SL MR Cz teksty v1


Adam Kulewski

Piosenki rajdowe

Słowackie i morawskie z niejakim dodatkiem czeskich

Warszawa, 2012

Rajdowanie studenckie zacząłem w poł. lat 60. Już wtedy śpiewane były tzw. piosenki słowackie. Wszystkie one nadawały sie do śpiewania wspólnego (ryczanki), w tym także do śpiewania na głosy równolegle bądź w kanonie i dlatego podobały mi się bardzo.

W kategorii: Rajdowe przytaczam te piosenki, które sam wtedy śpiewano i które sam śpiewałem. Z początkiem lat 70. grupa „Kociołek” z Krakowa wylansowała piosenkę liptowską „Z Vychodnej dievcata” (Giełda Piosenki 1970 r.), gdańskie „Kaszuby” zaś - tak mi sie przynajmniej zdaje, że to oni - zaprezentowali w rok później na „Bazunie” czeską piosenkę biesiadną: „Co, jste hasici” i na tym w zasadzie został zamknięty kanoniczny zestaw „słowackich” piosenek rajdowych.

Pewnym zaskoczeniem powinno być, że wspomniane piosenki „słowackie” są głównie piosenkami z Moraw a zwłaszcza z regionów Moravske Slovacko i Valašsko. Z tych regionów pochodzi większość znanych, lubianych i powszechnie wykonywanych piosenek „słowackich”. Drugim regionem, z którego pochodzą popularne piosenki słowackie (juz bez cudzysłowu) to najbliższe okolice Tatr - Orawa, Liptów i Spisz oraz położony nieco dalej Szarysz.

Z racji na konwencję turystyczną turyści polscy, czescy i słowaccy mogli stosunkowo łatwo się spotykać, nawiązywać kontakty, odwiedzać na imprezach. Być może w taki sposób środowisko turystyczne przyswoiło sobie kilkanaście popularnych piosenek morawskich i słowackich. Piosenki czeskie to odrębne zagadnienie...

Z racji na bliskie pokrewieństwo języków teksty są proste i zrozumiałe. Traktują głównie o miłości, winie, czasem o zajęciach rolno-hodowlanych. Nie było bariery językowej, więc też z tej racji nikt nie przykładał się do porządnej nauki języków naszych południowych sasiadów i teksty piosenek znano w przekazie ustnym, tzn. jak kto zapamiętał brzmienie słów, tak je potem odtwarzał, nie przejmując się zbytnio sensem tego co śpiewa. Ważne było wspólne śpiewanie. W tym sensie zadziwiła mnie swego czasu (1971 r.) reakcja na nasze produkcje, pewnego starszego pana w autobusie relacji Ochotnica - Krościenko, który wysiadając wykrzyknął gniewnie: Moglibyście się przynajmniej nauczyć po słowacku...

Ale dziś, po 40. latach, przyznaję temu starszemu panu rację. To co robiliśmy z językiem słowackim i gwarą morawską, zresztą nie tylko z nimi, bo z rosyjskim, ukraińskim i gwarą łemkowską nie było wcale lepiej, to wszystko wołalo o pomste do nieba. Wystarczy zresztą sięgnąć po jakiś spiewnik turystyczny z przełomu lat 60. i 70., czy choćby po I wyd. „Bazuny”. Spuśćmy lepiej na to kurtynę miłosierdzia.

Pierwszą jaskółką zwiastującą przemianę na lepsze był śpiewnik „Słowianki” opracowany przez Lecha Konopnickiego i wydany przez Politechnikę Warszawską bodaj w 1971 r. Piosenki zostały starannie opracowane pod względem językowym, zapisane zgodnie z zasadami obowiązującymi w danym języku i - co niezmiernie ważne - podane były zasady wymowy istniejące w danym języku. Przykład okazał się zaraźliwy, w późniejszych śpiewnikach stalo się to normą,a Lech Konopnicki został poproszony o zrobienie redakcji piosenek zagranicznych w II t. śpiewnika „Bazuna”, wyd. 1989 r.

Obecnie, w dobie internetu, żaden to problem znaleźć teksty popularnych piosenek w danym języku, czego wynikiem jest poniższy zbiorek. Podzielono go na kilka kategorii.

  1. Hymny i dostojne pieśni narodowe w liczbie trzech

  2. Piosenki rajdowe - morawskie i słowackie, których naliczyłem 25, w tym ze trzy czeskie, które zawsze się plątały razem z wyżej wymienionymi

  3. Trzy piosenki, których tekst albo melodia były wykorzystywane w polskich piosenkach rajdowych, rzecz ciekawa, o tematyce wyłącznie alholowej: („Piwniczka” - „Gdy mnie smutek trapi”, „Tokaj” - „Co wieczora tokaj piłem” oraz „Piwko” - „Piwka dajcie nam, żakom”)

  4. Piosenki z Szarysza i Wschodniej Słowacji, które w wersji łemkowskiej wylansowała „Łemkowyna”, przeto są znane i śpiewane jako piosenki łemkowskie/rusnackie - 8 tytułów .

  5. Popularne piosenki biesiadne o winie i Marynie - 6 tytułów.

  6. 11 piosenek popularnych, których melodia albo tekst mają odpowiedniki w popularnych piosenkach polskich (dziecięcych, kolonijnych i ludowych)

  7. 9 piosenek rekruckich („werbunk”) plus znakomita czeska pieśń wojenna „Kanonier Jaburek”

  8. Kategoria „podoba mi się ta piosenka” zawiera 24 tytuły, które mi sie podobają. Dobór piosenek jest absolutnie subiektywny.

  9. kategoria „ciekawostka” - 23 tytuły, to piosenki, których melodia jest nam dobrze znana. Spotkamy się w tej grupie np. z melodią: „Na Wawel, na Wawel”, „Czerwona róża, biały kwiat”, „Za górami, za lasami, za dolinami”, „A tam na Litwie, na Ukrainie”, „Idzie dysc, idzie dysc”, „Pod Krakowem czarna rola”, „W murowanej piwnicy”, „Krakowiaczek jeden”, „Siadła pszczółka na jabłoni”, „Siedziała na lipie, wołała Filipie”, „Szła dzieweczka”, „Uciekła mi przepióreczka”.

  10. Ostatnia wreszcie kategoria „na które zwróciłem uwagę” (40 tytułów), daje dość dobry przekrój pieśni i piosenek z różnych regionów Słowacji, a to: z pogranicza rusnacko-słowackiego na wschodniej Słowacji, z Szarysza, ze Spisza, z Telgartu (Horehronie), z Detvy (Podpolanie), z Liptowa, z Terchowej (Mała Fatra), z doliny Wagu, no i z Moraw.

Źródła:

  1. Jozef Pavlovič: Tisíc slovenských l'udových piesní; Prima Art, Bratislava 2004

  2. http://www.oks.sk/article.php?1090 - Príbeh hymny [Peter Zajac, Názory, 22.3.2010] - artykuł z Obczańskiej Konzerwatywnej Stranki na temat hymnu czeskiego i słowackiego.

  3. http://pesnicky.orava.sk - znakomity portal, gdzie są teksty, akordy i - nie rzadko - nuty

  4. http://www.folklornitexty.cz/ - portal czeski, gdzie można znaleźć piosenki z Moraw

  5. http://www.zpevnik.org/ - Zpěvník - Moravské, české a slovenské lidové písničky. Písničky o vojně (lidové písně vojenské, verbuňky, písně zbojnické). Texty

[Uwaga: Prze wydrukiem należy zrobić korektę tekstów, słowniczek, słowniczek wyrazów gwarowych oraz podać zasady wymowy. Powinien to zrobić ktoś, kto zna język słowacki i czeski, a także gwarę morawską, zbliżona do śląskiej - ak.]Teksty piosenek wg rodzajów

1. Narodowe

    1. Hej, Slováci

hymn pansłowiański „Hej Słowianie”

Pavlovič nr 262

mp3 - jest

Hej, Slováci, ešte naša
slovenská reč žije,
Dokiaľ naše verné srdce
za náš národ bije.

Žije, žije, duch slovenský,
bude žiť naveky,
Hrom a peklo, márne vaše
proti nám sú vzteky!

Jazyka dar zveril nám Boh,
Boh náš hromovládny,
Nesmie nám ho teda vyrvať
na tom svete žiadny;

I nechže je koľko ľudí,
toľko čertov v svete;
Boh je s nami: kto proti nám,
toho Parom zmetie.

A nechže sa i nad nami
hrozná búrka vznesie,
Skala puká, dub sa láme
a zem nech sa trasie;

My stojíme stále pevne,
ako múry hradné.
Čierna zem pohltí toho,
kto odstúpi zradne!

1.2. Nad Tatrou sa blýska

hymn państwowy i narodowy zarazem; bardzo zbliżoną melodię ma ballada góralska o Janosiku - „Smutny zbójnik, smutny, kie jest ułapiony”

Pavlovič nr 567

mp3 - jest w wersji orkiestrowej i chóralnej

http://www.oks.sk/article.php?1090 - Príbeh hymny [Peter Zajac, Názory, 22.3.2010] - artykuł z Obczańskiej Konzerwatywnej Stranki na temat hymnu czeskiego i słowackiego.

1.

[:Nad Tatrou sa blýska, hromy divo bijú -:]

[:zastavme ich, bratia, veď sa ony stratia -

Slováci ožijú.:]

2.

[:To Slovensko naše posiaľ tvrdo spalo -:]

[:ale blesky hromu vzbudzujú ho k tomu,

aby sa prebralo.:]

3.

[:Už Slovensko vstáva, putá si strháva,:]

[:hej, rodina milá - hodina odbila,

žije matka sláva!:]

4.

[:Ešte jedle rastú na krivánskej strane.:]

[:Kto jak Slovák cíti, nech sa šable chytí

a medzi nás stane.:]

1.3. Kopala studienku, pozerala do nej

hymn państwowy Słowacji ma melodię poniższej piosenki

Pavlovič nr 441

mp3 - jest

1.

[:Kopala studienku, pozerala do nej,:]

[:či je tak hlboká, ako je široká,

skočila by do nej, ej, skočila by do nej.:]

2.

[:A na tej studienke napájala páva,:]

[:povedzže mi, milá, holubienka sivá,

kohože si panna, ej, kohože si panna?:]

3.

[:A ja ti nepoviem, lebo sama neviem,:]

[:prídi na večer k nám, mamky sa opýtam,

potom ti ja, poviem, ej, potom ti ja poviem.:]

alebo

2.

[:A na tej studienke napájala páva,:]

[:milý sa spytuje, milý sa spytuje,

čieho je to pána.:]

3.

[:A ja ti nepoviem, lebo sama neviem,:]

[:príď na večer do nás, príď na večer do nás,

ja sa mamky dozviem.:]

4.

[:A keď prídeš do nás na vranom koničku,:]

[:uviaž si ho u nás, uviaž si ho u nás

na našu jedličku.:]

5.

[:Tá naša jedlička pekne vyrastená,:]

[:či v zime, či v lete, či v zime, či v lete,

vždycky je zelená.:]

Na tę samą melodię jest piosenka „U studienky stala” - Pavlovič nr 875

1.4. Nitra, milá Nitra

hymn Macierzy Słowackiej (Matica slovenská), opiewający chwalebne czasy Rzeszy Wielkomorawskiej

Pavlovič nr 608

mp3 - jest

1.

Nitra, milá Nitra, ty vysoká Nitra,

[:kdeže sú tie časy, kdeže sú tie časy, v ktorých si ty kvitla.:]

2.

Nitra, milá Nitra, ty slovenská mati,

[:keď pozriem na teba, keď pozriem na teba, musím zaplakati.:]

3.

Ty si bola niekedy všeckých krajín hlava,

[:v ktorých tečie Dunaj, v ktorých tečie Dunaj, Visla i Morava.:]

4.

Ty si bola bydlo kráľa Svätopluka,

[:keď tu panovala, keď tu panovala jeho mocná ruka.:]

5.

Ty si bola sväté mesto Methodovo,

[:keď tu našim otcom, keď tu našim otcom kázau božie slovo.:]

6.

Včilek tvoja sláva v tôni skrytá leží,

[:tak sa časy menia, tak sa časy menia, tak tento svet beží.:]

2. Rajdowe

2.1. A okolo Levoči

piosenka słowacka ze Spisza

Pavlovič nr 822 pt. „Tam okolo Levoči”

mp3 - jest

1.

