Dzień pięćdziesiątnicy
Η ηµερα της πεωτηκοστης
Nom.sg Gen. sg.
Powiedział Piotr w Duchu Świętym:
Ειπεν ο Πετρος εν τω Πνευµατι Αγιω.
3 os. sg nom. sg. przyim Dat. sg.
ind. aor. activi
Mężowie Izraelscy, słuchajcie słów tych
Ανδροες Ισραηλιται, ακουσατε τους λογουσ τουτους.
Nom pl. 2 os. pl. Acc. pl. zaim wzk.
imp. aor. activi Acc.
Jezusa wskrzesił Bóg którego wszyscy my jesteśmy świadkami
Τον Ιησουν ανεστησεν ο Θεος, ου παντες ηµεις εσµεν µαρτυρες.
Acc sg. 3 os. sg. nom sg. Gen 1 os. sg orzecz. imien. Dat pl.
aor. ind .activi zaim. wzgl. zaim. osobowy 3 os. pl.
Niech wie cały dom Izraela, że i Panem Jego i Mesjaszem
Γινωσκετω ουν πας οικος Ισραηλ οτι και Κυριον αυτον και Χριστον
3 os. sg. Nom sg Gen sg. Acc sg. Acc sg Acc sg.
imp. aor act zaim os.
uczynił Bóg tego Jezusa którego wy przytwierdziliście do słupa
εποιησεν ο Θεος, τουτον τοω Ιησουν ον υµεις εσταυρωσατε.
3 os. sg. Nom sg zaim Acc sg. Acc zaim. os 2 os. pl.
aor. ind. activi wzk. zaim wzgl. 2 os. pl. aor. ind. activi
Nawóćcie się i ochrzeczeni bądźcie wy na imię Jezusa Chrystusa
Μετανοησατε και βαππισοθητω υκασος υµων επι τω ονοµατι Ιησου Χπιστου.
2 os pl. 2 os. pl. zai os Dat sg Gen sg.
aor. imp activi aor ipm pass. Gen 2 os pl.