Słówko |
Tłumaczenie |
Przykład |
keep sth under one's hat |
trzymać coś w tajemnicy |
They tried to keep it under their hat but it soon became obvious that she is pregnant. |
the other side of the coin |
druga strona medalu |
Fame has the other side of the coin as well. |
make up one's mind |
postanowić, zdecydować się |
He finally made up his mind! |
change a fly into an elephant |
robić z igły widły |
Gee! She doesn't have an evening dress?! It's just friends' party - why does she have to change a fly into an elephant! |
easier said than done |
łatwiej powiedzieć, niż zrobić |
I know it's easier said than done but in my opinion you should challenge it. |
on thin ice |
na niepewnym gruncie |
His rude answer put him on thin ice in the company. |
hit the nail on the head |
trafić w sedno |
Right! Nothing to add! You've just hit the nail on the head! |
it goes without saying |
to oczywiste, nie ma dwóch zdań |
Oh, Amy you should marry him! It goes without saying. |
leave no stone unturned |
poruszyć niebo i ziemię, zastosować wszystkie środki |
I may need to leave no stone unturned but I will find this book! |
put in jeopardy |
narazić na niebiezpieczeństwo |
As the Ambassador didn't want to put the staff in jeopardy, they were all dismissed and sent home. |
cry for the moon |
chcieć gwiazdki z nieba |
Oh, come on! Be realistic! It's like crying for the moon! We cannot afford it. |
promise wonders |
obiecywać złote góry |
She was very disappointed with the job. They promised wonders when they hired her but nothing came true... |
self-made man |
człowiek, który sam się dorobił, zrobił karierę |
The idea of self-made man is one of the most important concepts in America. |
read sb's hand |
wróżyć z ręki |
She wanted the Gypsy woman to read her hand and find out about her future. |
shed blood |
przelewać krew |
Much blood was shed durning the war. |
ups and downs |
radości i smutki, zmienne koleje losu |
Their relationship was full of ups and downs. |
take sth for granted |
przyjmować coś za rzecz oczywistą, naturalną |
Never take love for granted. It has to be cherished to last. |
put sb/be at a disadvantage |
stawiać kogoś/być w niekorzystnej sytuacji |
The fact that the company's office was moved to the different part of the town has put me at a disadvantage. Now I have to commute almost one hour to get there. |
on the market |
w sprzedaży, na rynku |
At the moment this is the best camera on the market. |
little by little |
stopniowo |
After the accident her strength returned little by little. |
at sb's expense |
1. na czyjś rachunek; 2. czyimś kosztem |
The trip is at company's expense. We are always making jokes at Mark's expense. |
if you like |
jeśli masz na to ochotę |
- Shall we stop for a rest? - Yes, if you like. |
at all costs |
za wszelką cenę |
We must win at all costs. |
at the top of your voice |
na całe gardło |
They are always discussing things at the top of their voices. It's so annoying. |
burst out laughing |
wybuchać śmiechem |
The movie was so funny that finally even Susan burst out laughing. |
catch sb red-handed |
złapać kogoś na gorącym uczynku |
The trial won't take long as the defendant was caught red-handed. |
high and low |
wszędzie |
We've searched high and low for this book. |
without fail |
niezawodnie |
The postman always comes at 10 o'clock without fail. |
the naked eye |
gołym okiem |
Bacteria are too small to be seen with the naked eye. |
with a vengeance |
z podwójną siłą |
After a week of good weather winter has returned with a vengeance today. |
Słówko |
Tłumaczenie |
Przykład |
gnash your teeth |
zgrzytać zębami |
1. Hell is so terrible that those who go there will weep and gnash their teeth. 2. Mary gnashes her teeth in frustration. |
be in the red |
mieć debet (w banku) |
It has been announced that the company will still be in the red for the rest of this year. |
a bad patch |
zła passa |
Last season we hit a bad patch of form and suddenly we were out of the Champions League. |
after your own heart |
bratnia dusza |
She loves books too - she's a woman after my own heart! |
in haste |
w pośpiechu |
I'm writing in haste to let you know that I won't come on Friday. |
inside out |
1. na lewą stronę, 2. (znać) na wylot |
He's a real computer freak - he knows them inside out. |
make amends |
wynagradzać szkodę/szkody |
He went to him and begged his forgiveness, saying he would do anything he could to make amends. |
ease sb's mind |
uspokajać kogoś |
The doctor tried to ease his mind about his daughter's illness. |
a ray of hope |
promyk nadziei |
1. There is a ray of hope for humanity afterall. 2. Thank you so much for the ray of hope that shines in your message. |
out of print |
wyczerpany nakład książki |
I'm sorry but the book you've ordered is out of print. |
get on sb's nerves |
działać (komuś) na nerwy |
Turn that music down! It's getting on my nerves. |
have something on the brain |
chodzić komuś po głowie |
Do you know this song? I've had it on my brain all day. |
rat race |
wyścig szczurów |
After years in the rat race she's finally decided to quit and spend more time with her family. |
get the message |
załapać, zrozumieć coś |
He finally got the message and left Mary and John alone together. |
ask for trouble |
prosić się o kłopoty |
Not wearing a seat belt is just asking for trouble. |
pay tribute to sb/sth |
wyrażać (komuś) swoje uznanie, oddawać hołd |
In 1992, a concert was held at Wembley Stadium to pay tribute to Freddie Mercury from Queen. |
in bulk |
hurtowo |
If you buy in bulk, it's 20% cheaper. |
give somebody a ring |
zadzwonić do kogoś |
I'll give you a ring in the evening. |
all year round |
przez cały rok |
Most of the hotels are open all year round. |
all of a sudden |
nagle |
All of a sudden the lights went out. |
as a matter of fact |
prawdę mówiąc, w rzeczywistości |
As a matter of fact, I love him very much. |
be quits (with somebody) |
być kwita |
You give me 10 zloty and we're quits. |
by courtesy of |
dzięki uprzejmości, za zgodą |
These pictures are being shown by courtesy of CNN. |
on location |
(o programie, filmie) w plenerze |
The series was filmed on location in Sweden. |
go to waste |
marnować się |
I can't bear to see good food going to waste! |
on impulse |
spontanicznie |
When the weather is nice it's fun to go away on impulse. |
trial and error |
metoda prób i błędów |
I found the answer by trial and error, which obviously took little more time. |
snap one's fingers |
pstrykać palcami |
Music often inspires people to clap or snap their fingers. |
let something slip |
wygadać się |
He let slip that he had been in prison. |
heave a sigh |
wzdychać (głęboko) |
She heaved a sigh of relief when she heard the good news. |
Słówko |
Tłumaczenie |
Przykład |
be under the illusion |
łudzić się |
I think Mark's under the illusion that he will be the new director. |
not be sb's cup of tea |
nie być w czyimś guście |
In fact, horror films aren't my cup of tea. |
make a fool of somebody/yourself |
robić z kogoś/siebie głupka |
Stop that before you make a fool of yourself! |
a walk of life |
sfera społeczna |
He has friends from many different walks of life. |
on your own initiative |
z własnej inicjatywy |
She realized that she had never done anything on her own initiative without the motivation of someone else. |
in vain |
na próżno |
1. The doctors tried to save the dying man but in vain. 2. How can you say that our soldiers died in vain?! |
be rolling in money |
mieć mnóstwo pieniędzy, spać na pieniądzach |
They dream of the day when they'll be rolling in money. |
in writing |
na piśmie |
Please confirm the offer in writing next week. |
the lesser of two evils |
mniejsze zło |
Sometimes we have to choose between the lesser of two evils. |
come true |
spełniać się |
I wish my dreams would come true one day. |
not have a clue |
nie mieć pojęcia |
I haven't a clue where she left her book. |
change hands |
przechodzić z rąk do rąk |
The heavyweight title is about to change hands once again. |
put pressure |
wywierać presję |
The press are putting pressure on the minister to resign. |
for short |
w zdrobnieniu |
Her name's Diana or Di for short. |
come in handy |
przydawać się |
Never throw away your notes - they may come in handy one day. |
in black and white |
na piśmie |