A okolo Levoči, tam še voda točí.:]
[:Ktorá nemá frajira, ktorá nemá frajira,
ktorá nema frajira, tá naj do nej skoči.:]
2.
[:A čom by ja, čom by ja, do vody skákala.:]
[:Pre jedného beťára, pre jedného beťára,
pre jedného beťára život utrácala.:]

poniżej zapis w gwarze spiskiej

1.

[:Tam okolo Levoči, tam še voda točí.:]

[:Ktorá nemá frajéra, ktorá nemá frajera,

ktorá nema frajéra, tá nech do nej skoči.:]

2.

[:A čo by ja, čo by ja, do vody skákala.:]

[:Pre jedného beťára, pre jedného beťára,

pre jedného beťára život utrácala.:]

alebo:

1.

[:Tam okolo Ľevoči, tam śe voda toči.:]

[:Chtora ňema frajira, chtora ňema frajira,

chtora ňema frajira, ta naj do ňej skoči.:]

2.

[:A čom bi ja, čom bi ja, do vodi skakala.:]

[:Pre jedneho beťara, pre jedneho beťara,

pre jedneho beťara, život utracala.:]

3.

[:A okolo Podhradza, tam kapustu sadza.:]

[:Eśči som ľem maľučka, eśči som ľem maľučka,

eśči som ľem maľučka, uš śe na mňe vadza.:]

2.2. Beskyde, Beskyde

piosenka z pogranicza Moraw i Słowacji

Pavlovič nr 54

mp3 - jest

Beskyde, Beskyde, kdo po tobě ide,
černooký bača ovečky zatáčá
černooký bača ovečky zatáčá

Aj, bačo, bačo náš, černú košulku máš,
kdo ti ju vypere, když maměnky nemáš
kdo ti ju vypere, když maměnky nemáš

Já nemám maměnku, ale mám galánku,
ona ju vypere černú košulenku

ona ju vypere černú košulenku

Ona ju vypere, a pěkně vyválí,
až půjdu k muzice, každý mna pochválí
až půjdu k muzice, každý mna pochválí

[tej zwrotki nie znamy z wersji rajdowych]

Všeci sa starajú o moju chudobu,
a já sa nestarám, chvala panu bohu

a já sa nestarám, chvala panu bohu

Všeci sa ženíja, vojny sa bojíja,
a já sa nežením vojny sa nebojim
a já sa nežením vojny sa nebojim


2.3. Čerešničky, čerešničky

piosenka z pogranicza Moraw i Słowacji

Pavlovič nr 99

mp3 - jest

Čerešničky, čerešničky, čerešně,
vy ste sa ně rosypaly na cestě.
|: Kdo vás najde, ten vás pozbírá,
já som mala včera večer frajíra. :|

Bol to frajír malovaný jak růža,
toho bych si vyvolila za muža.
|: Ani bych mu robit nedala,
enom ako růžu bych ho chovala. :|

Ako růžu, ako růžu červenú,
ja bych bola jeho ženů milenů,
|: ja bych bola jeho lalija
a on maja růža, růža červená. :|

A keď bych ho, a keď bych ho dostala,
pak bych sa mu, pak bych sa mu vysmála,
|: robit bude a já tancovat,
prece si já umím chlapca vychovat. :|

źródło: Zpívánky - čerešničky

Barbora Munzarová a děti z dětského pěveckého sboru Coro Piccolo
www.coro-piccolo.blog.cz

2.4. Čí že sú to koně

piosenka morawska

mp3 - jest

poz. 106 i 107 u Pavloviča nawiązują do morawskiej, ale tylko trochę

Čí že sú to koně, ve dvore, ve dvore,

ja že s nima žáden, neore, neore,
čí že by to byly, moje sú,

však mě za mú milú donesú. :|

Na kopečku stála, plakala, plakala,

Jezu, Jezu, Marja, volala, volala,
Jezu, Jezu, Marja, jemine,

bude-li to chlapec nebo ne. :|

Bude-li to chlapec, bude švec, bude švec,

bude robit čižmy, na tanec, na tanec,
bude-li to dívča, Maria,

bude frajárka jako já. :|

Bude li to chlapec, bude pán, bude pán,

bude on na vojně, kapitán, kapitán,
bude-li to dívča, Maria,

bude frajárka jako já. :|

Inny wariant tekstu:

Na kopečku stála plakala, plakala

jezu jezu marja volala, volala,

jezu jezu marja, jezu jeminé

/: Bude li-to chlapec nebo né :/

Bude-li to chlapec, bude švec, bude švec

bude robit čižmy na tanec, na tanec,

bude- li to dívča jezu marija,

/: bude frajárka ta jak su já. :/

Čiže sú to koně /: ve dvoře :/

já že s nima žáden /: neoře:/

čí že by to byly, moje moje sú

/: oni mně k mej milej donesú:/

Hop koníčky moje do skoku, do skoku,

budem ležat milej pri boku, pri boku,

něbuděm sa modlit Bože otče náš,

pojedeme spolem na sobáš (ukaž frajárka akú máš).

2.5. Co jste hasiči, co jste dělali?

(pieseň všetkých hasičov, hlavne tích dobrovolných:)

piosenka czeska

u Pavloviča nie ma

mp3 - jest

1. Co jste hasiči, co jste dělali,
[: že jste nám ten pívo, pívo, pivovárek
shořet nechali :]

2. Shořet nechali i tu hospodu.
[: My starý mazáci, starý ulejváci,
máme pít vodu :]

3. Vodu nepijem, my pijeme rum.
[: Vodu pijou žáby, pivo starý báby,
my pijeme rum. :]

4. Za dva za čtyři už tu nebudem
[: už vás milí páni, páni lampasáci
zdravit nebudem :]

Dygresja:

Wiązanka pieśni przy kielichu/kuflu - niepotrzebne skreślić - znaleziono w internecie

Až ráno, až ráno, až bude bílý den, my domů nepůjdem, až bude bílý den,

Až ráno, až ráno, až bude bílý den, my domů nepůjdem, až všechno vypijem.
Nepůjdeme domů až ráno, až bude ustláno, nepůjdeme domů až ráno, až bude den.
Až ráno, až ráno, až bude bílý den, my domů nepůjdem, až bude bílý den,
až ráno, až ráno, až bude bílý den, my domů nepůjdem, až všechno vypijem.

Když si náš dědeček, babičku bral, babičku bral, babičku bral,
babička plakala, děda se smál, babička plakala, děda se smál.
Až ráno, až ráno, až bude bílý den, my domů nepůjdem, až bude bílý den,
až ráno, až ráno, až bude bílý den, my domů nepůjdem, až všechno vypijem.

Něco za cibuli, něco za křen, něco zaplatíme, něco zapřem, ty stará kovárno pod jabloní,
něco za cibuli, něco za křen, něco zaplatíme, něco zapřem, ty stará kovárno pod jabloní.
Až ráno, až ráno, až bude bílý den, my domů nepůjdem, až bude bílý den,
až ráno, až ráno, až bude bílý den, my domů nepůjdem, až všechno vypijem.

(zmiana melodii)

Má roztomilá Báruško, vem mě s sebou na lůžko,
má roztomilá Báruško, vem mě s sebou spát.

Jaká by to hanba byla, kdyby žena muže bila, jaká by to hanba byla, kdyby se jí dal,
žena muže bít nemůže, protože ho nepřemůže, žena muže bít nemůže, protože ho ráda má.

Má roztomilá Báruško, vem mě s sebou na lůžko,
má roztomilá Báruško, vem mě s sebou spát.

Nevemu, nevemu, Ty jsi prase, včera jsi chtěl, dneska zase,
nevemu, nevemu, Ty jsi prase, včera jsi chtěl, dneska zas.

Má roztomilá Báruško, vem mě s sebou na lůžko,
má roztomilá Báruško, vem mě s sebou spát.

Až ráno, až ráno, až bude bílý den, my domů nepůjdem, až bude bílý den,
až ráno, až ráno, až bude bílý den, my domů nepůjdem, až všechno vypijem.
Nepudeme spát, až ráno v šest, každej flamendr, má v těle čest,
každej flamendr, má v těle říz, někdo vůbec, jinej za tisíc.
Až ráno, až ráno, až bude bílý den, my domů nepůjdem, až bude bílý den,
až ráno, až ráno, až bude bílý den, my domů nepůjdem, až všechno vypijem.

MÍSTO „my domů nepůjdem” SE NĚKDY ZPÍVÁ „dřív domů nepůjdem”.
OBVYKLE NÁSLEDUJE „Co ste hasiči, co ste dělali”.

Co ste hasiči, co ste dělali,
že ste nám ten pivo, pivo, pivovárek, shořet nechali,
že ste nám ten pivo, pivo, pivovárek, shořet nechali.

Shořet nechali, i tu hospodu,
my starý mazáci, starý ulejváci, máme pít vodu,
my starý mazáci, starý ulejváci, máme pít vodu.

Vodu nepijem, my pijeme rum,
vodu pijou žáby, pivo starý báby, my pijeme rum,
vodu pijou žáby, pivo starý báby, my pijeme rum.

OBVYKLE NÁSLEDUJE „Nemelem, nemelem, nemelem, nemelem, sebrala nám voda mlejn”.

Nemelem, nemelem, nemelem, nemelem, sebrala nám voda mlejn,
nemelem, nemelem, nemelem, nemelem, sebrala nám voda mlejn,
sebrala nám všechny kola, i tu pilu s vantrokama,
nemelem, nemelem, nemelem, nemelem, sebrala nám voda mlejn.

Jen Ty si, jen Ty, si, jen Ty si, jen Ty, si, má panenko, vzpomeň si,
jen Ty si, jen Ty, si, jen Ty si, jen Ty, si, má panenko, vzpomeň si,
vzpomeň Ty si, na ty časy, kdy jsme spolu, chodívali,
jen Ty si, jen Ty, si, jen Ty si, jen Ty, si, má panenko, vzpomeň si.

Jak rychle, jak rychle, jak rychle, jak rychle, ženská láska pomine,
jak rychle, jak rychle, jak rychle, jak rychle, ženská láska pomine,
ženská láska není stála, jak ta pila s vantrokama,
jak rychle, jak rychle, jak rychle, jak rychle, ženská láska pomine.

NĚKDY SE ZPÍVAJÍ JEN PRVNÍ DVĚ SLOKY.
OBVYKLE NÁSLEDUJE „Kde je sládek, tam je mládek”.

itd.

koniec dygresji

2.6. Dobrú noc má milá

piosenka słowacka

Pavlovič nr 166

mp3 - nie ma, bo ja jej nie lubię; lubią ja natomiast tatrzańcy i TOPR

Dobrú noc má milá, dobrú noc,
nech ti je sám Pán Boh na pomoc.
Dobrú noc, dobre spi
nech sa ti snívajú sladké sny.

Dobrú noc má milá, dobrú noc.
Nech ti je sám pánboh na pomoc.
Dobrú noc, sladko spi,
nech sa ti snívajú o mne sny.

2.7. Dolina, dolina

piosenka morawsko-słowacka

Pavlovič nr 172

mp3 - jest

Dolina, dolina, aká si mi dlhá, :|

akože ťa prejděm, cária, keď ma nôžky bolia. :|

Nôžky ma něbolia, bolí ma hlavička, :|

pre Těba Anička, cária, sivá holubička. :|

Poslali ma orať, nedali mi biča, :|
miesto pohoniča, cária, poslali mi dievča. :|

Dievča poháňalo, pokoja nedalo,

za každou brázdičkou, cária, hubičku mi dalo.

Strela Ti do duše, ako to poháňaš,

keď Ty moje volky, cária, z brázdy von vyháňaš.

Dievča umieralo, eště sa pýtalo,

či na druhom svete, cária, mládenci budete.

Budeme, budeme, sivá holubička,

budeme bozkávať, cária, Tvoje bledé líčka.

dygresja z internetu:

Často se zpívají jen první dvě, tři nebo čtyři sloky, tj. vynechává se závěr, počínajíc „Strela Ti do duše, ako to poháňaš”.

Potwierdzam tę uwagę internetową, śpiewałem zawsze tylko do „hubiczki”.

