pulled out the 
money, and placed it before the court clerk. 

400 

Ko boini Alkali íyolle kumni na ga dom eme 

After him, the Alkali drew to his attention [pulled his ears] that in 
future 

401 

ba sawwudu rutta are eme, kapa ngortu ishin. 

if he did that type of act again, he would have to imprison him. 

402 

Alhaji Makkau na kumatuwo ishin a sawwadi are eme sa. 

Alhaji Makkau said that he understood and he would not do that type 
of thing again. 

403 

Ishin ai kunani, inde toi suani íyuwi goggo bonni. 

He expressed his thanks, arese, shook his gown, and took the road 
home. 

404 

Ko boi dilo eme, lawo oshe patak ko bo tili Alaji Makkau sa. 

After this fine, that girl still did not leave Alhaji Makkau’s mind. 

405 

Ishin tai dom ga eleto yabbi, 

He continued to take her chickens, 

406 

ga kondue ga min turweshi la ishi a gojjo ko gama mbuzzumi 

cooked cowskin, and things like bushfowls that he bought from 
hunters 

407 

ba mate men ko beyi bara, 

when they returned from hunting, 

408 

mana maji a dinato zowannin bo dole. 

as if he was doing it for her by force. 

409 

Kana ishin aji zumme are jir dara ya duwwo ga kotto. 

And, of course, he was thinking of the type of wealth that he had 
spent upon her. 

410 

A ga mamme, a ga mamme, sheke moi 

It was like that, it was like that, when one time 

411 

ishin owi am zali bongira ga ga kata tilni, 

he sat and began turning over in his mind 

412 

na ai le sonsone na ba Kadija darak ma gonto a sikita jini, 

that now even if Kadija had healed, her beauty will be decreased, 

413 

ke jam bai sarato a ngola jini. 

and maybe her arm may be crooked. 

414 

Dashit na kai! ngalko ishin ??? goru ye mayi ankalini gande. 

Then he said, “Hey!”, it would be best that he leave the town so that 
his mind be put at ease. 

415 

Daman mondeni kunum ga dande bawulo, 

Of course he had three wive and seven children, 

416 

dashit mate tubule karaisu ga boi korowa mate datte jisu gor moi 

so they gathered up their things on the backs of some donkeys and 
they moved to a town 

417 

na sunni Gabai ga ga woli Gujuba. 

called Gabai in the area of Gujuba. 

418 

Diyati Kadija ga kume na Alhaji Makkau deitu goru ye, 

Kadija’s grandmother, on hearing that Alhaji Makkau had left town, 

419 

dashit ita zali poa barkani, 

began to disparage him, 

420 

a íyollani Allah manawo na 

drawing onto him that Allah was enough (to take care of all matters) 
in that 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

21 

421 

inko esse oltutu sara Kadija ke burtati kawato ga ga idi algi in 

goru ye. 

because here he had broken Kadija’s arm and had disgraced her in 
the eyes of the townspeople. 

422 

Madu kala le sotto ka bolakinni ga dom digili Kadija 

As for Madu, at all times you would find him by Kadija’s bed 

423 

a ono am ke a summanasu aren bunge ga gumaya. 

seated and they would be making conversation of the boyfriend and 
girlfriend type. 

424 

Sheke moi dashit a kume Kadija poak garo ita dide kotto, 

One day he heard Kadija take a deep breath and shake her head,  

425 

Madu loeto na, îPalla le shi ak garo mammeyye?î 

Madu asked her, “What happened that you took a breath like that?” 

426 

Ita na aji zumme sarato ye a dara sotto boo har mate ai kaibono. 

She said she was wondering when her arm would heal so that they 
could get married. 

427 

Madu na, îGanditi ankalshi, lele kapa íyay ya Allah iwoyi.î 

Madu said, “Rest your mind, whatever it may be is what Allah has 
done.” 

428 

Ko boi tere bolou, dashit sara Kadija tue jini, 

After two months, Kadija’s fractured arm knitted, 

429 

ka kanta ga Allah ka pora kana sara ye ma danu ola sa. 

you would swear by Allah and would say that the arm had never 
been fracturered. 

430 

Esse jam ji gonto sawwuduwo inko ngomak jito jajin kaibono 

kuyanga. 

Here it was that her beauty increased because she had completed the 
time for the marriage of a virgin. 

431 

Esse ke ita gunyo, esse jam daíya idito petila pok, 

Here she was, beautiful, her eyeballs were pure white, 

432 

ditto ke gara, sowwo kotto ke ukkum sa. 

her neck was long, the hair of her head was not inconsiderable. 