This agreement is invalid, unless you bring it in black and white. |
red tape |
biurokracja |
Because of all the red tape she didn't get her visa on time and had to cancel her holidays in Mexico. |
commit a blunder |
strzelić gafę |
He committed a blunder asking Sue about her husband, while everybody knows that she is divorced. |
plead guilty |
przyznać się do winy |
Having seen his face on security video-tape he couldn't use his alibi any longer and finally pleaded guilty. |
red-letter day |
szczególny dzień |
Tomorrow is my red-letter day - I am getting promoted. |
see pink elephants |
widzieć białe myszki |
Tim has a drinking problem. He drinks till he sees pink elephants. |
a blue movie/film |
film pornograficzny |
Blue movies are rated X, which means that only people of 18 and over can watch them. |
beat somebody black and blue |
zbić kogoś na kwaśne jabłko |
Tommy always threatens his little sister that he will beat her black and blue if she tells their parents about his marks at school. |
nagging headache |
uporczywy ból głowy |
Jonathan is overworked. That's why he suffers from these nagging headaches so often. |
nagging husband/wife |
zrzędliwy mąż/żona |
I have no idea how she can stand living with such a nagging husband as hers. |
chew something over |
przemyśleć coś |
I can't give you the answer today. I simply need to chew it over. |
dead-end relationship |
beznadziejny związek |
Mary is not happy with her marriage - actually, it is a dead-end relationship. |
choose a soft option |
pójść na łatwiznę |
He gets on my nerves! Whenever there is something challenging, he always chooses a soft option. |
go to somebody's head |
uderzyć do głowy |
Power and success went to his head - he no longer comes to our parties. |
keep sth/sb at bay |
trzymać na dystans, nie dopuszczać do siebie |
He always tries to keep his troubles at bay when he is on holiday. |
be left stranded |
być zostawionym samemu sobie (z kłopotami), utknąć |
That party was a disaster! Everybody was having fun and I was left stranded with that boring guy who sat next to me. |
on one's own account |
na własne ryzyko |
Well, you can try to run your own business, but remember that it will be on your own account. |
be at one's best |
być w najlepszej formie |
There is no doubt he is to win this race - he is at his best now! |
be in the air |
nierealne, niepewne |
The initial plans to publish this book in May are quite in the air. |
a bone of contention |
przedmiot sporu, kość niezgody |
The choice of place for holiday turned out to be a real bone of contention in their family this year. |
ring the bell |
brzmieć znajomo, kojarzyć się z czymś |
I don't know where I might have met him, but the name rings the bell. |
just in case |
na wszelki wypadek |
We still have plenty of time but let's take a taxi just in case. |
have a narrow escape |
cudem uniknąć czegoś, o mały włos |
He had a narrow escape when he slipped on the stairs. |
out of date |
przestarzały, staroświecki |
I don't like this design - it is absolutely out of date to me. |
blind date |
randka w ciemno |
Sheila is so desperate in her search for a husband - she's decided to have a blind date! |
a day off (to have/take/get) |
mieć wolne |
I think I am overworked - I certainly need a day off! |
noughts and crosses |
kółko i krzyżyk |
Noughts and Crosses is a very popular game among students sitting on lectures. |
call it a day |
zakończyć coś, przerwać, fajrant |
Why don't we call it a day and go home? |
safe and sound |
cały i zdrowy |
To everybody's relief, he returned safe and sound from the storm. |
at large |
na wolności, na swobodzie |
There are fewer and fewer exotic species living at large. |
have a finger in every pie |
wtrącać się we wszystko |
I can't stand her any longer! She has to have a finger in every pie! Can't she just mind her own business? |
at first sight |
na pierwszy rzut oka |
At first sight he seems to be a very competent person. |
put one's foot down |
sprzeciwić się |
My boss wanted me to work on weekends but I was brave enough to put my foot down. |
be in force |
obowiązywać |
Don't worry about that - that rule is no longer in force in our office. |
make a fuss about sth |
robić zamieszanie z jakiegoś powodu |
Gosh! It is just a broken glass. Don't make a fuss about it. |
be a wet blanket |
psuć nastrój |
Please somebody make Jane change the subject! With her stories from her childhood, she can be a real wet blanket. |
learn sth by heart |
nauczyć się na pamięć |
There is no rule why these words collocate, you just need to learn them by heart. |
by all means |
wszelkimi sposobami, za wszelka cenę |
By all means this guy should work for us - he is the best specialist I have ever seen! |
once and for all |
raz na zawsze |
I tell you once and for all - I am tired of your complaining about your job! There is nothing else you can do. |
be out of order |
nie działać |
I am sorry but this telephone is out of order. You have to go round the corner. |
for the sake of |
dla czegoś/kogoś |
I know that this treatment is unpleasant but you should try it for the sake of your health. |
take a shortcut |
pojść na skróty |
I wouldn't rely on him - he always thinks how to take shortcuts in everything he does. |
pull somebody's leg |
nabierać, drażnić się |
Mary had me fooled for a while, but finally I realized she was just pulling my leg. |
beat about/around the bush |
owijać w bawełnę, unikać przejścia do sedna sprawy |
Stop beating about the bush and tell me what the problem is! |
sell like hot cakes |
sprzedawac sie bardzo szybko |
The album of this new Irish rock group sells like hot cakes - people ask for it everyday. |
go for a song |
sprzedać bardzo tanio |
This car went for a song - the owner was leaving the country and wanted a quick sale. |
a gap year |
rok przerwy pomiędzy szkołą średnią a studiami podczas którego podróżuje się i zdobywa doświadczenie |
I'm considering taking a gap year, to develop myself and increase my self-confidence |
get up on the wrong side of the bed |
wstać lewą nogą |
You'd better avoid Mark today - he got up on the wrong side of the bed this morning. |
whistle in the dark |
dodawać sobie odwagi |
Totally alone in this big house we joked about nightmares, whistling in the dark perhaps. |
a cold fish |
ktoś niewrażliwy |
He's such a cold fish - you can never see any emotions on his face. |
a drop in the ocean |
kropla w morzu |
We're grateful for your help although it's just a a drop in the ocean of our needs. |
pop the question |
oświadczyć się |
After seven years of dating, I finally popped the question to my girlfriend. |
chicken out |
stchórzyć |
I wanted to ask Mary out but I chickened out at the last moment. |
on cloud nine |
bardzo szczęśliwy, w siódmym niebie |
She has been on cloud nine since she was promoted. |
at heart |
w głębi duszy |
She said she trusted him but at heart she knew he was lying. |
at random |
losowo |
The burglar didn't have any plan - he just entered the shop and grabbed things at random. |
at short notice |
w ostatniej chwili, bezzwłocznie |
I'm so sorry I ask you for help at such short notice but I didn't realize this project would be so demanding. |
have sth at one's fingertips |
mieć coś w małym palcu |
You can always go and ask Tom of anything concerned with maths, he just has it at his fingertips. |
at the eleventh hour |
w ostatniej chwili |
We were so nervous that he would miss the train but he, as usual, arrived to the railway station at the eleventh hour. |
shoot the breeze |
paplać |
She can sit with her friend for hours doing nothing but shooting the breeze! |
by all means |
oczywiście |
By all means we will try to answer any questions, so feel free to ask. |
for the time being |
na razie |
That is all what we can offer for the time being but the service is still developing. |
in a month of Sundays |
na "święty nigdy", nigdy w życiu |
He will never bring you these CDs, not even in a month of Sundays - just forget it. |
in bad taste |
w złym guście |
Their house is decorated in such bad taste - where did they get the idea of buying these mock rococo chairs to the living room? |
be in two minds about sth |
być w rozterce, wahać się |
Well, I don't know. I am still in two minds about buying this car. It's second-hand you know... |