2.8. Eště som sa neoženil

piosenka słowacka

Pavlovič nr 218 jest spisana w wersji i gwarze szaryskiej

mp3 - jest

Eště som sa neoženil, už ma žena bije,

kúpim já si na jarmarke, tri dubové kyje.
/:Jedným budem ženu biti,

a tým druhým děti, děti, děti, děti,
a s tým tretím kyja, kyjačiskom,

pojděm na zálety. :/

Kam Ty zajděš, zajděm aj ja, pojděme do mlýna,

opýtáme sa mlynára, co je za novina.
/:Kolečka se otáčajú,

pšenička se mele, mele, mele, mele,
moja milá sa vydáva, pojděm na vesele. :/

MÍSTO „a s tým tretím kyja, kyjačiskom, pojděm na zálety,”
SE NĚKDY ZPÍVÁ „a s tým tretím kyjačiskom, pojděm na zálety,”.

wariant tekstu:

Ešče som sa neoženil, už ma žena bije.
a ja som si naruboval tri dubove kyje.
/:S jedzim budzem zenu bici a stim druhym dzeci, dzeci, moje dzeci.
A s tim tretim kyja kyjačiskom, podzem na zálety.:/

Kam ty zajdeš, aj já zajdu, podzeme do mlýna.
Opítáme se mlynára, co že za novina.
/:Kolečka sa otáčajú, žitečko sa mele, mele, mele, mele.
Moja milá sa vydává, podzem na veselie.. :/

[O ile pamietam, na rajdach zwrotki spiewało się w odrotnej kolejności - ak]

2.9. Eště vínko nevykyslo

piosenka słowacka

u Pavloviča brak

mp3 - jest

Eště vínko nevykyslo, chlapci pijme ho,

eště vínko nevykyslo, chlapci pijme ho,
chlapci pijme ho, chlapci pijme ho, chlapci pijme ho, chlapci pijme ho,
až do rána, až do rána, až do rána bílého,

Eště dívča nevyrástlo, chlapci, berme ho,

eště dívča nevyrástlo, chlapci, berme ho,
chlapci, berme ho, chlapci, berme ho, chlapci, berme ho, chlapci, berme ho,
budeme s ním tancovati, až do rána bílého,

2.10. Hej, háj, hej, háj, zelený háj

Moravská z Valašska

piosenka z pogranicza słowacko-morawskiego

Pavlovič nr 248

mp3 - jest

Hej, háj, hej, háj, zelený háj, :|

doma šohajku, doma šohajku, doma šohajku, doma líhaj. :|

Doma líhaj na lavici,

tam kde líhajú, tam kde líhajú, tam kde líhajú, šohajíci.

Já by, milá, doma líhal,

keby Ťa verně, keby Ťa verně, keby Ťa verně, nemiloval.

Ale že Ťa verně ľúbim,

preto ja k Tebe, preto ja k Tebe, preto ja k Tebe, chodiť musím.

[Pavlovič podaje inną wersję tekstu i taka była spiewana na rajdach - ak]

/:Hej, háj, hej, háj, zelený háj,:/ //:doma, šuhajko:// doma líhaj!

/:Doma líhaj na lavici,:/ //:tam, kde líhajú:// šuhajíci.

/:Nechoď, Janko, cez polianku,:/ //:tam t`a zabijú:// pre galánku.

/:Nezabijú, nebojím sa,:/ //:mám ja šablíčku,:// vysekám sa.

piosenka z repertuaru słynnego zespołu instrumentalno-wokalnego „Moravanka”

2.11. Heľpa

tytuł oficjalny: „To ta Heľpa”, sztandarowa, rajdowa piosenka słowacka; w dawnych śpiewnikach „Helba”

piosenka z Horehronia - regionu nad górnym Hronem położonym między Niżnymi Tatrami a Rudawami, z miejscowościami słynącymi folklorem takimi jak: Helpa, Pohorela, Szumiac i Telgart.

Pavlovič nr 248

mp3 - jest

Wersja 1:
To ta Heľpa, to ta Heľpa, to je pekné mesto,
a v tej Heľpe a v tej Heľpe švárnych chlapcov je sto,
koho je sto, toho je sto, nie po mojej vôli,
len za jedným, len za jedným, srdiečko mňa bolí,

Za Jankom by, za Jankom by, nikdy neplakala,
a za Jožom, a za Jožom, Dunaj preplavala,
Dunaj, Dunaj, Dunaj, Dunaj, aj to širé more,
len za Těbou, len za Těbou, potěšenie moje,

Wersja 2 - druga zwrotka

Za Janíčkom, za Palíčkom, krok by nespravila,
za Ďuríčkom, za Mišíčkom, Dunaj preskočila,
Dunaj, Dunaj, Dunaj, Dunaj, aj to širé more,
len za jedným, len za jedným, potěšenie moje,

Wersja 3 - druga zwrotka

Za Ďuríčkom, za Mišičkom, by som neplakala,
za Janíčkom, za Janíčkom, Dunaj preplávala,
Dunaj, Dunaj, Dunaj, Dunaj, aj to šíre more,
len za jedným, len za jedným, počešenie moje,

Czasem zamiast „koho je sto, toho je sto”, śpiewa się „koľko je sto, toľko je sto :o))

2.12. Hercegovina (Za Císaře Pána )

piosenka z pewnością czeska, ale jakoś trafiła na Słowację, skoro Pavlovič notuje ją pod nr 267.

mp3 - jest

Za Císaře Pána, a jeho rodinu,

museli jsme vybojovat Hercegovinu.

Hercegovina, lautr rovina,

tu musela vybojovat infanteria.

Infanteria, to je chlouba má,

ta musela bojovat za Císaře Pána.

Támhle po stráni, schnellzug uhání,

a v něm seděj zatracený mohamedáni.

Mohamedáni, lautr pohani,

kalhoty maj roztrhaný plivaj do dlaní.

Tyhle Turkyně, tlustý jak svině,

Císař Pán je nerad vidí ve svý rodině.

[Powyższy tekst mmiej więcej zgadza się z wersją rajdową, natomiast jest wyraźnie skróconą wersją pieśni (ob. niżej) - ak.]

2.12. Hercegovina

(lidová)

Šel jsem šumným hájem, krásnou krajinou, (ew. širou rovinou)
potkal jsem tam myslivečka, jak šel s mou milou.

Holka už je amen, konec lásky mý,
já teď musím narukovat k infantérii.

Infantéria, to je láska má,
ta musela bojovati za císaře pána.

Za císaře pána, a jeho rodinu
museli jsme vybojovat Hercegovinu.

Hercegovina je lautr rovina,
tu musela vybojovat infantéria.

Dole po stráni šnelcug uhání
a pod strání jsou schováni mohamedáni.

Mohamedáni to jsou pohani,
kalhoty maj roztrhaný, smrkaj do dlaní.

A tyhle Turkyně, to jsou vám svině,
císař pán je nerad vidí ve svý krajině.

Za císaře pána a jeho rodinu
museli jsme vybojovat Hercegovinu.

    1. Icom-picom inaczej: Keď som išiel cez horu

Piosenka z gatunku frywolnych

Pavlovič notuje ją pod nr 337 jako „Jaj, Anička, čo to maš”.

mp3 - jest

Jaj, Anička, čo to máš, jaj-jaj-jaj,

čo pod sukňou schovávaš, jaj-jaj, jaj-jaj-jaj-jaj,

icom-picom, bol som pri tom, trávička zelená,

icom-picom, bol som pri tom až povyše kolená.

Mám tam krásnu ľaliu, jaj-jaj-jaj, prídi večer,

dám ti ju, jaj-jaj, jaj-jaj-jaj-jaj,

icom-picom, bol som pri tom...

A keď prišiel, dala mu, jaj-jaj-jaj,

netrafil jej na jamu, jaj-jaj, jaj-jaj-jaj-jaj,

icom-picom, bol som pri tom...

On ju hľadal za uchom, jaj-jaj-jaj,

ona ju má pod bruchom, jaj-jaj, jaj-jaj-jaj-jaj,

icom-picom, bol som pri tom...

Druhý raz ti figu dám, jaj-jaj-jaj,

keď ty nevieš, kde ju mám, jaj-jaj, jaj-jaj-jaj-jaj,

icom-picom, bol som pri tom...

Na tę samą melodię jest piosenka: „Ked jej prišiel pondelok” - Pavlovič notuje ją pod nr 393.

2.14. Jaké je to hezké

piosenka czeska, miała swój okres popularnosci w poł. lat 70.

Pavlovič - nie

mp3 - jest

Jaké je to hezké, dva kováři v měste, dva a dva kováři na rynku,
jeden bude kovat, a druhý milovat, ša- a šafářovic Andulku.

Vzkázala mě včera, šafářova dcera, ze a ze dvorečka ze dvora,
že mně dá šáteček, vyšívaný všecek, do- a dokolečka dokola.

Neber si synečku, ze dvora dcérečku, ze a ze dvorečka ze dvora,
ona má sukničky, ucouraný všecky, do- a dokolečka do kola.

2.15. Javorina

piosenka morawsko-słowacka

Pavlovič nr 351

mp3 - jest

[Notka z internetu: Jedna z nejhezčích písní ze zlaté éry dechovky Moravanka.

solo: Jan Slabák - dechovka

Zgoda - jest to jedna z najpopularniejszych rajdowych piosenek „słowackich” - śpiewana na głosy, nie za głośno, nie za szybko i nie za wolno - efekt bywał porażający - ak]

Javorina, chlapci, Javorina, :|

|: má milá má modré, má milá má modré,

má milá má modré, pod očima. :|

Kdybys byla panna jako jiná, :|

|: neměla bys modré, neměla bys modré,

neměla bys modré, pod očima. :|

Ale že si panna nepoctivá, :|

|: proto ty máš modré, proto ty máš modré,

proto ty máš modré, pod očima. :|

Ale že Ťa chlapci rádi majú, :|

|: oni ti to modré, oni ti to modré,

oni ti to modré, otrhajú. :|

wariant piosenki

1.

[:Javorina, chlapci Javorina.:]

[:Má milá má modré, má milá má modré,

má milá ma modré pod očima.:]

2.

[:Kebys bola moja milá ako iná,:]

[:nemala bys modré, nemala bys modré,

nemala bys modré pod očima.:]

3.

[:Ale že si panna nepoctivá,:]

[:preto ty máš modré, preto ty máš modré,

preto ty máš modré pod očima.:]

4.

[:Ale že ťa chlapci radi majú,:]

[:oni ti to modré, oni ti to modré

oni ti to modré natrhajú.:]

2.16. Keď som išiel z Peštu

[piosenka słowacka śpiewana wyłącznie przez „Konopę” - zamieszczona w „Bazunie” t. 2 z 1989 r., tekst w jakiejś gwarze - ak]

Keď som išiel z Peštu do Budína,

Potkala ma cestou moja milá,

Kázala mi kúpiť z peštskej apatéky

Od srdca bolenia také lieky.

Ani žiadny nevie, čo ma bolí,

Ani ten pán doktor, čo ma hojí.

Bolí ma hlavička, srdca polovička,

Že som oklamala šuhajíčka.

2.17. Maryša, Maryša

[frywolna piosenka „słowacka” śpiewana od zawsze - zamieszczona przez „Konopę” w „Bazunie” t. 2 z 1989 r., tekst w jakiejś gwarze - ak]

Maryša, Maryša, nechoď do pivnice,

Chlapci sú beťári, stiahnu nohavice!

Maryša, Maryša do pivnice išla,

Chlapcov tam nebolo, smutná domov prišla.

A keď prišla domov, sadla na lavičku,

Smutne pozerala na svoju spodničku.

2.18. Na tú svatú Katerinu

Jedna z wielu piosenek rekruckich, (werbunkowych), znana i na Morawach i na Słowacji

Pavlovič nr 553

mp3 - jest

Na tú svatú Katerinu, katerinskú nedělu,
|: verbovali šohajíčka na vojnu. :|
Sama královna, sama královna, ceduličku psala,

ceduličku psala,
aby šohajka, aby šohajka, na vojnu dostala,

na vojnu dostala.
Čo bogaj, ně bogaj, čáry něbogaj, 3 x

bogaj bogaj bogaj bogaj, čáry něbogaj.

Prečo stě ma zverbovali, zverbovali v nedělu,
|: prečo stě to něnechali na stredu. :|

Sama královna, sama královna, etc.

[powyżej to chyba zapis morawski, poniżej to chyba zapis słowacki - ak]

2.18. Na tú svätú Katarínu

1.