433 

Madu ke ba ka innaniwo ka pora 

Madu too, if you looked at him, you would say 

434 

kana halitta bo tuaini mana in turum, 

indeed that form of the parts of his body was like that of a lion, 

435 

esse ishin gara ke a nzuwa sa, 

here he was, tall and daring (did not fear), 

436 

ga jau ka kumeni aji godon mbosa in saraini. 

hardly would you hear him doing a lot of silly talk. 

437 

Potin mai ba ndi bo mbosa har a mbeum. 

Some days when he went to talk he would even stammer. 

438 

Ba mana ma ji shana ga ishin ba kina mbosa ka inneni ala goushe. 

If it was as if you (pl) were arguing with him, if he lacked words you 
would see him coming to blows. 

439 

Ba puzo soruwo yane, ka inne Madu ko beyi mara. 

When the rainy season fell (upon them), you would see Madu out 
farming. 

440 

Ga ishin ga zappeni ba aji mara, 

He and his peers, when they would farm, 

441 

ka inneni a teketi terini deyissu ga mala. 

you would see him finish his row and leave them in the bush. 

442 

Sheke moi ga dalla boi gorwu shimu jini, 

One time in the middle of the night the town was quiet, 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

22 

443 

dashit anin jokor geettu ga goru ye. 

and some armed robbers came into the town. 

444 

Mate rai banne godo mate wulta karai, 

They entered a lot of houses and carried things off, 

445 

duwi miíyíya har ga monde ga dande. 

and they beat people including women and children. 

446 

Ga goruye shap birkite jini lelo petettu ga are jir ati kosin 

The entire town was embroiled and everyone came out with various 
kinds of weapons 

447 

ya ishin ga ishi mana jankar ga roni ga pocco ga taa ga min adda 

ga min gariyo. 

that he had, like spear with “ears”, flat spears, arrows, quivers, and 
things like machetes and boomerangs. 

448 

Miíyíyan goru ye zowi anin shiri maine ga don rokke su pata-pata 

The townspeople put those robbers out ahead [chased after them], 
chased them pata-pata 

449 

elesu har don gusho ar ga goru. 

and took them before the monolith east of the town. 

450 

Ko boi rokka anin shiri ye, kana Madu ankalini gandu sa, 

After chasing the robbers off, Madu’s mind was not at ease, 

451 

ai ta pora ga ga tilni na ishi ndolu oppesu le ishin moini. 

he was saying to himself that he wanted to follow them even if it 
were he alone. 

452 

Dashit ishin inde kiak-kiak a ibba kobo boni inneni. 

So he arose steathily and snuck away lest his father see him. 

453 

Ndi bo pete bo oppa anin shiri. 

He went went to the exit gate to follow the robbers. 

454 

Dashit ada anin kara bonsu zali oppani har mate rai ga gusho ga 

ishi. 

Well the dog of their neighbors began to follow him, until they 
entered (area of) the monolith together. 

455 

Potini ke petire bilungo, ba ka za idiko ka inneti íya le ko gara. 

That day the full moon shone brightly, if you looked around you 
would see things even from a distance. 

456 

Mate a ga messhe, a ga messhe har lomuttu beyi kushi moi, 

They were going along and going along until they reached a certain 
baobab, 

457 

a undo kushi ye na kushi gungu. 

the baobab was called “Leopard Baobab”. 

458 

A undoto mamme ye inko sheke moi anin bara rokkun gungu, 

They called it that because one time some hunters had pursued a 
leopard, 

459 

dashit ita koi kushi ye íyuwi na bo ena. 

and when it approached the baobab it grabbed the baobab in order to 
climb. 

460 

Ga zena sheketo ga ji kushi ye, 

Upon putting its paw on the baobab, 

461 

dashit kurum sheketo poongi kae jisu ga ji kushi. 

the claws of all four of its feet became lodged in the baobab trunk. 

462 

Mbuzzumi bollittayi le dide bolo ita a gito sa, 

The hunters found it, and it wasn’t even capable of moving, 

463 

mate ndandaeto, lelo ndai bono ga lo, 

so they chopped it up, and everyone went home with meat, 

464 

amma ishito ye alantun ga bani moi mbuzam. 

but its hide they took it to the house of the chief of the hunters. 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

23 

465 

Ga loma ko nem ga kushi ye dashit ada ye zali ngungurare. 

On arriving near the baobab, the dog began growling. 

466 

Madu ini bariya boo gone jini. 

Madu gave him a scolding so that he would be quiet. 