be on the air |
być na antenie |
Quiet everybody! Three, two, one ... You are on the air! |
go off the air |
zejść z anteny |
This program was very popular so the information that it went off the air caused a wave of protest. |
out of stock |
nie być dostępnym w sprzedaży |
I'm so sorry but this camera is out of stock now. Can I propose a different model within the same price? |
throw somebody in at the deep end |
rzucić kogoś na głęboką wodę |
You want to learn Spanish? There's no better way than to throw yourself in at the deep end - go to Spain. |
be worlds apart |
bardzo się różnić |
I really like this book but I guess it is worlds apart from what the real situation is. |
the tip of the iceberg |
wierzchołek góry lodowej |
The problems we've already experienced are just the tip of the iceberg, I'm afraid. |
come what may |
niech się dzieje co chce |
I don't care that he is going to be there with his new girlfriend! I will be at the party tonight come what may. |
first and foremost |
nade wszystko |
We need peace and stability first and foremost - these are the most important things. |
come to terms with sth |
pogodzić się z czymś |
She can't come to terms with the fact that she was fired for being late all the time. |
for all the tea in China |
za nic na świecie |
Oh, come on! I am not going to ask him such question! Not for all the tea in China! |
Boxing Day |
w Anglii - drugi dzień Świąt Bożego Narodzenia |
Boxing Day - the day after Christmas, which is a public holiday in the UK, or the first Monday after Christmas if Christmas is on Friday or Saturday. It is called 'Boxing Day' because traditionally it was the day when servants were given a 'Christmas box' |
to paint the town red |
świetnie się bawić (zwykle chodząc od baru do baru) |
Let's paint the town red, boys! That was a difficult test and we all did well. We need to celebrate it. |
to put sb's back up |
denerwować, drażnić |
The way he discussed things with her really put her back up. |
to call a spade a spade |
nazywać rzeczy po imieniu |
Stop moaning that that you don't like the idea! Just go to your boss and call a spade a spade! |
to put the brakes on |
przestać coś robić |
I think we will have to put the brakes on spending so much money on leisure activities. |
with bated breath |
ze wstrzymanym oddechem |
They waited for the news with bated breath. |
square meal |
porządny, solidny posiłek |
No wonder you feel sick! All you've been eating recently are those instant soups! Get yourself one square meal a day and you will be fine. |
give-and-take |
kompromis |
You can't insist on having that your way. There must be some sort of give-and-take. |
put sb through hell |
zrobić komuś piekło na ziemi, spowodować cierpienie |
Our boss put us through hell before he admitted that actually it wasn't our fault that we had failed with the deadline. |
to give sb five |
przybić piątkę |
That was great! Give me five! |
to hold water |
być sensownym, dać się udowodnić (pozytywnie) |
This theory was easy to abolish - the arguments simply didn't hold water. |
hush money |
łapówka |
Many politicians are believed to accept hush money. |
to eat sb's words |
odszczekać coś, przyznać się do błędu |
The President went too far. I think that public opinion will force him to eat his words. |
in sb's birthday suit |
nago |
He was a very controversial figure - he happened to appear on stage in his birthday suit. |
to take the floor |
przemawiać, zabrać głos w dyskusji |
We know the opinion of the prosecutor. Let the defence take the floor now. |
spitting image of sb |
uderzająco podobny do kogoś |
Believe it or not but he is the spitting image of Dan Ackroyd. |
budding scientist |
obiecujący naukowiec |
The Academy authorities think he is a budding scientist so he is pampered with grants and scholarships. |
at the crack of dawn |
o brzasku, o świcie |
We have to set off at the crack of dawn tomorrow - it gets scorching hot during the day and travelling then is not possible. |
to know sth like the back of sb's hand |
znać jak własną kieszeń |
I can be your guide in this city - I grew up here so I know the place like the back of my hand. |
to be as sober as a judge |
zupełnie trzeźwy, trzeźwy jak świnia |
You may not believe me but I know what I saw - I was sober as a judge when it happened. |
to stick sb's neck out |
narażać się, podejmować ryzyko |
Jack says he is not a coward, he just doesn't like to stick his neck out if it isn't absolutely necessary. |
hide-and-seek |
zabawa w chowanego |
Let's play hide-and-seek! I'm seeking first... |
to fly off the handle |
wyjść z siebie, wściec się |
I swear - one more remark like this and I will fly off the handle! |
to labour the point |
rozwodzić się nad czymś, wałkować coś |
Don't even bother asking him! He will labour the point for ages, and I think you need the answer pretty fast. |
a big noise |
wielka szycha |
This guy is said to be a big noise in drug trafficking. The police have been after him for a long time. |
to be after sb's own heart |
o podobnych poglądach, upodobaniach |
This guy is after my own heart - I think it is worth making friends with him. |
to burn rubber |
wciskać gaz do dechy, palić gumy |
He has got another ticket! He simply can't drive if he doesn't burn rubber! |
(not) give a toss |
nie obchodzić, nie interesować (w przeczeniach) |
I don't give a toss that you are tired. You are supposed to finish it today! (nic mnie nie obchodzi, że...) |
take a hike! |
spływaj! |
He got so annoying that finally I told him to take a hike. |
Stand and deliver! |
pieniądze albo życie! |
'I said - stand and deliver or the devil he may take ya!' (Metallica "Whiskey in the Jar") |
to be at one's wits' end |
odchodzić od zmysłów |
She was at her wits' end when she learnt that the avalanche was in the area where her kids usually went skiing. |
easy come easy go |
łatwo przyszło, łatwo poszło |
I've lost the money you gave me last week - well, easy come easy go. |
to keep sb's fingers crossed |
trzymać kciuki |
Good luck! I will keep my fingers crossed. |
without a shadow of a doubt |
bez cienia wątpliwości |
I can guarantee that - without a shadow of a doubt this car is the best in its class on the market. |
it's a foregone conclusion |
to jest z góry przesądzone |
Who was to win this match was a foregone conclusion. The team is the national representation after all... |
get straight to the point |
przejść do sedna |
Carol! Could you just get straight to the point? You want to borrow some money, right? |
to stab sb in the back |
wbić komuś nóż w plecy |
I thought I can trust him! And he went to the head office and told them everything - he stabbed me in the back! |
dead easy |
dziecinnie proste |
Listen! Reported Speech is dead easy - I can explain it to you if you want... |
a tough nut to crack |
twardy orzech do zgryzienia |
This project turned out to be a tough nut to crack. |
it isn't up to scratch |
poniżej oczekiwań, niewystarczająco dobry |
He rejected this market analysis. He said it wasn't up to scratch. |
to be killing sb |
dobijać, dawać się we znaki |
I had my first horse - riding lesson yesterday and today my back is killing me... |
to be back on sb's feet |
pozbierać się po chorobie, stanąć na nogi |
He took a doctor's leave for a week, but he's back on his feet now. |
in the middle of nowhere |
w szczerym polu |
Tom didn't take the map with him so after several hours of going in circles we ended up in the middle of nowhere. |
off the beaten track |
na odludziu, poza 'utartym szlakiem' |
His cottage is off the beaten track, so you may need explicit instructions how to get there. |
to pick sb's brains |
zasięgnąć rady (kogoś kto się na tym zna), skonsultować coś |
Terry, I need to pick your brains about the computer software - I've heard you are an expert. |
(to be) a bit rusty |
'przykurzony' (o umiejętnościach, znajomości np. języka itp.) |
My apologies if my Spanish is a bit rusty, I hope you understand the intention of the message. |
to brush up |
'odkurzyć', podszlifować (umiejętności, jezyk itp.) |
My French has got a bit rusty, I'm afraid. I will need to brush it up before the holidays. |
to get the hang of sth |
'zaczaić' coś, załapać (jak coś działa, lub na czym polega) |
