1
Epizod 41 Grzeszne myśli
Episode 41 Sinister thoughts
(G i H są w pokoju)
H: Zatem, o której Scrappy przychodzi, żeby cię zabrać?
So what time is Scrappy coming to pick you up?
G: O 6. Przedstawienie zaczyna się o 7.30.
At 6. The performance starts at 7.30.
H: Do którego teatru idziecie?
Which theatre are you going to?
G: Do Współczesnego.
The Contemporary.
H: A co będziecie robić między 6 a 7.30?
And what will you be doing between 6 and 7.30?
G: Scrappy obiecał zabrać mnie do tego nowego centrum handlowego. Byłaś już tam?
Scrappy promised to take me to this new shopping mall. Have you been there
already?
H: Nie. I nigdy nie byłam we Współczesnym. A ty?
No, I haven’t. And I’ve never been to the Contemporary. Have you?
G: Tylko raz. To było rok temu. Poszłam tam z Daisy. Sztuka była kompletną
katastrofą. Wcale nam się nie podobała.
Just once. It was a year ago. I went there with Daisy. The play was an absolute
disaster. We didn’t like it at all.
H: Jak się nazywała?
What was it called?
G: ‘Grzeszne myśli’.
‘Sinister thoughts’.
H: Brzmi intrygująco. Czy była o czyichś grzechach?
Sounds intriguing. Was it about someone’s sins?
G: W pewnym sensie. Na scenie było tylko dwoje aktorów. Ona, starzejąca się
śpiewaczka operowa. Z nadwagą, a właściwie otyła. Wyglądała okropnie w bardzo
ciasnym kostiumie. Ta kobieta po prostu nie mogła się powstrzymać od jedzenia!
In a sense. There were just two actors on stage. She, an ageing opera singer.
Overweight, or rather obese. Looked terrible in her very tight costume. The woman
just couldn’t help eating!
H: Rodzaj uzależnienia od jedzenia?
Sort of an addiction to eating?
G: Coś w tym rodzaju. Miesięcznie przybierała kilka kilogramów.
Something like that. She was putting on a few kilos monthly.
H: No, ludzie uzależniają się nie tylko od narkotyków, alkoholu czy nikotyny.
Well, people get addicted not only to drugs, alcohol or tobacco.
G: Masz rację. Od konsumpcji, na przykład. To znaczy, od kupowania rzeczy.
You’re right. To consumption, for instance. To buying things, I mean.
H: Nazywają ich ‘maniakami sklepowymi’. Albo od hazardu.
They call them ‘shopoholics’. Or to gambling.
G: Hazard uzależnia. Są nawet osoby uzależnione od Internetu.
Gambling is addictive. There are even Internet addicts.
H: A ta druga postać w sztuce?
What about the other character in the play?
2
G: A, tak. On, jej kochanek, był łagodnym, spokojnym typem. Trochę zagubioną,
samotną postacią. I do tego był chudy.
Oh yes. He, her lover, was a gentle and quiet individual. Kind of a lost and lonely
figure. On top of that, he was skinny.
H: Musieli komicznie razem wyglądać.
They must have looked comic together.
G: Wyglądali. I jednocześnie tragicznie. Dodatkowo, ta kobieta go terroryzowała.
Rozkazywała mu.
They did. And tragic at the same time. Additionally, the woman terrorized him.
Ordered him about.
H: Dlaczego to wszystko znosił?
Why did he put up with all this?
G: Miał swoje powody. W każdym razie. Ona próbowała walczyć ze swoją otyłością, a
on dostarczał jej czekoladki i ciasta.
He had his reasons. Anyway. She was trying to fight her obesity and he supplied
her with chocolates and cakes.
H: Chciał, żeby umarła? Chciał zobaczyć ją w grobie?
Did he want her to die? To see her in a grave?
G: Tak. Chciał, żeby skończyła na cmentarzu.
Yes. He wanted her to end up in a cemetery.
H: Był przebiegły. I podły. Nie rozumiem. To brzmi jak okropna, ale pomysłowa
historia.