467 

Madu a ibba, a ibba 

Madu was creeping along and creeping along 

468 

dashit a inne anin shiri ye jumasu ga wolwoli rewe tenni moi siri. 

when he saw the robbers squatted under a big taura tree. 

469 

Ishin gotire koisu, Allah oniti sa, 

He lept up toward them, but Allah didn’t give (them) over, 

470 

dashit dadume an srisu ye njakkiti ishin, zali imani ga dembi. 

he clenched the biggest one of them and pinned him down and began 
raining blows on him. 

471 

Maine in bolou ye ga gotirasu, dashit sile jisu. 

The remaining two, on jumping up, they disappeared. 

472 

Kana moi ye ndi garan sa, kurettu in boi Madu,  

But the one had not gone far, he came back around behind Madu, 

473 

zeleni ga showi moi daltum. 

and lambasted him with a stick daltum

474 

Madu bolo sirnittu ko ko an shiri ye, 

Then Madu then slipped down from over the robber, 

475 

sore zazza ga ji woli. 

and he fell on the ground stretched out. 

476 

An shiri ye ga kume Madu bolo a boi awuni sa, 

The thief on feeling that Madu was not on top of his belly,  

477 

ishin gare ga jo zani ke a boi ni mate koi ga bumbu. 

he took off at a run with his companion behind him and they headed 
into the forest. 

478 

Ada ye a boisu a wodi, a wodi har mate sile jisu ko boni. 

The dog was behind thm barking and barking untl they diasapearred 
from his view. 

479 

Ga mako ada beyi Madu bolinni le dide jini a gito sa 

On the dog’s coming back to where Madu was, he found him, he 
wasn’t even able to move 

480 

a nesum moini, ishin ke jume jini nem ga ishin. 

he was breathing all alone, and he sat next to him. 

481 

Ko ga Madu a ji wursungulu har njele konni ga ishin ga ada ye. 

From when Madu was writhing in pain, he slept, he and the dog. 

482 

Madu ndi bo gotira sa kapa ga nem ga shandal. 

Madu didn’t manage to set off until near dawn. 

483 

Ga ewe idini, a inne ada ye ke a nem ga ishin, 

On opening his eyes, he saw the dog near him, 

484 

dashit zowi shekeni dideni. 

he got to his feet and moved. 

485 

Mate koi bono. 

They headed for home. 

486 

Madu a messhe a batumo inko goushe ya annigo. 

Madu was walking and stumbling because of the blow that had been 
dealt to him. 

487 

Kana jajin ya an sri anin shiri ga zani koandun ga bungu ye, 

As it happened, when the leader of the robbers and his companion 
headed into the bush 

488 

ishin kina tina dom ga messhe. 

he was unable to keep walking. 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

24 

489 

Ko ga mamme, dashit sore in awo-awo. 

As a result [from within thus], he fell face down. 

490 

Zani kala kutti íyora, tai dom ga jonni. 

His companion wouldn’t stop, he kept on with his running. 

491 

An sri ye ga sorani dashit zewe jini zazza. 

The leader, when he fell, he completely passed out. 

492 

Ga lomako Madu bono dashit, boni ai gariya rankata, 

On Madu’s arrival at home, the household was very happy, 

493 

geeni boni outeni ga bo digili. 

on his entering his father seated him on the bed. 

494 

Ko boi Madu owu jini, 

After Madu had sat down, 

495 

satu amma dashit koni labar íyay ya palla ga dallani ga anin shiri. 

he drank water and took up the story of what had happened between 
him and the robbers. 

496 

Shap porti in boni, ishin pori na, 

He told it all to his father, and he said, 

497 

ìIm pou tama sa an siri anin shiri ye, 

“I haven’t given up hope that the leader of the robbers, 

498 

a ndina garan sa ko bei ya mu andun kamo ye inko in guttutu ishin 

rankata.î 

he wasn’t going far from where where we struggled with them 
because I injured him severely.” 

499 

Boti Madu ga patakinnin ko ga mashidi dashit, 

Madu’s father, upon his exiting the mosque,  

500 

ndai pori in an goru. 

went and told the mayor. 

501 

An goru ye baa-baa zai pori in barde na 

The mayor quickly had the war comander told that 

502 

dappe miíyíya anin kume ga kossu boo oppe bo sheke. 

he should gather people who are up to the task in order to follow the 
tracks. 

503 

Lelo mai bono petettu ga ati kosin ya a bonni, 

Everyone went back home and came out with the weapons that were 
in his house, 

504 

mate koi goggo ya Madu porsu ye. 

and they headed for the path that Madu had told them about. 