And then, as I finally got the hang of this new system, everything turned out to be so easy. |
to have a clue |
mieć o czymś pojęcie |
This new secretary is cute and really tries to do her best but, honestly speaking, she doesn't seem to have a clue what it is all about. |
to have sth on the tip of sb's tongue |
mieć coś na końcu języka |
Gosh! I had the answer on the tip of my tongue but of course it wasn't enough to pass the exam... |
to slip sb's mind |
zapomnieć czegoś, wylecieć z pamięci |
I felt so terrible when I bought her these roses... It slipped my mind that she is allergic to them! |
a slip of the tongue |
przejęzyczenie |
It was just a slip of the tongue but in politics it may cost you your career. |
to shoot oneself in the foot |
strzał w stopę (samobój) |
He shot himself in the foot when he decided to cut on public spending - he lost the support immediately. |
to rock the boat |
szkodzić np. firmie, w której samemu się pracuje |
I don't know what he is up to but he rocks the boat! Somebody should tell him it will do him no good. |
to miss the point |
nie zrozumieć czegoś, spudłować |
Well, I don't know what to think about him - he seems to be quite clever but his last speech proved that he missed the whole point of this campaign. |
show-off |
popis, mający na celu zdobycie poklasku |
Don't worry. We still have the chance. His lawyer's defence speech was nothing more but a rhetorical show-off. |
to rip sb off |
'zedrzeć z kogoś' (cenowo) |
Don't go to that hairdresser over there. It's nothing special but they will rip you off! |
to be loaded |
być nadzianym |
Look at the car he is driving! This guy has to be pretty loaded... |
a backseat driver |
pasażer bez przerwy pouczający kierowcę samochodu |
I hated travelling with my parents - my dad took it patiently but, to tell the truth, my mum was a terrible backseat driver. |
a slowcoach |
guzdrała |
Jimmy! Hurry up, please! You're such a slowcoach! Can't you move faster? |
to read sth from cover to cover |
przeczytać coś od deski do deski |
This novel was so thrilling that I simply read it from cover to cover during one night! |
It's a must |
to konieczność (koniecznie trzeba zobaczyć, przeczytać, etc) |
This movie is a must! It's a breakthrough in Hollywood business. |
a cutting/biting remark |
cięta, złośliwa uwaga |
Finally, I was fed up with his biting remarks about my size and I left him. |
the root of the problem |
źródło problemu |
The root of the problem is that they don't learn enough to pass this exam. |
a man of few words |
ktoś małomówny |
Michael is a man of few words, but when he speaks, people listen. |
to keep one's nose to the grindstone |
pracować bez wytchnienia |
Just try to keep your nose to the grindstone and you'll certainly pass the final exam. |
hands are tied |
mieć związane ręce, nie móc nic zrobić |
I would really like to help you but my hands are tied... I have to wait for Mark's decision. |
a sharp tongue |
cięty język |
I like her, but sometimes her sharp tongue irritates me so much. |
the first pancake is always spoiled |
pierwsze koty za płoty |
Don't worry! The first pancake is always spoiled. Just try again. |
let sleeping dogs lie |
nie wywołuj wilka z lasu |
Just don't tell her that he's back in town. I suppose it's better to let sleeping dogs lie. |
in good faith |
w dobrej wierze |
The information is provided in good faith, however we accept no responsibility for the accuracy of the information. |
have your cake and eat it |
wilk syty i owca cała; mieć ciastko i zjeść ciastko |
You can't have your cake and eat it. If you want high quality you have to pay for it. |
give sb their due |
oddawać komuś sprawiedliwość |
Mike's not very talkative , but to give him his due, you can always count on him. |
poke/stick your nose into sth |
wtykać nos w |
She's always poking her nose into other people's business. |
in the interim |
tymczasem |
I'll be back in few minutes. In the interim please read the extract from the novel. |
to whet sb's appetite |
zaostrzać apetyt |
The trip was marvellous. We had a great time and the whole experience whetted our appetite for more. |
(with your) hands down |
z palcem w nosie, z łatwością |
Don't stay up all night, his tests are so easy you'll pass them with your hands down. |
to keep sb's ear to the ground |
dowiadywać sie co w trawie piszczy |
I have no idea what they are up to, but I will keep my ear to the ground. Once I learn what they plan, I'll let you know. |
hindsight is always 20-20 |
mądry Polak po szkodzie |
Now I know I should have stayed in that job, but hindsight is always 20-20 - I couldn't have known it when I was leaving. |
steer away from |
trzymać się z daleka |
If I were you I would steer away from this guy. He is a womaniser - don't waste your time with him. |
off your own bat |
z własnej inicjatywy |
Don't say I told you to do it, you did it off your own bat and I had nothing to do with it. |
as dull as ditchwater |
nudny jak flaki z olejem |
The guy I'm going to the wedding with is nice enough, but as dull as ditchwater. I had better take my walkman... |
good riddance (to bad rubbish) |
baba z wozu, koniom lżej |
So, I hear Rupert has left you? Well, good riddance: he gave you nothing but trouble anyway. |
to have mixed feelings |
mieć mieszane uczucia |
I have mixed feelings about Mark. I like him but I think he has some dark secrets. |
to pluck up courage |
zbierać się na odwagę |
After few days Mike decided to pluck up courage and ask Helen out. |
to save something for a rainy day |
odkładać coś na czarną godzinę |
Don't spend all your money just like that! You'd better save some for a rainy day. |
to have a sweet tooth |
lubić słodycze |
Kelly has a sweet tooth. She can eat candies and chocolates all day long. |
last but not least |
rzecz równie ważna (mimo, że wymieniona na końcu) |
And last but not least, I would like to thank my parents for all the support they give me. |
to muddy the waters |
zaciemniać obraz |
For some reason they want to muddy the waters. I think their business is not quite legal... |
a sitting duck |
łatwy cel |
Old people who walk after dark in the dimly lit streets are sitting ducks. |
to work for peanuts |
pracować za marne grosze |
Sarah says she doesn't mind working for peanuts as long as she can see that her work is appreciated. |
to hold the guns |
mieć wszystkie atuty w ręku |
Well, it's hard to come up with any reasonable argument in this discussion if he holds the guns. |
the cupboard is bare |
kasa jest pusta |
I would love to go with you sailing but this month the cupboard is bare. |
loony bin |
psychiatryk, wariatkowo |
Gee... Sometimes when I listen to her opinions I can't help thinking that she qualifies for some loony bin... |
to chase the dragon |
palić opium lub heroinę |
When the police entered the abandoned factory hall, they found a dozen of young people chasing the dragon there. |
to hit the jackpot |
wygrać los na loterii, zgarnąć całą pulę |
'How does it come that he can afford such a car if he works at a construction site!? He must have hit the jackpot or something!' |
gallows humour |
wisielczy humor |
The 'Pythons' are famous for their gallows humour. |
gold rush |
gorączka złota |
The most famous gold rush was The California Gold Rush that began in 1848. |
the end justifies the means |
cel uświęca środki |
Many people strongly oppose the machiavellian approach that the end justifies the means. |
to be down in the dumps |
mieć depresję, 'doła' |
Well, you can try to ask her out but she is down in the dumps and I can't promise that she will answer the phone first of all... |
keep a straight face |
zachowywać powagę, nie wybuchać śmiechem |
Toby can't tell jokes. He never keeps a straight face and starts laughing right before the punch line. |
When hell freezes over! |
prędzej kaktus mi tu wyrośnie! |
No way! Next time I'll talk to her is when hell freezes over! |
pretty penny |
niezła sumka |
He hit the jackpot and quite unexpectedly got pretty penny on his bank account. |
to play ducks and drakes |
puszczać kaczki na wodzie |
'It's incredible! I can't find any single pebble here!' 'Oh, probably some kids were playing ducks and drakes here and they threw them all to water.' |
to sling mud at sb |
obrzucić kogoś błotem |
This presidential campaign was nothing more than mud slinging. |