Na tú svätú Katarínu, Katarínsku nedeľu

[:verbovali šuhajíčka na vojnu.:]

Refr.:

Sama kráľovná, sama kráľovná, ceduličku psala, ceduličku psala,

aby šuhajka, aby šuhajka, na vojnu dostala, na vojnu dostala.

[:Nebogaj, nebogaj, čáry nebogaj,:] nebogaj, nebogaj, čáry nebogaj,

bogaj, bogaj, bogaj, bogaj, čáry nebogaj.

2.

Prečo ste ma verbovali, verbovali v nedeľu,

[:prečo ste to nenechali na stredu.:]

3.

Ešte si ja, pred muziku, ešte si ja zaplatím,

[:potom sa ja k mojej milej navrátim.:]

4.

Kdybych ja měl moje milá, kdybych ja měl sto zlatých,

[:šel bych si ja před muziku zaplátit.:]

2.19. Nedaleko od Trenčína

Frywolna, miejscami wulgarna piosenka z pogranicza Moraw i Słowacji

Pavlovič nr 577

mp3 - jest

Wersja morawska
Nedaleko od Trenčína, bývá mladá Kateřina,
nedaleko od Trenčína, bývá mladá Kateřina,
černé oči má, to musí být má milá, takú frajárečku já chcem, co má méno Kateřina,
černé oči má, to musí být má milá, takú frajárečku já chcem, co má méno Kateřina.

My sme chlapci od dědiny, milujeme Kateřiny,
my sme chlapci od dědiny, milujeme Kateřiny,
černé oči má, to musí být má milá, takú frajárečku já chcem, co má méno Kateřina,
černé oči má, to musí být má milá, takú frajárečku já chcem, co má méno Kateřina.

Takú frajárku sem dostal, jako by ju sám čert poslal,
takú frajárku sem dostal, jako by ju sám čert poslal,
černé oči má, to musí být má milá, takú frajárečku já chcem, co má méno Kateřina,
černé oči má, to musí být má milá, takú frajárečku já chcem, co má méno Kateřina.

Wersja słowacka

Neďaleko od Trenčína, bývá mladá Katarína,
neďaleko od Trenčína, bývá mladá Katarína,
čierne oči má, to musí byť má milá, takú frajárečku já chcem, čo má meno Katarína,
čierne oči má, to musí byť má milá, takú frajárečku já chcem, čo má meno Katarína.

My sme chlapci od dědiny, milujeme Kataríny,
my sme chlapci od dědiny, milujeme Kataríny,
čierne oči má, to musí byť má milá, takú frajárečku já chcem, čo má meno Katarína,
čierne oči má, to musí byť má milá, takú frajárečku já chcem, čo má meno Katarína.

Takú frajárku som dostal, ako by ju sám čert poslal,
takú frajárku som dostal, ako by ju sám čert poslal,
čierne oči má, to musí byť má milá, takú frajárečku já chcem, čo má meno Katarína,
čierne oči má, to musí byť má milá, takú frajárečku já chcem, čo má meno Katarína.

inna wersja

1.

[:Neďaleko od Trenčína, býva mladá Katarína. :]

[:Čierne oči má, to musí byť má milá,

takú frajarečku chcem, čo má meno Katarína. :]

2.

[:My sme chlapci od dediny, milujeme Kataríny. :]

[:Čierne ...

3.

[:Takú frajerku som dostal, ako by ju sám čert poslal. :]

[:Čierne ...

4.

[:My sme chlapci od Žiliny, milujeme Katariny. :]

[:Čierne ...

5.

[:Od Žiliny až po Tatry, milovanie jak sa patrí. :]

[:Čierne ...

6.

[:Vyviedol ju na vrch Tatry, využil ju jak sa patrí. :]

[:Čierne ...

7.

[:Katarína samopašná, čo si chcela, to si našla. :]

[:Čierne ...

2.20. Nemelem, nemelem

Piosenka czeska, ale szeroko znana w całej Monarchii aż po krańce wschodnie

Pavlovič nr 586

mp3 - chyba brak

1.

[:Nemelem, nemelem, nemelem, nemelem, sebrala nám voda mlejn.:]

Sebrala nám všechna kola i tu pílu s vantrokama.

Nemelem, nemelem, nemelem, nemelem, sebrala nám voda mlejn.

2.

[:Jen ty si, jen ty si, jen ty si, jen ty si, má panenko, vzpomeň si.:]

Vzpomeň ty si na ty časy, když jsme spolu husy pásly.

Jen ty si, jen ty si, jen ty si, jen ty si, má panenko, vzpomeň si.

3.

[:Už melem už melem, už melem už melem, donesla nám voda mlejn.:]

donesla nám všechny kola aj tú pílu co tam byla

Už melem, už melem, už melem, už melem, donesla nám voda mlejn.

4.

[:Nič ma tak neteší, nič ma tak neteší, jak mlynárske remeslo.:]

Voda hučí vedľa mlyna, múčka sa mi dobre míňa.

Nič ma tak neteší, nič ma tak neteší, jak mlynárske remeslo.

5.

[:Nič ma tak neteší, nič ma tak neteší, jak študentské remeslo.:]

Ráno vstávam ako srnec, vypijem si kávy hrnec.

Nič ma tak neteší, nič ma tak neteší, jak študentské remeslo.

2.21. Nepij, Jano,

piosenka słowacka, śpiewana na rajdach w formie kanonu; w śpiewnikach wystepowała pt. „U Dunaju szirokeho”

Pavlovič nr 590

mp3 - jest

Nepij, Jano, nepij vodu, voda je ti len na škodu,
napij sa ty radšej vína, to je dobrá medecína.

Prečo sa ty za mnú vláčíš, keď ma ani něopáčíš
ani večer, ani ráno ať už si ty sprostý Jano.

Svobodnému není dobre, oženit sa není dobre
lebo žena ťažké jarmo, musíš uživit nadarmo.

Pěknú ženu nechcem míti, lebo je s ňú ťažké žíti
keby mně ju druhý lúbil, co by som já smutný robil.

inna wersja


Nepij, Jano, nepij vodu, voda je ti jen na škodu,
napij sa ty radši vína, to je dobrá medicína. :|

Pijme, chlapci, pijme víno, však voděnka teče mimo,
jak sa vínka napijeme, voděnkú sa umyjeme,
jak sa vínka napijeme, voděnkú sa umyjeme.
Slobodný byt není dobré, oženit sa není dobré,
lebo žena ťažké jarmo, mosíš ju živiť zadarmo,
lebo žena ťažké jarmo, mosíš ju živiť zadarmo.

inna wersja:
Prečo sa ty za mnú vláčíš, keď ma ani neopáčíš,
ani večer ani ráno, aký si ty sprostý Jano,
ani večer ani ráno, aký si ty sprostý Jano.

jeszcze inna wersja:
Nepi, šohaj, nepi vodu, voda je ti len na škodu,
napi ty sa radši vína, to je lepší medecína,
napi ty sa radši vína, to je lepší medecína.

Keď nepiješ hlava bolí, napiješ sa hlava horí,
ťažko sa ti bude žíti, keď nebude za čo píti,
ťažko sa ti bude žíti, keď nebude za čo píti.

Naša Mara plete čepce, čo vyrobí to prechlebce,
a já len tak z Boha žijem, čo vyrobím to prepijem,
a já len tak z Boha žijem, čo vyrobím to prepijem.

2.22. Sobotienka ide

Piosenka z pogranicza Moraw i Słowacji, do śpiewania na głosy - śpiewano 3 pierwsze zwrotki.

Pavlovič nr 771

mp3 - jest

1.

[:Sobotienka ide, čože ma je po nej:]

[:cesta zarúbaná, cesta zarúbaná, cesta zarúbaná

k frajerôčke mojej.:]

2.

[:Nie tak zarúbaná, ale je zaťatá:]

[:už je moja milá, už je moja milá,

už je moja milá, od Turka zajatá.:]

3.

[:Od Turka zajatá, od veľkého pána,:]

[:preto ju zajali, preto ju zajali,

preto ju zajali, keď je ona švárna.:]

4.

[:Tá švárna Anička u Dunajka stála:]

[:z svetlého damašku, z svetlého damašku,

z svetlého damašku tri ručníčky prala.:]

5.

[:Tak ich ona prala, až sa ligotali:]

[:naprostred Dunajka, naprostred Dunajka,

naprostred Dunajka, stojí koník vraný.:]

6.

[:Blíž sa sem, koníček, blíž sa sem ku kraju,:]

[:a snáď mi ty povieš, a snáď mi ty povieš,

a snáď mi ty povieš, jak sa naši majú.:]

7.

[:Tatíčko umretý, mamička zostali:]

[:tvojeho milého, tvojeho milého,

tvojeho milého, na vojnu si vzali.:]

8.

[:Čo mňa po rodičoch, šak už boli starí,:]

[:ale ten môj milý, ale ten môj milý,

ale ten môj milý, keď je odobraný.:]

2.23. V Hodonine (mor. V Hodoníně)

Piosenka z pogranicza Moraw i Słowacji do śpiewania na głosy

Pavlovič nr 162 pt. „Do Trenčína za vojačka ma vzali”

mp3 - jest

Wersja będąca podstawą rajdowej:


V Hodoníně, za vojáčka, mňa vzali,

moje vlásky, na kraťúčko, strihali,
moje vlásky, hej háj, na kolena padaly,

moja mamka, aj frajárka, plakaly,

Neplačte Vy, moja mamka, mamička,

já uskočím, až poletí, gulička,
já uskočím, hej háj, jak na nebi hvězdička,

já uskočím, až poletí, gulička,

zamiast „moja mamka, mamička” śpiewają czasem „moja stará mamička”.

wersja zapisana u Pavloviča

Do Trenčína za vojačka ma vzali,

moje vlasy nakratučko strihali.

Moje vlasy, sej, haj, na kolená padali,

otec, mati aj frajerka plakali.

Neplačte už, moja zlatá mamička,

ja odskočím, až poletí guľôčka.

Ja odskočím, sej, haj, jak na nebi hviezdička,

ja odskočím, až poletí guľôčka.

Už mi hrajú a marš trúbia, bubnujú,

už sa moji kamaráti pakujú.

Prestaňte mi trúbif, aj na bubny bubnovat,

ešte sa mám od rodičov odobrat.

A ja pôjdem do cmitera tmavého,

kľaknem si tam na hrob otca starého.

Vstávaj hore, otec, z tvojho hrobu tmavého,

za vojačka vzali syna tvojeho.

Nič nepočut z toho hrobu tmavého,

nič nepočuf z toho hrobu tmavého,

len vetríčka, sej, haj, tichý hlas sa ozýva:

Zbohom, syn môj, nech ti Pán Boh pomáha

2.24. Vysoký jalovec

Piosenka z pogranicza Moraw i Słowacji

Pavlovič - brak

mp3 - jest

Vysoký jalovec, vysoký jako já, přeskoč ho má milá, rovnýma nohama,
já ho nepreskočím, já sa rada točím, na Tebe šohajku, zapomenút musím.

Uvázali kozu u trtrtr, u trtrtr, uvázali kozu u trna,
ona sa jim v noci, u trtrtr, u trtrtr, ona sa jim v noci utrhla.

Vysoký jalovec, vysoký jako já, přeskoč ho má milá, rovnýma nohama,
já ho nepřeskočím, radši ho utrhnu, na Tebe šohajku, ráda zapomenu.

Na Cenínku hora, zelelele, zelelele, na Cenínku hora, zelená,
zastrelil syneček, jelelele, jelelele, zastrelil syneček, jelena.

Vysoký jalovec, vysoký jako já, přeskoč ho má milá, rovnýma nohama,
já ho nepřeskočím, radši ho utrhnu, na Tebe šohajku, ráda zapomenu.

2.25. Z Východnej dievčatá

Piosenka słowacka z Liptowa. Śpiewał ja „Kociołek” na Giełdzie w 1970 r.

Pavlovič - 958

mp3 - jest

1.

Z Východnej dievčatá, čím sa umývate,

ked' vy svoje líčka vždy červené máte?

[:My sa umývame každý deň do rôčka

v studenej vodičke z bystrého potôčka.:]

2.

A ja sama prvá, ja sa nemal'ujem,

ja na svoje líčka farby nekupujem.

