PISMO ŚWIĘTE DIALOG BOGA I CZŁOWIEKA

background image

DIALOG BOGA

I CZŁOWIEKA –

PISMO ŚWIĘTE

background image

NATCHNIENIE BIBLIJNE

• NATCHNIENIE

JEST

NADPRZYRODZONYM DZIAŁANIEM
BOGA, OBEJMUJĄCYM CAŁY PROCES
POWSTAWANIA KSIĄG ŚWIĘTYCH.

background image

OZNACZA SZCZEGÓLNĄ, NADPRZYRODZONĄ POMOC W TWORZENIU, PRZEKAZYWANIU JAK I SPISYWANIU KSIĄG

W ODNIESIENIU DO SAMYCH KSIĄG

OZNACZA SZCZEGÓLNĄ, NADPRZYRODZONĄ POMOC W TWORZENIU, PRZEKAZYWANIU JAK I SPISYWANIU KSIĄG

background image

PISMO I JĘZYKI BIBLIJNE

Pierwsze świadectwa pisma pochodzą z
południowej Babilonii. Przyjmuje się
powszechnie, że wynalazcami pisma byli
Sumerowie (ok.3500 przed Chrystusem).

Sumerowie zmodyfikowali pismo
obrazkowe – powstało pismo klinowe.
Ok.1500r przed Chrystusem w Palestynie
pojawia się alfabet. Nastąpiło przejście od
rysowania przedmiotu do liter alfabetu.

background image

Materiał pisarski

TABLICZKI GLINIANE – OSTRAKA

background image

JĘZYKI BIBLIJNE

HEBRAJSKI

background image

PRZEKAZYWANIE TEKSTU

• NIE POSIADAMY ORYGINALNEGO

EGZEMPLARZA ŻADNEJ Z KSIĄG
BIBLIJNYCH.

• ISTNIEJĄ JEDYNIE EGZEMPLARZE,

KTÓRE DOTARŁY DO NAS W WYNIKU
PRZEPISYWANIA.

• W TRAKCIE TEGO PROCESU TEKST

ULEGAŁ SKAŻENIOM, MODYFIKACJOM
ŚWIADOMYM LUB NIEŚWIADOMYM.

background image

• EFEKTEM TEGO BYŁA POTRZEBA

KRYTYKI TEKSTU – KTÓREJ ZADANIEM
JEST DOTARCIE DO TEKSTU
ORYGINALNEGO, CZYLI JEGO
REKONSTRUKCJA.

• KORZYSTA ONA ZE ŚWIADECTW:

BEZPOŚREDNICH

background image

DZIEJE PRZEPISYWANEGO TEKSTU

REDAKCJA DZIEŁA

background image

Przekłady Biblii

PRZEKŁADY GRECKIE

• SEPTUAGINTA
Powstanie:

tekst grecki Biblii ma dla

chrześcijan duże znaczenie, najpierw
dlatego, że jest to Biblia którą posługiwali
się Apostołowie, po drugie zaś dlatego, że
posługiwali się nią Ojcowie Kościoła.

Pierwsze wzmianki o greckim przekładzie

Biblii mówią, że powstał on na polecenie
króla egipskiego Ptolemeusza.

background image

• Na jego polecenie wysłano do Aleksandrii 72

znawców Prawa Mojżeszowego, którzy na
wyspie Faros w ciągu 72 dni mieli przetłumaczyć
Pięcioksiąg Mojżesza na język grecki.

• Stąd nazwa Biblia Siedemdziesięciu –

Septuaginta.

Bardziej prawdopodobna hipoteza głosi, że na

terenie Egiptu wspólnoty religijne, nie znając
języka hebrajskiego, korzystały z fragmentów
ksiąg tłumaczonych na język grecki dla celów
liturgiczno-katechetycznych.