time please! |
zamykamy! (in a pub) |
Time please! These were the last drinks. Please come back tomorrow. |
from the bottom of one's heart |
z głębi serca |
I would like to thank you from the bottom of my heart for all your help. |
a flash in the pan |
słomiany zapał; fiasko; klapa |
He wants to learn foreign languages, but it may be only a flash in the pan. |
of one's own accord |
z własnej woli, inicjatywy |
I didn't ask him to clean up my car - he did it of his own accord. |
to be well off |
być dobrze sytuowanym, bogatym |
I think they must be well off - judging from their house and the car in the backyard... |
to stand a chance |
mieć widoki na powodzenie |
I'd apply for this job if I were you, I think you stand a chance. |
have an eye for/on the main chance |
myśleć o własnej korzyści; mieć własny interes na uwadze |
Jerry doesn't bother about other people and only has an eye on the main chance. |
to mind one's own business |
pilnować własnego nosa, interesu |
Why don't you stop criticizing me?! Mind your own business! |
to be in the know |
być wtajemniczonym w coś |
I should ask Roger; he's the boss and he's in the know. |
to repay in kind |
odpłacić, odwdzięczyć się |
If you help a neighbour, he may repay in kind. |
in fits and starts |
nierówno, nieregularnie, sporadycznie, zrywami |
He isn't very persevering; he only works in fits and starts. |
to break the news to sb |
zakomunikować komuś przykrą wiadomość |
I had the unpleasant duty of breaking the news of John's death to his wife. |
to have one's heart in one's mouth |
mieć duszę na ramieniu; drżeć ze strachu |
When I think of my exam tomorrow, I have my heart in my mouth. |
to lose heart |
stracić wiarę w coś |
Don't lose heart because you cannot solve the problem straight away. |
to have one's heart in the right place |
mieć dobre serce |
He has not a very pleasant manner, but his heart is in the right place. |
faint heart never won fair lady |
do odważnych świat należy |
It's high time we made a decision! C'mon, faint heart never won fair lady. |
to land/fall on one's feet |
spaść na cztery łapy |
Jim is a type of a guy that, no matter what, seems to land on his feet. |
my lips are sealed |
nie pisnę ani słowa |
I won't tell anyone you love Henrietta. My lips are sealed. |
bite/snap sb's head off |
odpyskować |
I only asked if I could borrow the book. There's no need to bite my head off! |
to one's heart's content |
ile dusza zapragnie |
There's a new restaurant on the corner. For just $10 you can eat to your heart's content. |
have one foot in the grave |
być jedną nogą w grobie |
You know this old lady that lives on second floor? She has one foot in the grave but still behaves as if she were 20. ;-) |
Every cloud has a silver lining. |
nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło |
Oswald was very depressed after being fired but he found another job in just few days. Well, every cloud has a silver lining. |
the grass is greener on the other side of the fence |
wszędzie dobrze gdzie nas nie ma |
When you look at other homes, the grass is often greener on the other side of the fence. |
to get cold feet |
stchórzyć, rozmyślić się |
They'll be married next week; if Chester doesn't get cold feet. |
a golden handshake |
duża odprawa |
Ms. Robinson retired early because her company offered her a golden handshake. |
figure of speech |
przenośnia; zwrot, wyrażenie retoryczne |
When I said it was a battle to the death it was just a figure of speech. |
an early bird |
ranny ptaszek |
My father is an early bird, he gets up at 5.30 every day. |
the black sheep (of the family) |
czarna owca (w rodzinie) |
Everybody says he's the black sheep of the family - he left home when he was 17 and became a singer. |
green with envy |
zielony z zazdrości |
When they see my new boyfriend, all the girls will turn green with envy. |
leap year |
rok przestępny |
Year 2004 is a leap year, with 29 days in February. |
agony column |
"napisz do Kasi", kolumna z poradami dla czytelników |
I just love to read the agony column in teenage magazines. Their problems are sometimes so weird. |
white lie |
niewinne kłamstewko |
White lies are sometimes inevitable in order to protect other people's feelings. |
Fort Knox |
bank rezerw federalnych, przenośnie: bardzo dobrze strzeżone miejsce |
My house is now like Fort Knox but I had to do it - I was burgled three times last month. |
to see red |
wściec się |
When Chris told me he'd crashed my car, I just saw red. |
the Big Apple |
New York City |
I'm planning to visit the Big Apple this year. |
to take the floor |
zabrać głos |
The Prime Minister will take the floor in budget discussion on Wednesday. |
to frame / to be framed |
wrabiać kogoś |
"Who Framed Roger Rabbit" is my favourite movie from the nineties. |
excuse my French |
sorry za słówka |
I really wanted to provide the pronunciation to this fucking word "ophthalmologist" but it turned out to be impossible, excuse my French. |
greasy spoon |
speluna z tanim żarciem |
I'm broke, today we have to eat at this greasy spoon at the corner. |
to get on like a house on fire |
świetnie sie dogadywać |
Tom and Jerry get on like a house on fire. They've been friends for years. |
to play truant |
chodzić na wagary |
More and more children are caught playing truant. |
make oneself at home |
rozgościć się |
Frank! So many years! Come in and make yourself at home. Something to drink? |
to get hot under the collar |
dostać piany, wściec się |
When he saw his girlfriend winking at the guy sitting next to her, he simply got hot under the collar. |
to turn a blind eye |
przymknąć na coś oko; udawać, że się nie widzi czegoś |
The farmer knew that the boys from the neighbourhood stole his apples but he simply turned a blind eye to it. |
a babe in the woods |
bezradny jak dziecko |
When it comes to dealing with computers, he's a babe in the woods. He definitely needs someone to help. |
a shot in the dark |
strzał w ciemno, na chybił trafił |
It was just a shot in the dark. I don't know what the correct answer is. |
to add fuel to the fire/flames |
dolewać oliwy do ognia |
Michael is furious at me. Telling him that I took his book will only add fuel to the fire. |
couch potato |
ktoś, kto preferuje siedzący tryb życia - cały dzień siedzi na kanapie, je chipsy i ogląda telewizję ;-) |
Our 9-year-old son is a real couch potato who wants to spend all his free time watching television. |
over the counter |
bez recepty |
I'm afraid you can't buy this medicine over the counter, you must have a prescription. |
to kill two birds with one stone |
upiec dwie pieczenie na jednym ogniu |
By enrolling her son in a hobby class Mary has killed two birds with one stone. Not only is he learning something useful but he is also watching less TV. |
to kill somebody with kindness |
zagłaskać kota na śmierć |
My husband is killing me with kindness. Sometimes I just need to be left alone and he wants to spend all day with me. |
be on the crest of a wave |
przeżywać dobry, pomyślny okres; być "na fali" |
The Rasmus are currently on the crest of a wave, they are extremely popular among teenagers. |
to run errands |
robić, załatwiać sprawunki |
I have to run errands for my parents after my school. |
to toe the line |
podporządkować się |
Two members have been expelled from the party as they didn't toe the party line in voting. |
to play something by ear |
robić coś spontanicznie, improwizować |
If our plan fails, we can always play it by ear. It might work. |
to be into something |
być czymś zainteresowany, lubić coś |
Don't ask me about Manga - I am not into it at all. |
to go over with a fine-tooth comb |
przeczesać coś |
She went over her boyfriend's stuff with a fine-tooth comb just to make sure he does not date anybody else. |
make oneself scarce |
zmyć sie po cichu |
The atmosphere in the room was getting more and more tense, so I made myself scarce on the first possible occasion. |
be in the pay of sb |
być na usługach kogoś (tajnych) |
Hmmm... I have the impression that some data have been leaking from the company since Hans was employed here... Do you think he may be in the pay of our competitor? |
a slap in the face |
policzek |
It was a real slap in the face when she didn't answer my phone calls. |