He was cunning. And mean. I don’t understand. This sounds like a dreadful but
ingenious story.
G: Nie była taka. Dialogi były banalne i płytkie, a aktorzy grali kiepsko.
It wasn’t. The dialogues were banal and flat and the performers acted poorly.
H: Zatem potencjalnie dobra historia została zmarnowana.
So a potentially good story has been spoiled.
G: Tak. Przez słaby warsztat pisarski i kiepską realizację.
Yes. By poor craftsmanship and a miserable production.
H: Jesteś bezwzględnym krytykiem. Gdybym była autorem, bałabym się twoich
recenzji.
You’re a relentless critic. If I were an author I’d be afraid of your reviews.
(wchodzi Sc)
Sc: Cześć, dziewczyny. O, Gill! Wyglądasz sensacyjnie! Mężczyźni będą się wpatrywać
w ciebie, nie w aktorów na scenie.
Hi, girls! Wow, Gill! You look sensational! Men will stare at you, not at the actors
on stage.
H: Założę się, że tak.
I bet they will.
Sc: A co ty, Hirsi, robisz dziś wieczorem? Zostajesz w domu?
And what are you, Hirsi, doing tonight? Staying at home?
H: Prawdopodobnie będę odrabiać lekcje.
I’ll probably do some homework.
Sc: No też! Jedź z nami do tego nowego centrum handlowego.
Oh, come on! Come with us to that new shopping centre.
H (patrząc na zegarek): Nie, nie mogę. Chcę obejrzeć tę debatę w telewizji. Zaczyna
się za dziesięć minut.
No, I can’t. I want to watch this debate on TV. It starts in ten minutes.
3
G: Kolejna polityczna dyskusja. Nienawidzę polityki!
Another political discussion. I hate politics!
Sc: Czy to będzie o podejrzanych o terroryzm, przetrzymywanych w więzieniach?
Is it going to be about terrorist suspects held in prisons?
H: Tak. Przetrzymywanych bez postawienia im zarzutów. Bez żadnych dowodów, że
są winni.
Yes. Held without any charges brought against them. Without any proof that
they’re guilty.
G: Działacze Czerwonego Krzyża i Amnesty International protestują w tej sprawie,
prawda?
The Red Cross and Amnesty International activists protest about it, don’t they?
H: Tak. Mówią, że to bezprawne. Żądają, żeby ci ludzie zostali uwolnieni.
Yes. They say it’s illegal. They demand that those people should be freed.
Sc: Słyszałem, że dostają tysiące listów z protestami przeciwko tej sytuacji.
I’ve heard that they receive thousands of letters with protests against the situation.
G: A co oficjałowie robią w tej sprawie? Prezydenci, Premierzy, przywódcy rządzących
partii?
And what are the officials doing about it? The Presidents, the Prime Ministers, the
ruling party leaders?
H: Rzeczywistość jest taka, że robią bardzo niewiele.
The reality is, they do very little.
Sc: Może jest jakaś nadzieja dla tych ludzi? Pamiętasz tego mówcę z opozycji w
parlamencie?
Maybe there is some hope for those people. Do you remember that speaker from
the opposition in the parliament?
G: Ach, tak. To było w telewizji w ubiegłym tygodniu. Wyraził swoją sympatię dla
więźniów.
Oh, yes. It was on TV last week. He expressed his sympathy for the prisoners.
Sc: I powiedział, że ten problem zostanie rozwiązany, jeśli wygrają w nadchodzących
wyborach.
And he said this problem would be solved if they won in the coming elections.
H: Czytałam o tym w tygodniku.
I’ve read about it in a weekly magazine.
Sc: Kupujesz to?
Do you buy it?
H: Oczywiście, że nie. To kolejny, populistyczny slogan.
Of course, not. It’s just another populist slogan.
Sc: Dokładnie. G…!
Exactly. Bull shit!
(dzwoni telefon H)
H: Przepraszam.
Excuse me.
(H wychodzi z pokoju)
G: Czy nie powinniśmy iść?
Shouldn’t we be going now?
Sc: Tak, chodźmy.