505 

Mate a ga mecce o ka bae har lomun jisu nem ga kushi gungu. 

They were walking and before you knew it they had arrived near 
Leopard Baobab. 

506 

A ga iwa, a ga iwa dashit a inne beyi kamo har ga min okko 

dom. 

They were looking and looking and then they saw the place of the 
struggle as well as drops of blood. 

507 

Eme ke ji bei ya Madu idu kamo ga an shiri ye. 

This indeed was the place where Madu had wrestled with the robber. 

508 

Mate gee dom ga meshshe. 

They forged ahead with their walking. 

509 

A ga messhe, a ga messhe dashit, mate a kume il ngorum memu, 

They were walking and walking when they heard the sound of a 
person snoring, 

510 

kana an shiri ye ko boi zeweni ye, 

and there was the robberr, passed out on his back, 

511 

ishi ti dom ga njele har ga ngorum. 

and he was sleeping away and snoring. 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

25 

512 

Anin oppa sheke ye dashit ndettu íyori jisu ga ga konni. 

The trackers came and stood surrounding him. 

513 

Moisu na mate juteni, 

One of them said they should lift him, 

514 

dashit barde ngeti ishin na mate anni zori dongo, 

but the commander prevented and said that they should put a rope 
around him first, 

515 

koni ngorti sara an shiri ye bollongi in boi-boi. 

and tie the robber’s two hands behind him.

 

516 

Har barde tekedi ngora sara ye, ishin awa idini sa. 

Even when the commander finished tying his hands, he didn’t open 
his eyes. 

517 

Mate yane dideni za ishin ewe idini. 

They jostled him and caused him to open his eyes. 

518 

Ga idini shap duwani, esse íyule íyululu aji zubbo ko ga boni. 

With his eyes tight shut, there he was with saliva dribbling from his 
mouth. 

519 

Ga ewe idini dashit, 

Upon opening his eyes, 

520 

ishin zali mbosa aula mana memu ya sa mosin. 

he started nonsensical talk like someone who had drunk alcohol. 

521 

Ishi zali lula na mate deini layi. 

He began crying out that they should please leave him alone. 

522 

Mate íyorteni in ga sheke, mate zali tubba njulani kapa ga goru. 

They stood him up on his feet and began driving him forward all the 
way to the town. 

523 

Ga lomakinsun bo goru kala dande na, ìWango!î zali kuyyo in an 

shiri ye 

On their arrived at the town gate the children were like, “They got 
him!” and began to gather about the robber 

524 

har mai zali umbulani ga gusshe. 

and some even began pelting him with stones. 

525 

Dogari in dai koni kalimbuni lekite dande ko bo dii an shiri ye. 

A palace guard took a whip and dispersed the children from around 
the robber. 

526 

Ga lomakinsun bo bani an goru, 

On their arrival at the house of the mayor, 

527 

dashit miíyíya godo ai ta pora na ai an shiri emeyye 

many people set to saying that indeed THIS was the robber 

528 

danutu inasu shiri ba ma ji laifi jir-jir. 

and he had previously stolen from them as well as (committing) 
various other crimes. 

529 

Lelo a punsani. 

Everyone was cursing him. 

530 

Ishin bolo nguniti konni, kine inne ga idi jama. 

As for him he bowed his head, he couldn’t look the people in the eye. 

531 

An goru dashit pori na eleti ishin ga bani pursina, 

The mayor said to take him to jail, 

532 

ba balte awo a eleni ga dom diwo (D.O.). 

when late morning shone, they should take him before the D.O. 

533 

Ga patako diwo beyi ruta dashit, 

On the coming out of the D.O. to the office (place of work), 

534 

an goru ga Madu ga messe miíyíyani goru ye 

the mayor and Madu and the rest of the townspeople 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

26 

535 

zowuttu an shiri ga dom koidi opis diwo. 

put the robber ahead of them and headed for the D.O.’s office. 

536 

Madu koni pori shap are íyay ya palla ga dallani ga anin shiri ye. 

Madu then told everything that had happened between him and the 
robbers. 

537 

Diwo ngorti an shiri bo soni bolou ga bilala ko bolou ga poo. 

The D.O. sentenced the thief to prison for two years and 24 lashes. 

538 

Ko boi eme miíyíyan goru, assensu ga ollensu, 

After this, the townspeople, great and small, 

539 

lelo zali kunna are jir momoji ya Madu iwoyi 

all began expressing thanks for the type of bravery that Madu had 
shown 

540 

har anin aru ganga burni aru na, 

and the praise singers bestowed a song on him saying, 

541 

ìMadu kai moiko ma surga, 

“Madu you are communal labor all by yourself, 

542 

Moi anin shiri le ri ga sarga, 

The king of the robbers even if he enters a latrine pit, 

542 

Ka bolani ka poinniyi wari surga, 

You will find him and extract him without the help of others, 

543 

Eleni ga dom moi kapa ga yala.î 

And take him before the Moi even in chains.” 