to call sb names |
wyzywać kogoś |
He called her names when she refused to date him, which only proved that it was actually a right decision... |
that's my funeral |
to mój problem, nic ci do tego |
'You eat too much! You will put on weight!' 'That's my funeral...' |
on horseback |
wierzchem |
Travelling on horseback took days and one could never be sure that they would reach their destination. |
to be not much of a ... |
nie za dobry ... |
Ugh! She is not much of a singer, I'm afraid. |
leg it |
biegiem! |
What are you waiting for?! Leg it to the nearest newsagent's and buy this issue - there is an article about your uncle Tim! |
the grapevine |
poczta pantoflowa |
I heard on/through the grapevine that you are moving to Warsaw, is that true? |
to serve him/her right |
dobrze (jemu/jej) tak! |
Frank's girlfriend has left him?! Serves him right! He behaved like a shmuck! |
to go up in smoke |
spełznąć na niczym |
We wanted to visit my friends that weekend but it turned out that Terry had to work on Saturday and our plans simply went up in smoke. |
Get stuffed! |
wypchaj się! |
I tried to be nice to him but finally he went too far! I simply told him to get stuffed... |
to bury the hatchet |
zakopać topór wojenny |
Of course this old quarrel is long forgotten! Why don't Kate and Mike bury the hatchet at last? |
to pick up the pieces |
naprawić coś, uporządkować |
After the fire in the factory, it took weeks to pick up the pieces and get production back to normal again. |
to throw the book at someone |
udzielić komuś reprymendy |
My boss threw the book at me for not correcting the report properly. |
a vicious circle |
błędne koło |
He thinks he is a failure so he drinks. The more he drinks the more he fails. It's a vicious circle. |
to take one's time |
nie śpieszyć się, robić coś powoli |
We don't need these articles to be translated tomorrow, so relax, take your time and submit them next week. |
to have the last word |
mieć ostatnie słowo |
My father always likes to have the last word in any discussion. |
to take something into account |
wziąć coś pod uwagę |
Remember to take his age into account when deciding what kind of work to give him. |
a blue-eyed boy |
ulubieniec |
Tom was always jealous of his younger brother because he knew Jack was their mother's blue-eyed boy. |
to be in the pink |
być zdrowym |
My sister is finally back in the pink after having a bad cold for two weeks. |
for a change |
dla odmiany |
She always seemed rather serious so it was nice to see her laugh for a change. |
not my scene |
nie moja "działka" |
I don't like heavy metal music. It's not my scene. |
to fall for someone |
zakochać się |
Julie goes to this pub every night because she has fallen for its barman. |
to kill time |
zabić czas |
I only read magazines in doctors' waiting rooms to kill time. |
to have a heart of gold |
mieć złote serce |
Mr Brown has a heart of gold, he would do anything to make his children happy. |
Hands off! |
Łapy precz! |
Hands off those chocolates! They are mine! |
in a word |
jednym słowem |
She wasn't able to explain this situation to me. In a word, she is guilty. |
a stone's throw |
rzut beretem |
Oh, come on! Go and get me some drinks, the shop is just a stone's throw from here. |
Time's up! |
czas się skończył! |
Time's up now, put down your pens and leave the class, please. |
for good |
na dobre |
Jane has gone to France - for good. She's not coming back. |
for a laugh - dla zabawy |
dla zabawy |
They put salt in his tea just for a laugh but he didn't find it funny. |
from scratch |
od samego początku |
I learned Spanish from scratch at university. |
to cry one's eyes out |
płakać bardzo mocno, ryczeć |
Julie cried her eyes out when she failed an important exam. |
from head to foot |
od stóp do glów |
The dog was covered in mud from head to foot. |
on the road |
w podróży |
Steve's job involves being on the road six days a week. |
all's well that ends well |
wszystko dobre, co się dobrze kończy |
The weather was terrible when we arrived in France but after two days it changed completely and we had a wonderful holiday. All's well that ends well. |
against all odds |
pomimo wszystkich przeciwności |
Against all odds, he won that contest and became a well-known actor. |
out of the question |
wykluczone |
I will not let my son go to France on his own. It is out of the question. |
to give someone a hand |
pomóc komuś |
Could you please give me a hand with the luggage? It's really heavy. |
in a nutshell |
krótko mówiąc, w skrócie |
I don't really like him, in a nutshell, I think he is an idiot. |
out of the blue |
znienacka, nieoczekiwanie |
The letter came out of the blue - I didn't expect to hear from him ever again. |
to have a sharp tongue |
mieć cięty język |
I try to avoid discussions with her - she's got a sharp tongue and she can upset me. |
to play with fire |
igrać z ogniem |
Tom is negotiating with two publishers at the same time for the same novel. He's playing with fire. |
to be in somebody's shoes |
być na czyimś miejscu |
I wouldn't like to be in Susan's shoes - imagine taking that difficult exam again! |
out of this world |
świetny, doskonały |
This restaurant is rather expensive but the food is really out of this world! |
dead on time |
punktualnie |
I can't be late - Jack always arrives dead on time! |
step by step |
krok po kroku |
Don't try to teach her everything at one time, do it step by step. |
to put a stop to something |
kłaść czemuś kres |
He doesn't work and only spends my sister's money; I have to put a stop to it! |
from cover to cover |
od deski do deski |
I always read detective stories from cover to cover; they're so exciting! |
to give someone a buzz |
zadzwonić do kogoś |
Sorry. I have to go now, but I will give you a buzz later, ok? |
a piece of cake |
nic trudnego, pestka |
Climbing that mountain was a piece of cake. No problem at all. |
to spill the beans |
wygadać się, wyjawić sekret |
I showed Tom my present for our mother and asked him not to spill the beans. |
to eat like a horse |
jeść jak koń |
I'm not surprised he's fat, he eats like a horse! |
to sleep like a log |
spać jak zabity |
Did you sleep well last night? Yes, thanks. Like a log! |
crocodile tears |
krokodyle (nieszczere) łzy |
I don't feel sorry for her. They're only crocodile tears. |
a counsel of despair |
akt rozpaczy |
Her desicion to leave the country after she was fired was a counsel of despair. |
on top of the world |
bardzo szczęsliwy/a |
She's feeling on top of the world when he won the prize. |
to cross one's mind |
przychodzić do głowy / na myśl |
It never crossed my mind that he could be in love with me. |
to throw a party |
urządzić przyjęcie, imprezę |
We're throwing a party for Jim's birthday next week. |
the game worth the candle |
gra warta świeczki |
- I'm going to do everything to marry him! - But Ann, is the game worth the candle?! |
to be out of one's mind |
być szalonym, postradać zmysły |
She must be out of her mind to want to marry such a fool! |
at times |
czasami, niekiedy |
I think everyone gets a bit lonely at times. |
to be in the same boat |
być w tej samej (zwykle złej) sytuacji |
Jane and I are in the same boat; neither of us has got a job. |
to take something to heart |
brać sobie coś do serca |
I didn't really mean that your husband is silly, so don't take it to heart. |
to get the sack |
być wyrzuconym/wylanym z pracy |
Tom wasn't good enough at work and he got the sack. |
to read someone's mind/thoughts |
czytać komuś w myślach |
We understand each other very well and I sometimes think she reads my mind. |
to take someone for a ride |
oszukać kogoś, nabrać |
Be careful when doing business with him; he may take you for a ride. |
to take somebody/something seriously |
traktować kogoś/coś poważnie |
Don't take everything he says seriously; he jokes a lot. |
Get a move on! |
pośpiesz się! |
Come on, get a move on! I don't want to be late. |
to go to pieces |
załamywać się, tracić panowanie nad sobą |
After his child was badly injured in a car accident, he simply went to pieces. |
to hit the roof |
wściec się |
My parents hit the roof when I told them that I failed my exam again. |
to have words with somebody |
sprzeczać się, kłócić się |
I think Mark had words with his girlfriend today because he is very nervous. |