Yes, let’s go.
4
(H wraca do pokoju)
H: Muszę iść. Coś niespodziewanego wypadło.
I have to go. Something unexpected has cropped up.
Sc: Coś niespodziewanego? Gdzie musisz iść?
Something unexpected? Where do you have to go?
G: Miałaś oglądać tę debatę.
You were supposed to watch the debate.
H: Mogę ją nagrać i posłuchać jej później.
I can record it and listen to it later.
Sc: Możemy cię podwieźć, prawda, Gill?
We can give you a lift, can’t we, Gill?
G: Oczywiście, że możemy.
Of course, we can.
H: Nie, nie. Nie chcę was fatygować. Dam sobie radę. Idźcie i bawcie się dobrze. Do
zobaczenia później.
No, no. I don’t want to put you out. I’ll be fine. Go and enjoy your evening. See you
later.
G: Kiedy wrócę, opowiem ci o sztuce.
When I get back I’ll tell you about the play.
H: Super. Nie mogę się doczekać, żeby usłyszeć twoją opinię o niej. Cześć.
Super. I’m looking forward to hearing your opinion about it. Bye.
Sc, G: Cześć!
Bye!
5
Epizod 41 Słówka i zwroty
Episode 41 Words and phrases
polski angielski
polski angielski
teatr a
theatre
hazard
gambling
współczesny contemporary
kochanek
a
lover
centrum handlowe a shopping mall
łagodny gentle
absolutny,
całkowity
absolute zagubiony
lost
klęska, katastrofa
a disaster
samotny
lonely
grzeszny sinister figura,
postać a
figure
grzech a
sin chudy skinny
myśl a
thought
komiczny
comic
intrygujący intriguing dodatkowo additionally
scena, etap
a stage
terroryzować to
terrorize
starzejąca się ageing
czasownik terrorize w
drugiej i trzeciej formie
terrorized
opera an
opera
rozkazywać,
dyktować
to order about
z nadwagą overweight znosić, tolerować
coś
to put up with
something
otyły obese dostarczać,
zaopatrywać kogoś
w coś
to supply somebody
with something
otyłość obesity
czasownik supply w
drugiej i trzeciej formie
supplied
ciasny tight grób a
grave
kostium a
costume
skończyć gdzieś,
wylądować
to end up
somewhere
nie móc się
powstrzymać od
robienia czegoś
can’t (couldn’t) help
doing something
cmentarz a
cemetery
uzależnienie an
addiction przebiegły cunning
uzależniony od
czegoś
addicted to
something
podły mean
powodujący
uzależnienie
addictive okropny dreadful
osoba uzależniona an
addict
pomysłowy ingenious
miesięcznie monthly
dialog
a
dialogue
przybywać na wadze to put on weight, to
gain weight
banalny, kiepski
banal
kilogram
a kilogram, a kilo
płytki, nudny
flat
narkotyki
narcotics, drugs
artysta występujący
przed publicznością
a performer
alkohol alcohol grać, występować,
działać
to act
nikotyna tabacco
czasownik act w drugiej
i trzeciej formie
acted
konsumpcja consumption źle, słabo poorly
na przykład for
instance potencjalnie potentially
6
polski angielski
polski angielski
zepsuć, zniszczyć to
spoil
otrzymać to
receive
czasownik spoil w
drugiej i trzeciej formie
spoiled
czasownik receive w
drugiej i trzeciej formie
received
pisarz a
writer
urzędnik, osoba
urzędowa
an official
rzemiosło, warsztat craftsmanship
prezydent
the President
nędzny, kiepski
miserable
pierwszorzędny,
naczelny
prime
realizacja realization,
production
minister a
minister
bezwzględny,
surowy
relentless
premier
the Prime Minister
krytyk
a critic
partia rządząca
the ruling party
recenzja a
review rzeczywistość the
reality
wpatrywać się,
gapić się na coś
to stare at
something
mówca a
speaker
czasownik stare w
drugiej i trzeciej formie
stared opozycja
the
opposition
zadanie domowe
homework
parlament
the Parliament
odrabiać lekcje
to do homework
wyrazić to
express
debata a
debate
czasownik express w
drugiej i trzeciej formie
expressed
podejrzany (osoba) a suspect
sympatia
sympathy
zarzut, oskarżenie a
charge
więzień a
prisoner
dowód
a proof
wybory
an election
winny guilty tygodniowy
weekly
Czerwony Krzyż
the Red Cross
populistyczny
populist
amnestia an
amnesty
niespodziewany
unexpected
działacz an
activist
wypaść, nagle się
wydarzyć
to crop up
protestować w
jakiejś sprawie
to protest about
(against) something
czasownik crop w
drugiej i trzeciej formie
cropped
czasownik protest w
drugiej i trzeciej formie
protested nagrywać to
record
protest a
protest
czasownik record w
drugiej i trzeciej formie
recorded
uwolnić to
free nagranie recording
czasownik free w
drugiej i trzeciej formie
freed podwieźć kogoś
to give somebody a
lift
sprawiać komuś
kłopot
to put somebody
out
niecierpliwie
oczekiwać na
zrobienie czegoś
to look forward to
doing something
7
Epizod 41 – ćwiczenia sprawdzające.