544 

Le zajin are dappi yalla, ba ji ga anin aru ganga kapa buran aru 

eme. 

At the time of any type of gathering, if there were praise singers, 
they presented that song. 

545 

Dande gumaya, ba kumangoyi kapa goppa gua. 

The young women, when they heard it would just break out ululating. 

546 

Ko boi somboi mana bimbai dashit, 

After something like ten days, 

547 

Madu zali kume ga jini zaltu damutani mana zompuro-zompuro. 

Madu began to feel that his body started to bother him like a fever. 

548 

Kana jajin ya mate an kamo ga an shiri ye, 

As it happened when he had fought with the robber, 

549 

kaya ga jini mbukunuwo. 

already his body had become seriously injured. 

550 

Konni zali jojjo, a kume mana aji gaíyíya ga gani. 

His head began to throb, he felt like one was chopping inside him. 

551 

Ko boi jojjo ye jam zali kume zuwena ido. 

In addition to the throbbing he also began to feel dizziness. 

552 

Ba aji messhe a inne mana a sora jini. 

When he walked he saw it was like we was going to fall. 

553 

Eme zowwo bolo Madu le pete bobono kinatu ishi. 

This caused that Madu, even going out of the house was too much 
for him. 

554 

Le sotto ka bolakinnin gandani. 

Whenever you would find him he was lying down. 

555 

íYan eme jututu ankali Kadija rankata. 

This thing upset Kadija a lot. 

556 

Le sotto ka bolakintan ga gama Madu. 

You would always find her with Madu. 

557 

A messhe bono ye mana sheke bai ga ga bushi poti moi. 

Going to the house was like five time in the daylight period of one 
day. 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

27 

558 

Boti Madu ga boti Kadija shap ankalisu indu jini. 

Both Madu’s father and Kadija’s father were concerned. 

559 

Esse mate ndolan ngorti kaibono dande ye, 

Here they wanted to complete the marriage of their children, 

560 

esse kala íyay ya Madu a gani. 

but here was the way it was with Madu. 

561 

Zompuro Madu kuttu ririma, le sotto kapa sawwa jau. 

Madu’s fever wouldn’t subside, it kept getting worse. 

562 

Mamme har alatu algi shap poantun tilsu ga dara Madu, 

Thus is was such that it reached the point where all the people gave 
up hope about Madu’s recovery. 

563 

konango maji mana sonsone a pora na zouni a pete jini. 

They even thought that as of today one would say that his life would 
leave him. 

564 

Kana jiresu le sati iwo sa dashit, zou Madu pete jini. 

And they were right, not even a week passed when his life left him. 

565 

Dan-dan, dan-dan, dan! Moto Madu eme didatu ji miíyíya in goru 

ye shap. 

Oh my God! This death of Madu shook all the townspeople. 

566 

Boni ga nonni kapa kunna Allah, 

His father and his mother only thanked Allah, 

567 

amma Kadija inko ita lawo ye, 

but Kadija because she was young, 

568 

zali lula ga bumbulale na ita a zowa kotto ga au. 

began to sob and roll about wondering how she could deal with it 
(where she could put herself). 

569 

Beleto kina dara, idito shap kabban jisu 

Her crying defied relief, her eyes were completely swollen 

570 

inko poti ga boi ga rutato sa kapa pattak íyelum. 

because day and night she had no activity except pouring out tears. 

571 

Ita ai ta zowa ga bo tilto na ba ita sore jito ga ga bozo 

She kept putting it into her mind that if she would fall into a well 

572 

ba ma rai jito mala yatto, ita pute jito. 

or if she went off into the bush, she would find respite. 

573 

Mamme-mamme ko boi somboi shim, 

Things went like that, but after a few days, 

574 

zumme moto Madu sile jini ko ga kata tili miíyíya. 

the thought of Madu’s death disappeared from people’s minds. 

575 

Ankali Kadija zali mako jito. 

Kadija’s senses began to return. 

576 

Gonto zam ji zali ewe, esse ke sawwadduk siri. 

Her beauty again began to show, and one saw that she became taller. 

577 

Sonsone bolo inko Madu andi sa, 

Now because Madu was no longer there, 

578 

bunje in goru petettu zuu bo zowwa Kadija bo kaibono. 

the young men of the town emerged zuu to seek Kadija in marriage. 