in cold blood |
z zimną krwią |
He killed the girl in cold blood just to get the money. |
time is money |
czas to pieniądz |
Come on, hurry up! Remember, time is money. |
to pull yourself together |
opanować się, wziąć się w garść |
Pull yourself together and come back to work, please. |
in theory |
teoretycznie, w teorii |
His plans always sound great in theory but they don't work in practice. |
take it easy |
nie przejmuj się, wyluzuj się |
Don't despair if you fail that exam; take it easy. |
so what? |
i co z tego? |
She's angry at you. So what? I don't like her anyway. |
in the wash |
w praniu |
Oh, I can't put on my red skirt! It's in the wash. |
to be in the right |
mieć rację, słuszność |
There's no need to apologize; you were in the right. |
to get somebody wrong |
źle, opacznie kogoś zrozumieć |
Don't get me wrong. I didn't want to say he was a fool. |
out of the ordinary |
niezwykły, specjalny, niecodzienny |
My friend's paintings are out of the ordinary; I've never seen something like that before. |
donkey's years |
całe wieki |
Mary's been working in my company for donkey's years and I won't sack her now. |
to take the mickey (out of somebody) |
robić sobie żarty/jaja z kogoś |
Mike was taking the mickey out of me when I was dancing. |
to keep one's word |
dotrzymywać słowa |
Sue said she would help me to find a job and I hope she will keep her word. |
dog tired |
bardzo zmęczony |
He's been working all day and night; he must be dog tired. |
to make ends meet |
wiązać koniec z końcem |
They're really poor; it's hard for them to make ends meet. |
an arm and a leg |
mnóstwo pieniędzy |
That car is great but it cost me an arm and a leg. |
a black look |
gniewne, pełne nienawiści spojrzenie |
Mary gave me a black look when I entered the office. |
in public |
publicznie |
She feels bad about her divorce and she has never spoken about it in public. |
Watch your step! |
Uważaj jak idziesz! |
Watch your step! The floor is very slippery. |
go back on one's word |
cofnąć dane słowo, wycofać sie z obietnicy |
I promised to give Frank some money and I can't go back on my word now. |
on the dole |
na zasiłku dla bezrobotnych |
She's been on the dole for two years and she still hasn't got a job. |
to have a stab at sth |
próbować czegoś |
I've never tried diving in my life but I'll have a stab at it in Egypt. |
Get lost! |
Spływaj, zjeżdżaj! |
I can't stand your behaviour any more. Get lost! |
pins and needles |
mrowienie, 'mrówki' |
I've got pins and needles in my leg! I have to move it. |
to be in high spirits |
być w radosnym nastroju |
Mary passed her last exam yesterday and she was in high spirits all day. |
to take sth into your head |
zdecydować się nagle coś zrobić |
He seems to have taken it into his head to ask Ann to marry him. |
to get sth straight |
wyjaśniać coś |
Let's get this straight. You're sure you didn't leave your wallet at home, right? |
(all) hot and bothered |
zmieszany, zakłopotany lub zły |
Jim gets all hot and bothered when I mention his ex-girlfriend. |
to have butterflies in one's stomach |
denerwować się, mieć tremę |
I had butterflies in my stomach when I was waiting for the results of my exam yesterday. |
to have a (good) nose for sth |
mieć nosa do czegoś |
He's a brilliant reporter who has a good nose for interesting stories. |
as stubborn as a mule |
uparty jak osioł |
I was trying to make my father go to a doctor at last but he's as stubborn as a mule. |
over my dead body! |
po moim trupie! |
I want to sell our house. Over my dead body! That house will never be sold. |
once in a blue moon |
bardzo rzadko |
I only go to the theatre once in a blue moon; I prefer cinema. |
to go to the dogs |
pogarszać się |
The country is going to the dogs; we really need a new government. |
to cost a bomb |
kosztować fortunę, masę pieniędzy |
It's a very beautiful house but I'm afraid it must cost a bomb! |
off colour |
marnie, słabo (czuć się, wyglądać) |
Sue was looking off colour when I met her. I'm worried about her. |
to have a frog in your throat |
nie móc nic powiedzieć (z powodu suchości w gardle lub ze zdenerwowania) |
The lecturer asked me to present my paper in front of all students but I couldn't because I had a frog in my throat. |
a big-head |
zarozumialec, ważniak |
Tom told me that all his friends are less intelligent than he is. He's such a big head! |
to talk rubbish |
mówić bzdury, głupstwa |
I don't really like Mark; he talks rubbish most of the time. |
to talk behind one's back |
mówić o kimś za jego/jej plecami |
I don't feel good at work as I know my colleagues are always talking behind my back. |
off the point |
nie na temat |
We were all talking about our jobs so Nick's comment on his marriage was rather off the point. |
to drop a brick |
powiedzieć coś nietaktownego, nie na miejscu |
I dropped a brick when I told my brother I didn't like Mary at all; I didn't know he was seeing her. |
to keep sth quiet |
utrzymać coś w tajemnicy |
I didn't want to worry my sick mother and I managed to keep my divorce quiet for some time. |
to make head or tail of sth |
zrozumieć coś |
Can you help me? I can't make head or tail of these instructions on the radio. |
to be all ears |
zamienić się w słuch |
I'm all ears- tell me how it happened that you've come back to Poland. |
by profession |
z zawodu |
My mother works as an English teacher but she's an economist by profession. |
let alone |
nie mówiąc już o.. |
I hardly ever go to the cinema, let alone the theatre. |
in a sense |
w pewnym sensie |
In a sense she's right, but I still don't understand her point of view. |
to have green fingers |
mieć smykałkę do ogrodnictwa |
My husband has got green fingers - look at our flowers in the garden. |
to smell a rat |
podejrzewać, że coś jest źle, nie tak |
Helen smelled a rat when her son started going out every evening so she followed him once and saw him buying drugs near a night club. |
to do time |
siedzieć w więzieniu, odsiadywać karę |
The man who attacked my friend last year is doing time for murder now. |
to have an early night |
pójść wcześnie spać |
I'm going to have an early night tonight because I'm really tired. |
to hammer sth into someone |
wbijać komuś coś do głowy |
My brother and I always had it hammered into us that we should respect old people. |
young at heart |
młody duchem |
Although my mother is over fifty, she's very energetic and young at heart. |
to get sth off your chest |
wyrzucić coś z siebie, zrzucić ciężar z serca |
I kept on thinking about telling Mark that he hurt me and I was glad to get it off my chest at last. |
to lose face |
stracić twarz, honor |
I guess John thinks he would lose face if he admitted he had made a mistake. |
with open arms |
z otwartymi ramionami, chętnie |
I accepted Kate's invitation to her birthday party with open arms. |
to be in a rut |
popaść w rutynę |
I think I have to change my lifestyle; I'm in a rut. |
to cut sth/sb short |
przerywać |
I intended to explain the whole situation to him but he cut me short. |
to take issue with sb |
nie zgadzać się z kimś, sprzeczać się |
My sister took issue with me over my opinion of one of the leading politicians in our country. |
to prick up your ears |
nadstawiać uszy/u |
I pricked up my ears when I heard my parents speaking about me. |
too good to be true |
zbyt piękne, by było prawdziwe |
I still can't believe I got that job. It's just too good to be true. |
to make it a rule to do sth |
robić coś z zasady, regularnie coś robić |
I make it a rule to eat a lot vegetables. |
off the map |
poza mapą, odległy, daleki |
I can't remember the name of the place where Jenny lives; it's a tiny village way off the map. |
to keep oneself to oneself |
żyć cicho, samemu, bez towarzystwa |
Mary hardly ever goes out with us; she keeps herself to herself. |
to put down roots |
osiąść, zakorzenić się, ustatkować |
He finally put down roots after living and working in many different places. |
to be broke |
być spłukanym, bez kasy |
I'm afraid I can't lend you any money; I'm absolutely broke. |
to take your life in your hands |
ryzykować własne życie |
Every time my son goes parachuting, he takes his life in his hands. |
to make/pull faces |
robić, stroić miny |
I know that my pupils often make faces behind my back. |