Użyj nowych słów i przetłumacz poniższe zdania:
1. Masz nadwagę. Jeśli nadal będziesz przybywać na wadze, staniesz się otyły.
2. Premier mówił w Parlamencie o konsumpcji alkoholu i nikotyny.
3. Ile kilogramów narkotyków policja tam znalazła?
4. Myśl, żeby zagrać w tej sztuce w teatrze, była intrygująca.
5. Jaką opinię na temat tej współczesnej opery krytyk wyraził w swojej recenzji?
6. On jest osobą uzależnioną. Nie może się powstrzymać od uprawiania hazardu.
7. Nigdy nie uzależniłabym się od hazardu, a ty?
8. Pisarz nie może się doczekać realizacji filmu opartego na jego powieści.
9. Nie gap się na mnie! Coś nagłego wypadło i nie mogłam odrobić zadania
domowego.
10. On jest naszym głównym (naczelnym) podejrzanym. Mamy dowody i
postawimy mu zarzuty.
11. Czy prezydent należy do partii rządzącej?
12. To okropne uzależnienie! Ile pieniędzy wydajesz miesięcznie w centrach
handlowych?
13. Musimy być bezwzględni. Opozycja ma kolejny przebiegły i podły plan.
14. Więc jej kochanek dostarczał jej substancji, które uzależniają? Jakie to nędzne!
15. Ten wykonawca zepsuje te pomysłowe dialogi. Gra kiepsko.
16. Nie wygrają wyborów tymi banalnymi i kiepskimi populistycznymi sloganami.
17. Jest wiele grzechów. Niektórzy na przykład jedzą tak dużo, że prowadzi to do
otyłości.
18. Gdy czuje się samotna, idzie na cmentarz na grób swoich dziadków.
19. Z twoją szczupłą figurą na scenie będziesz dobrze wyglądać w ciasnym
kostiumie.
20. Nie pozwolę, żeby jakiś starzejący się urzędnik terroryzował mnie i mi
rozkazywał.
21. Ten więzień był raczej grzeszny (zły), niż komicznie.
8
22. Czy nagrałeś tę debatę o klęskach żywiołowych (naturalnych)?
23. Po proteście działacze Czerwonego Krzyża ‘wylądowali’ w areszcie.
24. Protestowaliśmy przeciwko amnestii. Uwolnili potencjalnie niebezpiecznych
kryminalistów.
25. Czasami rzeczywistość jest trudna do zniesienia (wytrzymania).
26. Nie chciałam, żebyś się fatygował, ale zgubiłam się i potrzebowałam pomocy.
27. Otrzymujemy dziesiątki nagrań tygodniowo. Absolutny rekord to sto
pięćdziesiąt.
28. Mówca powiedział, że oczekują więcej sympatii.
29. Oczywiście, że cię podwiozę.
30. Bądź dla niej łagodny.