Połączenie tych fragmentów dało w konsekwencji

przekład grecki Biblii.

background image

• PIERWSZYM ZNANYM PRZEKŁADEM

W DZIEJACH LITERATURY ŚWIATOWEJ
JEST BIBLIA I PRZEKŁAD TAKI ISTNIAŁ
JUŻ W III W.PRZED

CHRYSTUSEM.

background image

• Pomimo istnienie Septuaginty – na

przełomie wieków pojawiały się nowe
przekłady Biblii hebrajskiej na język
grecki.

• HEKSAPLA -

dzieło Orygenesa .

Zestawienie istniejących przekładów

greckich z tekstem hebrajskim.
Niestety dzieło spłonęło w całości w
Cezarei.

Kodeksy: Watykański, Aleksandryjski,

Synaicki

background image

PRZEKŁADY ŁACIŃSKIE

• VETUS LATINA -

OD POCZĄTKU II

WIEKU BIBLIA BYŁA TŁUMACZONA NA
JĘZYK ŁACIŃSKI, TE PRZEKŁADY
NOSZĄ OGÓLNĄ NAZWĘ VETUS
LATINA (STAROŻYTNY PRZEKŁAD
ŁACIŃSKI). MOŻNA JE BYŁO
PODZIELIĆ NA:

• AFRA –

PRZEKŁADY POWSTAJĄCE NA

TERENIE AFRYKI,

• ITALA –

POCHODZĄCE Z ITALII.

background image

• WULGATA -

DZIEŁO ŚW.HIERONIMA.

NA PROŚBĘ PAPIEŻA DAMAZEGO PODJĄŁ SIĘ

DZIEŁA PRZEŁOŻENIA NA JĘZYK ŁACIŃSKI
CAŁEJ BIBLII.

STARY TESTAMENT PRZEŁOŻYŁ Z JĘZYKA

HEBRAJSKIEGO, NATOMIAST TEKST
NOWEGO TESTAMENTU STANOWIŁY
POPRAWIONE PRZEZ NIEGO
DOTYCHCZASOWE PRZEKŁADY ŁACIŃSKIE.

SOBÓR TRYDENCKI POLECIŁ WYDAĆ

POPRAWIONY TEKST WULGATY DLA
UŻYTKU KOŚCIELNEGO.

background image

• PRZEKŁADY NA JĘZYK POLSKI

- PSAŁTERZ
- BIBLIA KRÓLOWEJ ZOFII
- PSAŁTERZ DAWIDOWY
- BIBLIA LEOPOLITY (1561r.)

BIBLIA W PRZEKŁADZIE JAKUBA WUJKA

(1599r.)

PIEKNO JĘZYKOWE TEGO PRZEKŁADU MIAŁO

NIEWĄTPLIWY WPŁYW NA ROZWÓJ
LITERATURY POLSKIEJ.

background image

• PO I WOJNIE ŚWIATOWEJ ZAPADŁA

DECYZJA ABY UNOWOCZESNIĆ
PRZEKŁAD JAKUBA WUJKA –
POWSTAJE

BIBLIA POZNAŃSKA.


Document Outline


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Katecheza 14 Pismo święte listem Boga do ludzi
szkoła modlitwy '11, Dialog z Bogiem, Dialog z Bogiem, czyli Pismo Święte
Pismo święte nie przemija, S E N T E N C J E, E- MAILE OD PANA BOGA
PISMO ŚWIĘTE O CZŁOWIEKU, • PDF
18 Pismo Święte to list od Pana Boga do nas
(1955) CO PISMO ŚWIĘTE MÓWI O ŻYCIU POZAGROBOWYMid 876
Księga pomagająca poznać Boga i człowieka, S E N T E N C J E, Konspekty katechez
Pismo Święte (klasy 1 3 SP)
Ewangelia wg św Mateusza (Do Ksiąg Poematu Boga Człowieka Marii Valtorty)
poznajemy pismo swiete
PISMO ŚWIĘTE O RODZINI cw 17 10 2014
Bez Boga człowiek jest nikim

więcej podobnych podstron