[:Keby ja na líčka farby kupovala

kdeže by moja mat' peňazí nabrala?:]

2.26. Zachodi slniečko

Nic nie potrafię powiedzieć na temat tej piosenki, poza tym, że śpiewana była na głosy

Pavlovič - brak

mp3 - brak

Konopnicki w II t. „Bazuny” z 1989 r. daje poniższą wersję tekstu, która była śpiewana na rajdach

Zachodí slniečko za vysoké hory,

Už mi moja milá, ja hoj, ja hej,

Dvere neotvorí

Dvere neotvorí ani okienečko,

Čo by potešila, ja hoj, ja hej,

To moje srdiečko.

To moje srdiečko z kameňa, zo skaly

Nezaplakalo by, ja hoj, ja hej,

Čo by ho kresali

na portalu http://pesnicky.orava.sk znalazłem natomiast taki zapis, rzekłbym, że bardziej morawski, ale moge się mylić

Zapadá slunéčko

Zapadá slunéčko za vysoké hory,

už ně moja milá, jahojahej,

dverí něotvorí,

Dverí něotvorí ani okénečko, ž

e se si jí nerekel, jahojahej,

moja frajáračko.

3. Rajdowe polskie

Piwniczka (Gdy mnie smutek trapi) - piosenka niemal tożsama w słowach i melodii z poniższą piosenką czeską.

3.1. Hospůdko, hospůdko malá

czeska piosenka biesiadna - polka

Pavlovič - brak

mp3 - jest

Tam na konci města, hospodu najdeš,

máš-li velkou žízeň, pak si tam zajdeš,
je to na zastávce, blízko osady,
dáš si nalejt hektolitr piva, i když seš bez nálady, carara,
dáš si nalejt hektolitr piva, i když seš bez nálady.

Hospůdko, hospůdko malá, hospůdko začouzená,
ty jsi mi mé mládí vzala, bylas mi přisouzená,
půlnoc když ponocný píská, poslední pivo si dám,
potom si hospůdko nikdy nezastýskám, i když jsem na světě sám, cárara,
potom si hospůdko nikdy nezastýskám, i když jsem na světě sám.

Když máš velkou žízeň, když Tě mrzí svět,

do hospody zajdeš, nevrátíš se zpět,
do hospody zajdeš, pivo nalejt dáš,
ke stolu si s kamarády sedneš, Píseň práce zazpíváš, carara,
ke stolu si s kamarády sedneš, Píseň práce zazpíváš.

Hospůdko, hospůdko malá, hospůdko začouzená,
ty jsi mi mé mládí vzala, bylas mi přisouzená,
půlnoc když ponocný píská, poslední pivo si dám,
potom si hospůdko nikdy nezastýskám, i když jsem na světě sám, cárara,
potom si hospůdko nikdy nezastýskám, i když jsem na světě sám.

Tato písnička má též názvy „Hospůdka” nebo „Hospůdko, hospůdko malá”.

3.2. Kdo má počernú galánku

piosenka znana i na Morawach i na Słowacji

Melodia bardzo przypomina piosenkę rajdową „Tokaj” („Co wieczora tokaj piłem...”)

Pavlovič - nr 446

mp3 - jest

Kdo má počernú galánku,

ligotala sa hvězdička, anděl moj,
kdo má počernú galánku, ten má pokojnú myšlénku,

ligotala sa hvězdička, anděl moj.

Ale já mám popelavú,

ligotala sa hvězdička, anděl moj,
ale já mám popelavú, a ta trápí moju hlavu,

ligotala sa hvězdička, anděl moj.

Milá milá milušička,

ligotala sa hvězdička, anděl moj,
milá milá milušička, daj mně bozkať Tvoje líčka,

ligotala sa hvězdička, anděl moj.

Priložíme líčko k líčku,

ligotala sa hvězdička, anděl moj,
priložíme líčko k líčku, pozdravíme večerničku,

ligotala sa hvězdička, anděl moj.

alternatíva: miesto „na nebi” sa spievajú slová „ na nebo”, alebo „anjel môj.

Zapis morawski

Kdo má počernů galánku,

ligotala sa hvězdička anjel moj.

Kdo má počernů galánku,

ten má pokojnů myšlenku,

ligotala sa hvězdička anjel moj.

Ale já mám popelavů,

ligotala sa hvězdička anjel moj.

Ale já mám popelavů,

aj tá trápí moju hlavu,

ligotala sa hvězdička anjel moj.

Milá, milá, milušičká,

ligotala sa hvězdička anjel moj.

Milá, milá, milušičká

aká bude večelička,

ligotala sa hvězdička anjel moj.

Priložíme líčko k líčku,

ligotala sa hvězdička anjel moj. |:

Priložíme líčko k líčku,

odbavíme večeličku,

ligotala sa hvězdička anjel moj. :|

3.3. Tancuj, tancuj, vykrúcaj

piosenka znana i na Morawach i na Słowacji

Na te samą melodię śpiewa się piosenkę rajdową „Piwko” („Piwka dajcie nam żakom...”) Pavlovič - nr 835

mp3 - jest

1.

Tancuj, tancuj, vykrúcaj, vykrúcaj,

len mi piecku nezrúcaj, nezrúcaj,

dobrá piecka na zimu, na zimu,

nemá každý perinu, perinu.

[:Tralala, tralala, tralalala lalala, lalala.:]

2.

Stojí vojak na varte, na varte,

v roztrhanom kabáte, kabáte,

od večera do rána, do rána,

rosa naňho padala, padala.

[:Tralalala,...:]

3.

Dobil cigán cigánku, cigánku,

po zelenom župánku, župánku

a cigánka cigáňa, cigáňa,

po zadečku vidlama, vidlama.

[:Tralalala,...:]

4.

Mala som ja rukávce, rukávce,

dala som ich cigánce, cigánce,

ciganečka cigánka, cigánka,

vyčaruj mi synečka, synečka.

[:Tralalala,...:]

5.

Keď ja budem čarovať, čarovať,

musíš mi ty niečo dať, niečo dať,

štyri groše, lebo päť, lebo päť,

bude šuhaj ako kvet, ako kvet.

[:Tralalala,...:]

4. Rajdowe rusnackie

4.1. A ja taka čarna
piosenka ze wschodniej Słowacji, z pogranicza rusnacko-słowackiego. Na rajdach śpiewa się wersję rusnacką: „Czarna ja se czarna, jak taja czornycia”, względnie ukraińską: „Harna ja se harna, jak taja horłycia” - (zob. Śpiewnik z kożuchem - Warszawa 1982).

Pavlovič - nr 7

mp3 - jest


A ja taka čarna ja čarna čarnica
a ja taka čarna ja čarna čarnica
naj še my vystupí šej hoj
naj še my vystupí z drahy paradnica.

Z drahy paradnica z poľa robotnica
z drahy paradnica z poľa robotnica
bo ja taka čarna šej hoj
bo ja taka čarna ja čarna čarnica.

4.2. Ja parobek z Kapušan

piosenka ze wschodniej Słowacji, z pogranicza rusnacko-słowackiego. Na rajdach śpiewa się wersję rusnacką, którą wylansował zespół Łemkowyna: „Ja som chuopeć z Kapuszan”

Pavlovič - nr 329

mp3 - jest

1.

[:Ja parobek z Kapušan nemám ženy, len som sám,:]

[:ej, naco, naco mi je mladá žena, šak ja mam so sebu dosc trapeňa.:]

2.

[:Žene treba to i to, sito, brdo, koryto,:]

[:ej, naco, .... :]

3.

[:Žene treba chustečku na jej bilu šiječku,:]

[:ej, naco, .... :]

4.

[:Žene treba čižmičky na jej bile nožičky,:]

[:ej, naco, .... :]

4.3. Jednej dcéry matka

piosenka ze wschodniej Słowacji, z pogranicza rusnacko-słowackiego. Na rajdach śpiewa się wersję rusnacką, którą wylansował zespół Łemkowyna: „Hanciu ne drymaj”.

Pavlovič - nr 360

mp3 - brak

Jednej dcéry matka
Jednej dcéry matka,
Vyšla na ulicu.

Kto jej dcéru vezme
Kto jej dcéru vezme
Dá mu jalovicu.

®: Rozmárija, aj ľalija
na bielo prekvitala
Naša Anička, len za Janíčka
By sa vydávala.

Dá mu jalovicu
Dá mu jalovicu
Aj slepého koňa.

By jej stará dievka
By jej stará dievka
Nezostala doma.

4.4. Keď mi prišla karta

piosenka ze wschodniej Słowacji, z pogranicza rusnacko-słowackiego. Na rajdach śpiewa się wersję rusnacką, którą wylansował zespół Łemkowyna: „Ked' mi pryszua karta narukowac”. 40. lat temu śpiewano jakąś przedziwna zbitke fonetyczną pt. „Nenia”

Pavlovič - nr 395

mp3 - brak

1.

Keď mi prišla karta narukovať,

dav som si muziku došikovať.

Páni muzikanti, zahrajte mi čardáš,

prvýho októbra rukovať mám.

2.

Akože ja, smutný, na tú vojnu,

komu ja zanahám moju milú.

A ja ju zanahám svojim kamarátom,

dokiaľ sa ja vrátim z vojny domov.

3.

A ja sa nevrátim, bo som mladý,

za mnou nezaplače človek žiadny,

za mnou nezaplače otec ani matka,

ale budú plakať tri dievčatka.

4.

Jedna bude plakať, bou som jej brat,

druhá bude plakať, mau som ju rád

a tá tretia plače, šej haj, lebo misí,

lebo tá odo mňa prsteň nosí.

4.5. Keď rozkvitne biela ruža

piosenka śpiewana na Kysucach, Orawie, Szaryszu, a także na wschodniej Słowacji, na pograniczu rusnacko-słowackim. Na rajdach śpiewa się wersję rusnacką: „Ked' u poli kuitne ruża), ze znamienną zmianą Twardoszyna na Preszów

Pavlovič - nr 398

mp3 - jest

1.

Keď rozkvitne biela ruža, treba ju trhať,

keď má dievča dvadsať rôčkov, treba ju vydať.

[:A ja, a ja dvadsať rôčkov mám, ja sa, ja sa ešte nevydám,

ja mám milého na vojne, ja ho čakať mám.:]

2.

Mesiac vyšiel, aj hviezdičky jasne svietili,

keď sme sa my s mojím milým spolu lúčili.

[:A môj, a môj milý pri mne stál, smutne, smutne na mňa pozeral,

nebuď smutná, buď veselá, tak mi povedal.:]

3.

V Tvrdošíne na stanici vlaky pískajú,

už ma s mojím najmilejším rozlúčiť majú.

[:Ach, tá, ach, tá láska taká je, tá má, tá má silné korene,

nemôžeme sa milovať, len potajomne.:]

4.

Prečo by som neplakala, keď mám tušenie,

že tá naša verná láska je len mámenie.

[:A tá, a tá láska taká je, tá má, tá má silné korene,

budeme sa my milovať len potajomne.:]

4.6. Obrodili hrušky

piosenka z Szarysza i wschodniej Słowacji. Na rajdach śpiewa się wersję rusnacką: „Zrodyłysia terky”, wylansowaną w 1983 r. przez zespół „Łemkowyna”.

Pavlovič - nr 614

mp3 - brak

1.

Obrodili hrušky pod horami,

pôjdeme my na ne s košíčkami.

[:Ak nebudú padať,

budeme ich ráňať paličkami.:]

2.

Obrodili trnky za horami,

pôjdeme my na ne s mládencami.

[:Ak nebudú padať,

budeme ich lámať s konárami.:]

inna wersja

1.

Obrodili trnky za horami,

pôjdeme my na ne s mládencami.

[:Budeme ich trhať, že sa budú lámať s konárami.:]

2.

Milujem ja diouča, ale tajne,

lebo taká láska lepšie padne,

[:Ako tá, čo zjavne miluje, nevezne, to je darme.:]

4.7. Páslo dievča pávy

piosenka z Szarysza i wschodniej Słowacji. Na rajdach śpiewa się wersję rusnacką: „Pasua Hancia pauy”, wylansowaną w 1983 r. przez zespół „Łemkowyna”.

Pavlovič - nr 650 zapisał tekst w gwarze szaryskiej

mp3 - brak

1. Páslo dievča pávy vtom zelenom háji,

[:prišli k nemu dva švárni mládenci, poď ty dievča s nami.:]

2.