to make a scene |
robić scenę, awanturę |
Please don't make a scene. I'll do what you want. |
under oath |
pod przysięgą |
I was asked to tell my story under oath at the trial. |
a bundle of nerves |
kłębek nerwów, bardzo nerwowa osoba |
After all the problems I've had recently I'm just a bundle of nerves now. |
to swear like a sailor |
klnąć jak szewc |
I don't like George; he's vulgar and swears like a sailor. |
train of thought |
ciąg myśli |
Stop interrupting me or I'll lose my train of thought. |
scared to death |
śmiertelnie przerażony |
Last night I was scared to death when I discovered that someone was following me. |
to go |
na wynos |
Can I have two small pizzas- to go, please? |
as sick as a dog |
bardzo chory |
I was as sick as a dog after eating a hamburger from a fast food restaurant yesterday. |
to bite the dust |
umrzeć, przekręcić się, 'gryźć ziemię' |
John was already 89 when he bit the dust. |
curiosity killed the cat |
ciekawość to pierwszy stopień do piekła |
Don't ask her any questions about her marriage. Remember, curiosity killed the cat. |
Achilles heel |
pięta Achillesa |
Speaking in public is my Achilles heel; I'm simply too shy. |
stark naked |
zupełnie goły, całkiem nagi |
The small children playing on the beach were stark naked. |
at death's door |
na łożu śmierci |
My poor grandmother is very ill now and I'm afraid she's at death's door. |
to feel it in one's bones |
czuć to w kościach |
It's going to be a long and cold winter- I can feel it in my bones. |
to read between the lines |
czytać między wierszami |
He said he was very tired, but, reading between the lines, he simply didn't feel like coming to my party. |
rise and shine |
wstawaj! |
Come on! Rise and shine. We've got to leave now. |
get out of my face! |
zejdź mi z oczu! |
I didn't ask you for your silly comments. Get out of my face! |
written all over one's face |
wypisane na twarzy |
When Nick was told that he hadn't won the contest, disappointment was written all over his face. |
a far cry from sth |
zupełnie inny, nie mający nic wspólnego |
This house is a far cry from the one we were shown yesterday; it's much nicer. |
as poor as a church mouse |
biedny jak mysz kościelna |
We have to help her; she's as poor as a church mouse. |
it's now or never |
teraz albo nigdy |
If you really want to speak to me, it's now or never. I'm leaving tomorrow. |
to not know whether to laugh or cry |
nie wiedzieć czy się śmiać czy płakać |
When the teacher gave me the test and I looked at the questions, I didn't know whether to laugh or cry. |
to kick a/the habit |
skończyć z nawykiem, rzucić coś |
John used to smoke a lot but he kicked the habit 2 years ago. |
to come down to earth |
zejść na ziemię |
Come down to earth and stop dreaming about Mark; he doesn't even like you. |
if my memory serves me correctly |
jeśli mnie pamięć nie myli |
That guy's name is Ben - if my memory serves me correctly. |
to give sb a big hand |
głośno oklaskiwać |
The audience gave me a big hand when I finished my speech. |
a pack of lies |
stek kłamstw |
What Jack told me about you is a pack of lies; I don't believe him. |
in a row |
z rzędu |
It was very cold and it snowed for three days in a row. |
to raise one's hand against sb |
podnieść na kogoś rękę |
If you ever raise your hand against me, I'll leave you. |
hale and hearty |
zdrowy, krzepki |
John looks hale and hearty these days and he's very active. |
happy hour |
czas, w którym drinki w pubie są sprzedawane taniej |
Let's go for a drink to that pub round the corner; it's happy hour now. |
to play second fiddle |
grać drugorzędną rolę, pozostawać w cieniu |
Ken doesn't intend to play second fiddle to her; he wants to be the boss. |
to take pains to do sth |
dokładać starań, wkładać dużo wysiłku |
My boss takes pains to select the best employees. |
to have a word with sb |
zamienić z kimś słowo |
Could I have a word with you about our meeting? |
to save face |
zachować twarz |
The comment that he made was only an attempt to save face in that difficult situation. |
a little something |
drobnostka, niedrogi prezent |
I want to get a little something for Ben and visit him in the hospital. |
a dog's life |
psie życie |
Without family and friends, it's a dog's life. |
to drop sb a line |
napisać parę słów do kogoś |
Drop me a line when you've got time, ok? |
to live to a grand old age |
żyć bardzo długo, dożyc późnej starości |
Our dog was always very active and lived to a grand old age. |
as hard as nails |
twardy, nie okazujący emocji |
My supervisor is very kind to me but my boss is as hard as nails. |
to thumb a lift |
zatrzymywać samochód (prosząc o podwiezienie) |
I'm afraid we have no choice and if we want to get out of here we have to thumb a lift. |
to do a number on sb |
wykręcić komuś numer |
He really did a number on his ex-girlfriend, making her come back to him and then dumping her. |
wild horses wouldn't drag me |
nic mnie nie przekona |
Wild horses wouldn't drag me to Nick's party; I don't like him at all. |
to have a face like thunder |
być wściekłym |
When I told Mark that I was going out with Kate he had a face like thunder as he was attracted to her as well. |
to have both feet on the ground |
stąpać twardo po ziemi |
Susan is very practical and she has both feet on the ground. |
to fall into the wrong hands |
wpaść w złe, nieodpowiednie ręce |
I'm looking for someone responsible to take my puppy; I won't let it fall into the wrong hands. |
to be on everyone's lips |
być na ustach wszystkich |
Local government elections which are to take place next week are now on everyone's lips. |
to be head over heels in love |
być zakochanym po uszy |
Jim's head over heels in love with Monica; he talks only about her. |
to show one's face |
pokazywać się, pojawiać |
After all the trouble you have caused, don't you dare to show your face here again! |
to miss the boat |
przepuścić okazję, przegapić coś |
Bill missed the boat by sending in his application form 2 days after the closing date. |
to have the time of one's life |
świetnie się bawić, przeżywać coś bardzo miłego |
I took my kids to Disneyland last summer and they had the time of their lives. |
as deaf as a post |
głuchy jak pień |
I'm afraid there's no point in talking to my grandfather; he's as deaf as a post. |
to treat someone like dirt |
traktować kogoś jak śmiecia |
I can't believe that Mark is still with Ann - she treats him like dirt! |
to burn the midnight oil |
pracować lub uczyć się do późna w nocy |
I had an important exam today so I had to burn the midnight oil yesterday. |
on all fours |
na czworakach |
My children love to have me on all fours playing with them. |
as fresh as a daisy |
wyglądający i czujący się rześko |
Although I came back late from the party last night I was as fresh as a daisy in the morning. |
to put one's best foot forward |
bardzo się postarać, włożyć w coś dużo wysiłku |
If you really want to pass this exam, you'll have to put your best foot forward. |
from A to Z |
od A do Z; w całości, gruntownie |
I respect Mr Wilson as he's a brilliant teacher who knows his subject from A to Z. |
free and easy |
swobodny, wyluzowany, luźny |
I don't mind going to work as the atmosphere in my office is free and easy. |
so what? |
i co z tego? kogo to obchodzi? |
I know that Mary is jealous of me. So what? |
under one's breath |
pod nosem |
Jack was angry when I told him the bad news and he was muttering something under his breath. |
to bring sth to light |
ujawnić jakieś fakty, informację |
My last conversation with Mary brought to light many things about our relationship which I hadn't realized before. |
to make a mess of sth |
zepsuć coś, źle coś zrobić |
I know I've made a mess of my exam and I'll have to take it again. |
not harm/hurt a fly |
nie skrzywdzić nawet muchy |
My brother can be irritating and bad-tempered sometimes but he wouldn't hurt a fly. |
a stag party/night |
wieczór kawalerski |
Forget about your wives! It's strictly a stag party. |
before someone's (very) eyes |
na czyichś oczach |
She took my bicycle before my eyes; she didn't even ask me for it! |
to turn one's back on someone |
odwrócić się do kogoś plecami |
Mark disappointed me a few times but I can't turn my back on him now when he needs me. |
32