579 

Ita ba iwak eme, a inne soba Madu, 

She, if she looked at this one, she would see a friend of Madu, 

580 

ba innak eme ke ma shap moi. 

if she looked at that one it was the same thing too. 

581 

Godon dande bunje in goru ye shap sobawa Madu. 

The majority of the young men of the town were Madu’s friends. 

582 

Ita yakiliti gorzo ya a íyuwayi. 

She failed to find a husband that she would take. 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

28 

583 

Esse ke miíyíyato ke damutantun ita 

Likewise her family members were pestering her 

584 

boo ji ita pouttu gonito íyan ga nadini kobo mate ito kaibono 

dole. 

that she bring out her suitor ??? lest they impose an arranged 
marriage on her. 

585 

Mate a ga mamme, a ga mamme dashit, 

They were involved that way when 

586 

potin moi Malum Bomoi unde abaganati Kadija ga rapato, 

one day Malam Bomoi called Kadija’s aunt and uncle, 

587 

mate owi boo mate íyimtiti mbosa kaibono Kadija. 

and they sat down in order that they propose an arrangement for 
Kadija’s marriage. 

588 

Mate iwan ga lamar ye shap ankalisu íyori jini. 

They had examined the situation and their minds were ill at ease. 

589 

Amma ko boi alako dalil jir-jir dashit, 

But after bringing all kinds of solutions, 

590 

shappinsu louti na suwa unduttu Alhaji Makkau loeni 

they all responded that it was fitting that they call Alhaji Makkau and 
ask him 

591 

ba ji har sonsone ishin ndoltu Kadija ga kaibono. 

whether up ’til now he wanted to marry Kadija. 

592 

Mate unduttu sobani sunni Ba ole 

They called his friend by the name of Ba Dole 

593 

mate zaiyi ga ko mala ya Alhaji Makkau maduwo ye 

and they sent him to the village where Alhaji Makkau had gone 

594 

boo ishin ndettu baa-baa Malum Bomoi aji zowwani. 

that he should come quickly, Malam Bomoi was seeking him. 

595 

Ga loma Ba ole gama Alaji Makkau, ishin na ishin shirye baa 

On the arrival of Ba Dole at Alhaji Makkau’s place, he said he 
should get ready fast 

596 

mate ndai Zangaya inko Malum Bomoi aji zowwani. 

and they should go to because Malam Bomoi was seeking him. 

597 

ìUndu emeyye kala bo le?î ishin loe an serni ye. 

“What’s this call about?” he asked the messenger. 

598 

Dashit ishin porni na, ìAi, a gee mbosa kaibono Kadija sa 

Then he told him, “Well, it is nothing other than Kadija’s marriage 

599 

inko boto ga nonto shap shiryan jisu  

because both her father and her mother are prepared 

600 

kala mate wan gorzo ya íyaka sa bo suwe kaibono emeyye.î 

but they haven’t found a husband who is better than you and who is 
suitable for this marriage.” 

601 

Alhaji Makkau dongo moti ga ko zuro, 

Alhaji Makkau for his part (just about) died laughing, 

602 

ishin a zuro a daka shekeni, gariya shap dutu ishin. 

he laughed and slapped his legs, happiness overwhelmed him. 

603 

Ko tana ishin zali zumako mbosa ya malum moi porniwo na 

Thereupon he began to recall the words that a certain malam had said 
that 

604 

letan potin moi kapa ishin ka Kadija, 

no matter how, one day, he was destined to marry Kadija, 

605 

ke dallasu ga lawo gorzo mate a layi. 

and between them there would be a boy they would bear. 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

29 

606 

Ba ole ga Alaji Makkau íyuwuttu goggo terem-terem kapa 

Zangaya. 

Ba Dole and Alhaji Makkau took to the road one following the other 
to Zangaya. 

607 

Mate koi bani Malum Bomoi, boti Kadija. 

They headed for the house of Malam Bomoi, the father of Kadija. 

608 

Ga lomakinsungo boti Kadija elessu dawun, 

On their arrival Kadija’s father brought them a mat, 

609 

ke zowi Kadija boo elessu amma. 

and he sent Kadija to bring them water. 

610 

Ga ndakintango, ita jume ga don Alaji Makkau zeni amma, 

On her coming, she squatted before Alhaji Makkau and put down 
some water for him, 

611 

dashit bongire bo mena jito. 

then she turned around to go back. 