Keď ja s vami pôjdem, kde ja pávy pohnem?

[:Pohni pávy dolu dolinami, poď ty, dievča s nami.:]

alebo:

2.

Išla by ja s vami, keby nie tie pávy,

[:pusť tie pávy dolu dolinami a ty pôjdeš s nami.:]

4.8. Uzka draška do valalu

odmiana znanej piosenki „Ešče som sa neoženil” śpiewanej od Moraw po Podole. Na rajdach śpiewa się od zawsze wersję rusnacką: „Desz ty zajdesz i ja zajdu”.

Pavlovič - nr 882

mp3 - jest

1.

Uzka dražka do valalu, pujdzeme do mľina,

opitame še mľinara, co tam za novina.

[:Koľeska še obracaju, pšeňička še meľe, meľe, meľe, meľe,

moja mila še vidava, pujdzem na vešeľe.:]

2.

Ešči som še neožeňil, už me žena bije

a ja sebe prihotovil tri dubovo kije.

[:Z jednim budzem ženu bici a stim druhim dzeci, dzeci, dzeci, dzeci,

a s tim trecim kija-kijačiskom pujdzem na zaľeti.:]

alebo:

1.

Veš ti zajdeš i ja zajdu, pujdzeme do mľina,

opitame še mľinara, co tam za novina.

Koľeska še obracaju, pšeňička še meľe, meľe, meľe, meľe,

moja mila še vidava, pujdzem na vešeľe.:]

2.

Ešči som še ňeožeňil, už me žena bije,

dal som sebe nahotovic, tri dubove kije,

[:s jednim budzem ženu bici a s tim druhim dzeci, dzeci, dzeci, dzeci,

a s tim trecim kijačiskom pujdzem na zaľeti.:]

alebo:

1.

Veš ti zajdeš, i ja zajdu, pujdzeme do mľina,

opitame še mľinara, co tam za novina.

[:Koľeska še obracaju, pšeňička še meľe, meľe, meľe, meľe,

a muj mili dobrej dzeki, ľem še na mňe šmeje.:]

2.

Rozduvala, rozduvala, aľe jej zahaslo,

nazľivala šmetanočki, ta mucila maslo.

[:Toparočka to lopota, a maselko muci, muci, muci, muci,

ked še moja mila vida, češko me zarmuci.:]

3.

V stredu večar moja mila še mi obecala,

no v ňedzeľu še zos druhim na ohlaški dala.

[:Slovo svojo ňetrimala, ručku svoju dala, dala, dala, dala,

tak me ščiro bars ľubila až me zochabila.:]

5. Biesiadne - czyli piosenki przy winie, o winie i o Marynie

5.1. Eště si já, eště si já, pohár vínka, zaplatím

piosenka biesiadna śpiewana na Morawach i na Słowacji

Pavlovič - nr 226

mp3 - jest

Eště si já, eště si já, pohár vínka, zaplatím,
potom sa já, potom sa já, k mojej milej, navrátím,
od večera, do rána, muzika nám, vyhrává,
a já pijem, pijem, pijem, pijem, len z plného, pohára,
od večera, do rána, muzika nám, vyhrává,
a já pijem, pijem, pijem, pijem, len z plného, pohára.

Eště si já, eště si já, pohár vínka, vypijem,
potom sa já, potom sa já, o svú milú, pobijem,
potom pújdem, na pána, co s nama zle, nakládá,
a my pijme, pijme, pijme, pijme, dobré vínko, z pohára,
potom pújdem, na pána, co s nama zle, nakládá,
a my pijme, pijme, pijme, pijme, dobré vínko, z pohára.

Wersja 2:
Eště si já, eště si já, pohár vínka, zaplatím,
potom sa já, potom sa já, k mojej milej, navrátím,
od večera, do rána, muzika nám, vyhrává,
a já pijem, pijem, pijem, dobré vínko, z pohára,
od večera, do rána, muzika nám, vyhrává,
a já pijem, pijem, pijem, dobré vínko, z pohára.

Eště si já, eště si já, pohár vínka, zaplatím,
potom sa já, potom sa já, k mojej milej, navrátím,
potom pújdem, na pána, co s nama zle, nakládá,
a já pijem, pijem, pijem, dobré vínko, z pohára,
potom pújdem, na pána, co s nama zle, nakládá,
a já pijem, pijem, pijem, dobré vínko, z pohára.

inna wersja 5.2.

Ešče si já , pohár vínka vypijem (A já pijem)

/:Ešče si já , ešče si já pohár vínka vypijem:/

/:Od večera do rána, muzika nám vyhrává.
a já pijem, pijem pijem, len z mého pohára.:/

/:Ešče si já, ešče si já, pohár vína zaplátím:/

Potom sa já, potom sa já, k mojej milej navrátím.
/:Od večera do rána, muzika nám vyhrává.
A já pijem, pijem, pijem pijem, len z mého pohára.:/

5.3. Išla Marína do cintorína

piosenka biesiadna śpiewana na Morawach i na Słowacji

Pavlovič - nr 320

mp3 - powinna być, ale nie ma

1.

Išla Marína do cintorína, za ňu šuhájek s dežičku vína,

huja, huja, huja ja, tečie voda kalná,

huja, huja, huja ja, tečie voda z hôr.

2.

Počkaj, Marína, napi sa vína, budeš červená ako malina,

huja, huja, huja ja...

3.

Nechcem ja vína, ani pálenia, mala bych potom hlavy bolenia,

huja, huja, huja ja...

4.

Čože ma, čože do tvojho vína! Mal by dcéru, alebo syna,

huja, huja, huja ja...

5.

Ak bude chlapec, dám ho do školy, bude sa učiť zlaté litery,

huja, huja, huja ja...

6.

Ak bude dievča, bude Katrenča, bude husárom švárne frajerča,

huja, huja, huja ja...

5.4. Vínečko bílé

piosenka biesiadna śpiewana na Morawach i na Słowacji

Pavlovič - nr 931

mp3 - jest

Vínečko bílé, si od mej milej,
budu ťa pít, co budu žít, vínečko bílé.

Vínečko rudé, si od tej druhej,
budu ťa pít, co budu žít, vínečko rudé.

Vínečka obě, frajárky moje,
budu vás pít, co budu žít, vínečka obě.

potem zwykle śpiewają: „Víno, víno, vínko červené

Víno, víno, vínko červené,

víno, víno, vínko červené,
kdo Ťa bude, vínko, píjat,

keď já buděm mašírovat,
víno, víno, vínko červené.

Lúčka, lúčka, lúčka zelená,

lúčka, lúčka, lúčka zelená,
kdo ťa bude, lúčka, kosit,

keď já buděm šablu nosit,
lúčka, lúčka, lúčka zelená.

Hora, hora, hora vysoká,

hora, hora, hora vysoká,
kto ťa bude, hora, rúbat,

keď já buděm mašírovat,
hora, hora, hora vysoká.

[Často se zpívá jen první sloka nebo dvě sloky.
potem zwykle śpiewają: „Eště si já, eště si já, pohár vínka, zaplatím”. ]

Eště si já, eště si já, pohár vínka, zaplatím,
potom sa já, potom sa já, k mojej milej, navrátím,
od večera, do rána, muzika nám, vyhrává,
a já pijem, pijem, pijem, pijem, len z plného, pohára,
od večera, do rána, muzika nám, vyhrává,
a já pijem, pijem, pijem, pijem, len z plného, pohára.

Eště si já, eště si já, pohár vínka, vypijem,
potom sa já, potom sa já, o svú milú, pobijem,
potom pújdem, na pána, co s nama zle, nakládá,
a my pijme, pijme, pijme, pijme, dobré vínko, z pohára,
potom pújdem, na pána, co s nama zle, nakládá,
a my pijme, pijme, pijme, pijme, dobré vínko, z pohára.

5.5. Vínko, vínko, vínko červené

piosenka biesiadna śpiewana na Morawach i na Słowacji

Pavlovič - nr 932

mp3 - powinna być, ale nie ma

1.

Vínko, vínko, vínko červené.

Vínko, vínko, vínko červené.

[:Kto ťa bude vínko píjať,

až ja budu mašírovať?

Vínko, vínko, vínko červené.:]

2.

Lúčka, lúčka, lúčka, zelená.

Lúčka, lúčka, lúčka, zelená.

[:Kto ťa bude lúčka kosiť,

až ja budú šabľu nosiť?

Lúčka, lúčka, lúčka zelená.:]

3.

Hora, hora, hora vysoká,

hora, hora, hora vysoká,

[:kto ťa bude, hora, rúbať,

keď ja budem v zemi ležať,

hora, hora, hora vysoká.:]

5.6. Všetci ľudia povedajú, že ja ľúbim mlynárku

piosenka biesiadna śpiewana na Morawach i na Słowacji

Pavlovič - nr 936

mp3 - powinna być, ale nie ma

1.

Všetci ľudia povedajú, že ja ľúbim mlynárku,

všetci ľudia povedajú, že ja ľúbim mlynárku,

a ja ju neľúbim, ja ju len rád vidím,

[:pretože má za uškom frndžalku.:]

2.

Všetci ľudia povedajú, že ja ľúbim vínečko,

to je moja medecína, uzdraví mi srdiečko.

Už ma dávno bolí, nič ho nezahojí,

[:mlynáročka už so mnou nechodí.:]

3.

Nalej, nalej, mlynáročka vínka ešte naposled,

pojdete mi, kamaráti, onedlho na pohreb.

Do hrobu ma dajte a dobre sa majte,

[:pri vínečku na mňa spomínajte.:]

6. Popularne

6.1. A já su synek z Polanky

piosenka popularna śpiewana na pograniczu Morawach i Słowacji - region Valašsko

Pavlovič - nr 6

mp3 - powinna być, ale nie ma

śpiew zaczynają kawalerowie:

A já su synek z Polanky,

a já su synek z Polanky,

a já sy hledám galánky,

a já sy hledám galánky,

a odpowiadaja panny:

|: A já su cérka z Lidečka, :|

|: a já si hledám synečka. :|

|: Vem si ňa Juro za ženu, :|

|: budeš mět dobrú gazděnu. :|

|: Ty budeš orat a já seť, :|

|: budem se spolem dobre mět. :|

inna wersja.

|: Za stodolenkú, za našú, :|

|: tam by svěčalo salašu. :|

|: Aj, na tem našem salaši, :|

|: pasú tam ovce valaši. :|

|: Ten gdo tam bude bačovat, :|

|: nesmí děvčátka milovat. :|

|: A já by sem tam bačoval, :|

|: pěkné děvčátka miloval. :|

6.2. Holka modrooká

czeska piosenka dziecięca

Pavlovič - brak

mp3 - jest

Holka modrooká, nesedávej u potoka, holka modrooká, nesedávej tam,
v potoce je velká voda, vezme-li Tě bude škoda, holka modrooká, nesedávej tam.

Holka modrooká, nesedávej u potoka, holka modrooká, nesedávej tam,
v potoce se voda točí, podemele Tvoje oči, holka modrooká, nesedávej tam.

Holka modrooká, nesedávej u potoka, holka modrooká, nesedávej tam,
v potoce je hastrmánek, zatahá Tě za copánek, holka modrooká, nesedávej tam.

6.3. Kdyby byla Morava

piosenka popularna znana na całych Morawach - region Valašsko

Pavlovič - brak

mp3 - jest

Dyby byla Morava jako je Vídeň,

dala bych ti huběnek na celý týden.

Ale že je Morava malučká, ošidila cérečka synečka,

ale že je Morava malučká, ošidila cérečka synečka.

Dyby byla Morava jako sů Čechy,

dala bych ti huběnek na štyry měchy.

|: Ale že je Morava malučká, ošidila cérečka synečka. :|

Dyby byla Morava jako je Slezko,

dala bych ti huběnek, až by to plesklo.

|: Ale že je Morava malučká, ošidila cérečka synečka. :|

Dyby byla Morava jako sů Uhry,

dala bych ti huběnek, na štyry truhly.

|: Ale že je Morava malučká, ošidila cérečka synečka. :|

wariant ostatniej zwrotki:

Kdyby byla Morava, jako sú Uhry, dala bych Ti huběnek, na štyry fúry,

czeskim (w treści) odpowiednikiem piosenki „Kdyby byla Morava” jest piosenka:

6.4. Kdyby byl Bavorov

czeska piosenka popularna

Pavlovič - brak

mp3 - jest

Kdyby byl Bavorov, co sou Vodňany,

dal bych Ti hubičku, na obě strany,
ale že je za vodou, za vodičkou studenou,

nedám Ti, má milá, ani jedinou,

Kdyby byl Bavorov, co Prachatice,

dal bych Ti hubiček, na statisíce,
ale že je za vodou, za vodičkou studenou,

nedám Ti, má milá, ani jedinou,

6.5. Když jsem já sloužil

czeska piosenka popularna, odpowiednik polskiej: „Służyłem u pana” - tylko melodia inna

Pavlovič - brak

mp3 - jest

1. Když jsem já sloužil to první léto,

vysloužil jsem si kuřátko za to.