612 

Ishin porto na ita ëyori, 

He told her to stop, 

613 

ishin zowi sarani ga ga rubuni pouttu kolba turare Binta Sudan, 

he put his hand in his pocket and took out a bottle of Binta Sudan, 

614 

dashit onto, ita kutti bikkayi. 

he offered to her, but she refused to accept it. 

615 

Ishin ai ta onsato za yane ita bikke, kotto ngunani. 

He kept beseeching her and finally she took it with her head bowed. 

616 

Ga bura boito bo ndina jito,  

On her turning her back in order to go away, 

617 

ishin zubbito ido ga boito a inneto am. 

he stared at her back and saw her standing silent. 

618

  Ko boi Alaji Makkau satu amma, 

After Alhaji Makkau had drunk water, 

619

  dashit Malum Bomoi ndettu gamani mate ai kele. 

Malam Bomoi came to him and they exchanged greetings. 

620 Ba 

ole ke ndettu jume ga nem ga mate. 

Ba Dole came and squatted next to them. 

621  Ko boi kele, Malum Bomai porni na ishin za ga jini 

After exchanging greetings, Malam Bomoi told him that he had sent 
for him 

622 boo ishin ndettu ye inko íya sa. 

that he come not because of nothing. 

623  Ndolu ji boo ishin monti  

He wanted to know 

624  ba ji har sonsone ishin ndoltu Kadija ga kai bono. 

whether up ’til now he wanted Kadija in marriage. 

625  Alaji Makkau na ai ga íyay ya ndoluwo ga duniya eme ya íyatu 

kena Kadija sa. 

Alhaji Makau said that there was nothing that he wanted in the world 
more than to marry Kadija. 

626  Ishin idu gariya rankata, 

He became very happy. 

627  Boti Kadija porni na to owu jini, ishin inde ndai bonni 

Kadija’s father told him that it was settled, he should arise and go to 
his house

 

628  ishin ittu shiri bo zako miíyíya bolo a kaibono 

and make preparations to send his followers and get on with the 
wedding 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

30 

629  inko ke ko boini a nossa sa kapa ngora kaibono. 

becaue it would not be a long time afterward they should perform the 
wedding ceremony. 

630  Alaji Makkau inde ga rokkoni koi gorni 

Alhaji Makkau arose quickly, headed to his town 

631  ishin tai dom ga shirye-shirye. 

and went ahead with the preparations. 

632  Zaiyi ga gama luwarni porni íyay ya cap mate ango ga Malum 

Bomoi. 

He sent to his representative and told him everything that they had 
done with Malam Bomoi. 

633  Ishin luwarni ye a ndina ga memu moi 

He the representative would go with another person 

634 bo 

loako potin ya a ngoradi kaibono ye. 

to enquire as to the day that they would perform the marriage. 

635  Ga ndinasu dashit, mate otiti boni, 

On their coming, they fixed the time, 

636  na a ngora ga ga tere salla dushe ga somboi dir bai. 

that the wedding would take place on the twelveth day of the second 
month of Islamic calendar 

637  Alaji Makkau zaiyi ga goru in siri dapputtu karai godo in 

mokirini, 

Alhaji Makkau sent to the big city and gathered a large amount of 
presents for his bride, 

638 gojjuttu 

zotto 

moi-moi ga kellebi in mondeni in bono. 

he bought a wrapper each and headscarves for his current wives. 

639  Poti ngora kaibono, Alaji Makkau dattutu jini ga bonni in Zangaya, 

On the day of the marriage, Alhaji Makkau moved to his house in 
Zangaya, 

640  jam sawwidi sola bin moi bo in monduni in poyo. 

and he built another building for his new wife. 

641  íYakko ga memu la ga dodoni, 

You know how it is with a man who has money to spend, 

642  ai ina mamme konu lokaci sa, ramutu bonni ijini gollaka. 

he was doing things that way and it didn’t take much time, he 
remodeled his house and it became very nice. 

643  Poti ngora kaibono, miyíya dappe rankata ga bo bani Malum 

Bomoi 

On the day of the marriage, people gathered greatly at the doorway 
of Malam Bomoi 

644  har anin ganga poun tere. 

and the drummers began the celebration. 

645  Zabiya ani aru ai ta goppa aru. 

Zabiya the singer was performing songs. 

646 Anin 

gua ke ai ta inayi.  An aru ye na, 

The ululators too kept doing it.  The singer said, 

647 ìDija 

am wattuk mitto, 

“Dija indeed has gotten her due, 

648  Zato kala aji buíum tilo, 

Her peers indeed are unhappy, 

649  Suwa shi deyi ba she sa, 

Better you  leave it as such or else, 

650  Tilo duti shi wari dilo, 

(A broken) heart will kill you with no charge, 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

31 

651  Bowu ga nonu zubbe ido.î 

Father and mother are staring.” 

652  Bunje ga gumaya mate ai ta wona har poti sore za mate lekite. 

The young men and girls danced until the sun fell and then they 
dispersed. 

653 Ga 

boi elettu mokiri, monde owi ai ta wona tangarwai, 

At night they brought the bride, the women stayed and danced the 
tangarwai

654  ko boi mate lekete deyi Kadija ga diyato ga lawo mondu moi 

ole. 

and after they dispersed they left Kadija and her grandmother and a 
small girl. 

655  Ga sato jam monde dappe mana le mate ai inko godo, 

In the morning the women gathered greatly and did a lot of cooking, 

656 poi otto damasar ga biye gombira ga bo bono bo sipapi in goraji. 

they brought out corn tuwo and okra miya to the doorway for 
distribution to the men. 

657  Dande pukarawa dappe har otto ai alasse. 

Koranic students gathered and there was even tuwo left over. 

658  Ga magiripu diyati Kadija dappe karaito maijito bonto, 

At sunset Kadija’s grandmother collected her goods, returned to her 
house, 

659  deyi Kadija ga lawo girza to. 

and left Kadija with the attendant girl. 

660  Ga dalla boi, Alaji Makkau unduttu mokirini 

In the middle of the night, Alhaji Makkau called his bride 

661 mate 

owi ai ta summana, ita a mbosa a bele. 

they sat and conversed, but she was talking and crying. 

662  Bele ye kala gani ye íya bolou: 

This, crying its cause (arose from) two things: 

663 moi ye ita aji zume am moto Madu, 

one was that she was remembering the late Madu, 

664  moi ye kala gariya ina kaibono ga tikka ga ono ga bani diyato 

ani ole mbosa. 

and the other was happiness at getting married and leaving off 
staying at the house of her grandmother of few words. 

665  Alhaji Makkau zubbiti shekeni, bolo ankalini ganduwo. 

Alhaji Makkau relaxed, his mind was at ease. 

666  Ko boi tere bimbai, dashit mokirini leyi lawo gorzo kamiram. 

After ten months, his bride gave birth to a healthy son. 

667  Sati kurengo, dashit zai sun lawo na Madu ole. 

When a week had passed, he gave the child the name Madu Dole. 

668  Sun eme ya Alaji Makkau zawo in beni ye 

This name that Alhaji Makkau gave to his son  

669  i lajabi in miíyíyan goru ye shap har ga mokirini Kadija na 

astonished all the townspeople and even his bride, Kadija since 

670  inko le Alaji Makkau zadu sun emeyye. 

why would Alhaji Makka bestow this name on him. 

671  Ba miíyíya loanningo ishin na zawo ye boo til monduni gande, 

When the people asked him he said he bestowed it so that the mind 
of his wife would be at rest, 

672  le sotto ba innak lawo to a inne mana Madu. 

always when she saw the child she would see he was like Madu. 

673  Ina mamme itu paida 

Doing thus was useful 

background image

 

Malam Baba Ali, Kadija Zangaya 

 

32 

674  inko ita Kadija íyattuk lelo bo gariya ga bikka sun emeyye sara 

bolou-bolou. 

because she, Kadija, was happier than anything to accept this name 
with both her hands. 

675 Madu 

ole ai jini an ndolinka ga gama boni. 

Madu Dole became a favored child for his father. 

676  Le sotto ka inne ni kus-kus a gama boni. 

You would always see him very close to his father. 

677  Ba salla ndingo Alaji Makkau rinkiinni karai mana le. 

When a holiday came, Alhaji Makka dressed him in wonderful 
finery. 

678 Madu 

ole ga mayabani rankata ga gama goraji ga monde. 

Madu Dole was very popular with both the men and the women. 

679  Ko boi Madu i soni bai, dashit Alaji Makkau siye jini. 

After Madu reached five years, Alhaji Makkau died. 

680  Moto in eme damututu Kadija har íyatu moto Madu. 

The death of this one troubled Kadija even more than the death of 
Madu. 

681  Ita bugi bele mana ita a oppani. 

She cried as if she would follow him. 

682 Ko 

boi 

ole ita haure, tai dom ga ono ga beto. 

After awhile she accepted it, and she continued living with her son. 

683  Maine ya mottan ye, Allah yapesu, 

For those how have died, may Allah forgive them, 

684  Allah ke bunkito beto Madu ole. 

May Allah protect (hide) her son, Madu Dole, for her.