A to kuře krákoře běhá po dvoře,

má panenka pláče doma v komoře.

2. Když jsem já sloužil to druhé léto,

vysloužil jsem si kachničku za to.

A ta kačka bláto tlačká

a to kuře krákoře běhá po dvoře,

má panenka pláče doma v komoře.

3. Když jsem já sloužil to třetí léto,

vysloužil jsem si husičku za to.

A ta husa chodí bosa,

a to kuře krákoře běhá po dvoře,

má panenka pláče doma v komoře.

4. Když jsem já sloužil to čtvrté léto,

vysloužil jsem si vepříka za to.

A ten vepř jako pepř,

a ta kačka bláto tlačká,

a ta husa chodí bosa,

a to kuře krákoře běhá po dvoře,

má panenka pláče doma v komoře.

5. Když jsem já sloužil to páté léto,

vysloužil jsem si telátko za to.

A to tele hubou mele,

a ten vepř jako pepř,

a ta kačka bláto tlačká,

a ta husa chodí bosa,

a to kuře krákoře běhá po dvoře,

má panenka pláče doma v komoře.

6. Když jsem já sloužil to šesté léto,

vysloužil jsem si kravičku za to.

A ta kráva mléko dává,

a to tele hubou mele,

a ten vepř jako pepř,

a ta kačka bláto tlačká,

a ta husa chodí bosa,

a to kuře krákoře běhá po dvoře,

má panenka pláče doma v komoře.

7. Když jsem já sloužil to sedmé léto,

vysloužil jsem si volečka za to.

A ten vůl jako kůl,

a ta kráva mléko dává,

a to tele hubou mele,

a ten vepř jako pepř,

a ta kačka bláto tlačká,

a ta husa chodí bosa,

a to kuře krákoře běhá po dvoře,

má panenka pláče doma v komoře.

8. Když jsem já sloužil to osmé léto,

vysloužil jsem si botičky za to.

A ty boty do roboty,

a ten vůl jako kůl,

a ta kráva mléko dává,

a to tele hubou mele,

a ten vepř jako pepř,

a ta kačka bláto tlačká,

a ta husa chodí bosa,

a to kuře krákoře běhá po dvoře,

má panenka pláče doma v komoře.

9. Když jsem já sloužil poslední léto,

vysloužil jsem si děvčátko za to.

To děvčátko jak poupátko,

a ty boty do roboty,

a ten vůl jako kůl,

a ta kráva mléko dává,

a to tele hubou mele,

a ten vepř jako pepř,

a ta kačka bláto tlačká,

a ta husa chodí bosa,

a to kuře krákoře běhá po dvoře,

má panenka stele postel v komoře.

6.6. Lúčka
czeska piosenka popularna

Pavlovič - brak

mp3 - jest

Aj lučka, lučka, široká,

roste na ní tráva, roste na ní tráva,
Aj lučka, lučka, široká,

roste na ní tráva,vysoká

refr.

Teče voda z hora, čistáje jako já,
Točí se dokola, okola javora
Teče voda z hora, čistá je jako já,
Točí se dokola, okola mňa.

Žaly tam na ni dvě pany,

Obě žalostnĕ, obě žalostnĕ,
Žaly tam na ni dvě pany,

Obě žalostnĕ plakaly. Hej!

Teče voda z hora...


Dival se na ne z hradu pán,

Na své pachole, na své pachole

Dival se na ne z hradu pán,

Na své pachole zavolal.

Teče voda z hora...

Vstávej, pachole, stroj kone,

Pojedeme spolu, pojedeme spolu

Vstávej, pachole, stroj kone,

Pojedeme spolu do boje.

Teče voda z hora...

Čo pák tam budem`délati,

Když nemáme pušky, když nemáme pušky

Čo pák tam budem`délati,

Když nemáme pušky nabitý?

Teče voda z hora...

Budem` tam lovit srnčata,

Osmnáctileta, osmnáctileta

Budem` tam lovit srnčata,

Osmnáctileta dčvčata

Teče voda z hora...

6.7. Okolo Hradce

czeska piosenka popularna - wojskowo-biesiadna

Pavlovič - brak

mp3 - jest

Okolo Hradce, v malé zahrádce, rostou tam tři růže, carara,
okolo Hradce, v malé zahrádce, rostou tam tři růže,
jedna je červená, druhá je bílá, třetí kvete modře, carara,
jedna je červená, druhá je bílá, třetí kvete modře.

Vojáci, jdou vojáci jdou, Bože, jaká je to krása,
vojáci, jdou vojáci jdou, pěkně v řadách za sebou,
vojáci, jdou vojáci jdou, každé dívčí srdce jásá,
vojáci, jdou vojáci jdou, pěkně v řadách za sebou.

Kobylka malá, kovat se nedá, kováři nechce stát, potvora,
kobylka malá, kovat se nedá, kováři nechce stát,
tak jako má milá, když se na mě hněvá, hubičku nechce dát, potvora,
tak jako má milá, když se na mě hněvá, hubičku nechce dát.

Vojáci, jdou...

Kobylka malá, kovat se dala, kováři postála, je hodná,
kobylka malá, kovat se dala, kováři postála,
tak jako má milá, když se udobřila, hubičku mi dala, je hodná,
tak jako má milá, když se udobřila, hubičku mi dala.

Vojáci, jdou vojáci jdou...

Tato písnička má též název „Vojáci, jdou vojáci jdou”.

6.8. Slovenské mamičky

słowacka piosenka popularna - chętnie śpiewana podczas II wojny i - podobno - b. popularna w CCCP, tam gdzie ludność tubylcza miała do czynienia z pododdziałami Korpusu Czesko-Słowackiego

Pavlovič - 765

mp3 - jest

1.

[:Slovenské mamičky pekných synov máte,:]

[:vychovali ste ich na vojnu ich dáte.:]

2.

[:Vychovali ste ich ako to vtáčatko,:]

[:za nimi zaplače nejedno dievčatko.:]

3.

[:Nejedno dievčatko rúčky zalamuje,:]

[:škoda ťa, preškoda, na tej vojne bude.:]

4.

[:Škoda ťa, preškoda, tej krvi červenej,:]

[:ktorá sa vyleje na lúčke zelenej.:]

5.

[:Na lúčke zelenej, v zelenom hájičku,:]

[:škoda ťa, preškoda, švárny šuhajíčku.:]

6.9. Škoda lásky

czyli niemiecka „Rosamunde”; na rajdach na tę melodię spiewana była piosenka „Banda” („Precz smutki niech zginą”). Piosenkę śpiewał popularny zespół „Moravanka”. Na potrzeby zespołu powstał poniższy tekst

Pavlovič - brak

mp3 - jest

1.

Kvetou růže, kdo ti za to může,

žádnej už ti dneska nepomůže.

kvetou, zvadnou, listečky z nich spadnou,

jako slzy moje na tu trávu chladnou.

Škoda lásky, kterou jsem tobě dala,

ty mé oči, dnes bych si vyplakala.

Moje mládí, uprchlo tak jako sen,

na všechno mi zbýla jenom, v srdci mém vzpomínka jen.

Škoda lásky, kterou jsem tobě dala,

ty mé oči dnes bych si vyplakala.

Moje mládí uprchlo tak jako sen,

ze všeho mi zbývá jenom v srdci mém vzpomínka jen.

variant:

Škoda lásky, kterou jsem tobě dala,

škoda slzí, které jsem vyplakala.

Moje mládí uprchlo tak jako sen,

ze všeho mi zbývá jenom v srdci mém vzpomínka jen.

6.10. Šla Nanynka do zelí

Česká ľudová pesnička

czeska piosenka dziecięca, znana u nas pt. „Poszło dziewczę po ziele...”

Pavlovič - brak

mp3 - jest

1.

Šla Nanynka do zelí, do zelí, do zelí,

natrhala lupení, lupeníčka.

Přišel na ní Pepíček, rozšlapal ji košíček:

ty, ty, ty, ty, ty, ty, ty to budeš platiti.

2.

Já to platit nebudu, nebudu, nebudu,

radši se dám na vojnu, na vojničku.

Na vojnu se nedávej, truc rodičům nedělej!

Udělám, udělám, na vojnu se přece dám.

6.11. Zašoli gorole ovjes

góralska z Zamagurza na Spiszu - taka ciekawostka; tak wyglada zapis w słowackim, polskiej gwary góralskiej

Pavlovič - brak

mp3 - brak

1.

Zašoli gorole ovjes, ovjes,

od konca, do konca, co jest, to jest.

[:Zašoli gorole zytko, zytko,

od konca, do konca, vsytko,vsytko.:]

2.

Zašoli gorole konicyne,

od konca, do konca, po brežine

[:zašoli gorole proso, proso,

nebedo hodžyli boso, boso.:]

6.12. Zjedzte ma, vĺčky, zjedzte

żartobliwa piosenka słowacka; taką samą melodię ma popularna piosenka polska „Fyrdek” inaczej „Matuś moja nie wytrzymom”

Pavlovič - nr 993

mp3 - brak

1.

Zjedzte ma, vĺčky, zjedzte, už ma moja milá nechce,

[:vytrite si vĺčky zuby, už ma moja milá ľúbi.:]

2.

Alebo ma vydávajte, alebo ma zatvárajte,

[:lebo ja mám chlapcov rada, to je, namôjdušu, pravda.:]

3.

Zjedzte ma, vĺčky zjedzte, už je koniec mojej ceste,

[:svokra kričí, stíska päste, drž sa pekne pri neveste.:]

7. Rekruckie czyli werbunkowe

Istotny, osobny dział w folklorze morawskim, słowackim i rusnackim zajmują piosenki związane z poborem wojskowym. Służba w armii Najjaśnieszego Pana była wieloletnia. Dla wiejskiego młodzieńca, który wyciągnał los do wojska i dla jego najbliższych, pójście w rekruty było równoznaczne z pójsciem na zatratę. Wojsko i wojnę traktowano wtedy jako dopust, kleskę elementarną (...od powietrza, głodu, ognia i wojny...), jako coś nieuniknionego, czemu należy się poddać i co - podobnie jak śmierć - należy oswoić.

Z drugiej strony werbownicy, ukazywali służbę w wojsku, jako żywot może i niebezpieczny, ale zaszczytny i pełen przygód. Z oficerem prowadzącym werbunek przyjeżdżali żołnierze w kolorowych, efektownych mundurach, którzy maszerowali, gdy zaciąg był do huzarów - robili pokaz woltyżerki, popijali wino i częstowali nim rekrutów, śpiewali i tańczyli.

Z czasem wykształcił się osobliwy obyczaj zwany „werbunk”, polegający na ceremonialnym pożegnaniu się z najbliższymi (...otec, mamka, aj frajarka plakaly...”), a rekrut, po otarciu łez i łyknięciu wina, prezentował swą zwinnośc i sprawność w specjalnym tańcu. Wykształciły się też odpowiednie przyśpiewki, do których dobrano znane melodie i tak zwyczaj ten trwał i miał się dobrze aż po kres monarchii habsburskiej.

Do dzisiejszego dnia na Morawach odbywają się iomprezy folklorystyczne poświęcone „werbunkowi”. Najbardzie znaną taka imprezą jest Mezinárodní Folklorní Festival Strážnice. W 2012 r. odbył się 67 taki festiwal - na jutubie są rozliczne migawki z tego roku i i z lat poprzednich.

7.1. Břeclavská kasárna (Rekrutská polka)

morawska piosenka rekrucka

u Pavloviča - pod nr 721 widnieje ta sama piosenka z zamianą Brzeclawia na Preszporek (Pressburg) - dziś Bratysława, węg. Pozsony, polski Pożoń

mp3 - jest

1.

Břeclavská kasárna malovaná, malujú ju chlapci se šablama,
chlapci se šablama, děvčata slzama, břeclavská kasárna malovaná,
chlapci se šablama, děvčata slzama, břeclavská kasárna malovaná.
2.

Břeclavská kasárna široký dvůr, po něm sa procházá šohajek můj,
po něm sa procházá, převelice pláče, až sa ta kasárna celá třase,
po něm sa procházá, převelice pláče, až sa tá kasárna celá třase.
3.

Počkajte, děvčata, tři měsíce, bude nás rukovat na tisíce,
vy budete plakat, my budeme skákat, v břeclavskej hospodě pri muzice,
vy budete plakat, my budeme skákat, v břeclavskej hospodě pri muzice.

a to wersja słowacka zapisana przez Pavloviča

1.

Prešporská kasáreň maľovaná,

chlapci ju maľujú pesničkama.

[:Chlapci pesničkama, dievčence slzama

prešporská kasáreň maľovaná.:]

2.

Počkajte, dievčence uvidíte,

bude nás rukovať, na tisíce.

[:Vy budete plakať, my budeme skákať,

v Prešporskej, kasárni, pri muzike.:]

3.

Prešporská kasáreň, široký dvor,

po ňom sa prechádza kamarát môj.

[:Po ňom sa prechádza, prežalostne plače,

až sa tá kasáreň celá trasie:]

4.

Vtedy mala mamka veliký žiaľ,

keď sa jej synáčik na vojnu bral.

[:Ale veď on príde, mamku živú nájde,

potom ju do smrti chovať bude.:]

5.

Prvého októbra na stanice

budú nás rukovať na tisíce.

[:Vy budete plakať, my budeme skákať

v prešporskej krčmičke pri muzike.:]

inna wersja:

1.

Prešporská kasáreň maľovaná,

chlapci ju maľujú pesničkama.

[:Chlapci pesničkama, dievčence slzama

prešporská kasáreň maľovaná.:]

2.

Prešporská kasáreň, široký dvor,

po ňom sa prechádza bratríček môj.

[:Po ňom sa prechádza, prežalostne plače,

až sa tá kasáreň pod ním trasie:]

3.

To mala mamička veliký žiaľ,

keď sa jej synáčik na vojnu bral.

[:Keď na koňa sadal, šabličku pripínal,

to mala mamička veliký žiaľ.:]

4.

Neplačte, mamičko, však ja prídem,

však ja na tej vojne nezahyniem.

[:Keď ja domov prídem a vás živú nájdem,

však ja vás, mamičko, živiť budem.:]

7.2. Jede šohaj z Vídňa

morawska piosenka rekrucka

Pavlovič - brak

mp3 - jest

1.

Jede šohaj z Vídňa, má koníčka šimla

[:na něm retázečky, ej, ze samého stríbra.:]

2.

To je, Bože, to je potěšení moje,

[:když mě můj koníček, ej, preskakuje oje.:]

7.3. Kolo našej záhradôčky idú vojáci

słowacka piosenka rekrucka

Pavlovič - nr 436

mp3 - brak

1.

Kolo našej záhradôčky idú vojáci,

majú modré vyloženie, sú to fešáci.

[:Videla som milého, volala som na neho,

on nemohol z radu vstúpiť do domu môjho.:]

2.

Vyžiadaj si svätý Peter u pána svojho,

keď vojaci maširujú, aby pršalo.

[:Tuto máte vojáci, aj vy všetci mazáci,

keď musíte v daždi šlapať, po buzerplaci.:]

7.4. Pri Prešporku kraj Dunaja

słowacka piosenka rekrucka

Pavlovič - nr 724

mp3 - brak

1.

[:Pri Prešporku kraj Dunaja,:]

[:je kasárňa,:]

je kasárňa maľovaná.

2.

[:Pod kasárňou strom zelený,:]

[:pod tým stromom,:]

pod tým stromom vojsko leží.

3.

[:Z hory vietor pofukuje,:]

[:už to vojsko,:]

už to vojsko mašíruje.

4.

[:Mašíruje na dve strany,:]

[:z Uhier do Čiech,:]

z Uhier do Čiech, do Moravy.

5.

[:Švárny Janík predok vedie,:]

[:jeho koník,:]

jeho koník smutno ide.

6.

[:Môj koníček sivovraný,:]

[:čo si taký,:]

čo si taký neveselý?

7.

[:Či ti škodí výstroj moja,:]

[:a či šabľa,:]

a či šabľa oceľová.

8.

[:Mne nevadí výstroj moja,:]

[:ani šabľa,:]

ani šabľa oceľová.

9.

[:Škoda mi tvoje ostrôžky,:]

[:čo pichajú,:]

čo pichajú moje bôčky.

alebo

Pod Prešpurkem kraj Dunaja

1.

[:Pod Prešpurkem kraj Dunaja,:]

[:je kasárňa,:]

je kasárňa malovaná.

2.

[:Pod kasárňú strom zelený,:]

[:pod tým stromem,:]

pod tým stromem vojsko leží.

3.

[:Z hory věter profukuje,:]

[:už to vojsko,:]

už to vojsko mašíruje.

4.

[:Mašíruje na dvě strany,:]

[:z Uher do Čech,:]

z Uher do Čech, do Moravy.

7.5. Pri Prešporku na Dunaji

słowacka piosenka rekrucka

Pavlovič - nr 725

mp3 - brak

1.

Pri Prešporku na Dunaji húsky sa perú, húsky sa perú,

vezmi šuhaj karabínku, zastreľ z nich jednu, zastreľ z nich jednu.

[:Ja tie húsky nezastrelím, ja tie húsky znám, znám, znám.

To sú húsky mojej Zuzky, čo k nej chodievam, čo k nej chodievam.:]

2.

Pri Prešporku na Dunaji skala vysoká, skala vysoká,

pod ňou sedí moja milá, biely ručník vyšíva, ručník vyšíva.

[:Dobre tebe, moja milá, biely ručník vyšívať

a ja smutný, neveselý, musím rovno v rade stáť, rovno v rade stáť.:]

7.6. Pri Prešporku verbujú,

słowacka piosenka rekrucka

Pavlovič - nr 727

mp3 - brak

Pri Prešporku verbujú,

tam som sa dal na vojnu;

verbujú každodenne,

dal som sa dobrovoľne.

Pekný biely kabát mám,

šablu k boku pripínam,

pantalier povýšený:

to je mé potešení.

Odpadla mi šablička

zo sivého koníčka;

pod` mi ju, milá, podat`,

už musím mašírovat`.

Keď mu šablu podala,

žalostne zaplakala:

„Jaj, bodaj som t`a bola,

jaj, nikdy nepoznala.“

Počkaj, milá, na strane,

kým muzika prestane;

tam ti ja niečo poviem,

že t`a verne milujem.

„Kto t`a, Janík, kto t`a jal

a na vojnu zverboval?“

Ej, moja dobrá vôľa,

ej, tá ma zverbovala

7.7. Sú rodiče, synka měli

morawska piosenka rekrucka

Pavlovič - brak

mp3 - jest

Sú rodiče, synka měli, na vojnu ho dat moseli,
jeho mamka plakala, že ho ťažko chovala,
jeho mamka plakala, že ho ťažko chovala.

Proč mamičko, proč pláčete, šak na vojnu nepújdete,
pújde na ňu koníček, na koníčku syneček,
pújde na ňu koníček, na koníčku syneček.

Teče voda zpod Záhora, zpod Záhora do jazera,
všechny mosty pobrala, ten poslední nechala,
všechny mosty pobrala, ten poslední nechala.

7.8. Zhora vietor veje

słowacka piosenka rekrucka

Pavlovič - nr 992

mp3 - brak

Zhora vietor veje,

otvor, milá, dvere,

nech sa pozriem a podívam,

kto leží pri tebe,

Kto by ležal iný,

šuhaj maľovaný,

šuhajíček maľovaný

na obidve strany.

Z jednej strany líčka

červená ružička,

z druhej strany, z druhej strany

šuhaj maľovaný.

7.9. Udatný rek, kanonýr Jabůrek
słynna czeska pieśń o kanonierze Jaburku, śpiewana przez Szwejka i jednoroczego ochotnika Marka w areszcie Mariańskiej kasarni

Pavlovič - brak

mp3 - jest

1. Tam u Královýho Hradce
lítaly tam koule prudce
z kanonů a flintiček
do ubohých lidiček,

Refrain za každou slokou.
[: a u kanonu stál
a pořád ládoval
a u kanonu stál
a furt jen ládoval :]

2. Kmáni, šarže, oficíři,
kobyly i kanonýři,
po zemi se válejí,
rány je moc pálejí.

3. Vzdor hroznému dešti kulek
feuerwerker Franz Jabůrek
s luntem u kanonu stál
a pánvičku pucoval.

4. Vytřel ho po každé ráně
a už zase házel na ně
dvoucentové kuličky
na ubohé Prajzíčky.

5. Po každém vždy vypálení
slyšet bylo nadávání,
Jabůrku ty raubíři,
hele, jak na nás míří.

6. Když to slyšel pan jenerál,
vína připíti mu hned dal,
řka: můj milý Jabůrku,
zde máš moji čutorku.

7. Jabůrek nelíz ni kapky
řka: nedělaj si oušlapky
ze mne pane jenerál
a nechaj mne střílet dál.

8. A už střílel jako blázen,
Prajzi měli horkou lázeň,
celej rozbil regiment,
Jabůrek, ten saprment.

9. V tom ho zahlíd Kronprinc Fridrich,
herje den Kerl erschiess ich,
a už hází potvůrka
rachejtle na Jabůrka.

10. A hned prajští kanonýři
na Jabůrka všichni míří,
každý ho chce trefiti,
princovi se zavděčiti.

11. První kartáč můj ty smutku
vjel mu hubou do žaludku,
on však honem ho vyndal
a už zase střílel dál.

12. Praskla puma velmi prudce,
utrhla mu obě ruce,
on rychle boty sundal
a nohama ládoval.

13. V tom jeden prajský frajvilik
šrapnelem mu hlavu ufik,
ač už na to neviděl,
na Prajzy předce střílel.

14. Jabůrkovi letí hlava
zrovna kolem jenerála
a křičí já melduju
salutovat nemohu.

15. Když však pum a kulek více
trefilo ho do munice,
tu se teprv toho lek
a s kanonem pryč utek.

16. A že zachránil ten kanon,
do šlechtickýho stavu on
povýšen za ten skutek
Edler von die Jabůrek.

17. Dej mu Pán Bůh věčnou slávu,
„von“ má, ale žádnou hlavu,
nedělá si z toho nic,
bezhlavých „von“ je prý víc.


8. Podobają mi się

8.1. Beťar ja parobek

piosenka z Horehronia (Telgart), z repertuaru Jana Ambroza

Pavlovič - nr 55

mp3 - jest

1.

[:Beťar ja parobek, ej, beťara kona mam,:]

[:ešče si ja, beťar frajerečku pohledam.:]

2.

[:Nevelo ja chodzim, ej dzifčata, za vami,:]

[:teraz musim chodzic, ej, medzi vojačkami.:]

3.

[:Medzi vojačkami a čižmy s ostrožkami,:]

[:čo mi budu klepac, ket pojdem po kasarni.:]

4.

[:Popracka kasaren, chlapci z nej pozeraju,:]

[:či sa na poprackom, hej, bučky rozvíjaju.:]

5.

[:Nerozvijaju sa, len ta jedna lipečka,:]

[:co ju zasadzila, hej, moja frajerečka.:]

6.

[:Ona ju sadzila, hej a ja ju polieval,:]

[:beťar je to diefča, hej, ktore som miloval.:]

8.2. Červené jabĺčko v oblôčku mám

piosenka dziewczęca z Liptowa

Pavlovič - nr 103, ale ma zapisaną zupełnie inną melodię, niż tę, która się słyszy w różnych nagraniach i wystepach zespołów

mp3 - jest (zapis liptowski)

1.

Červené jabĺčko v oblôčku mám,

koho rada vidím, tomu ho dám.

[:A ja ťa, môj milý, veľmi milujem,

ja ti to jabĺčko z lásky darujem.:]

2.

Krájajte mi, mamko, drobný šalát,

lebo ja nemôžem v noci spávať.

[:Len malú chvíľočku na svitaní,

keď milý zanechá milovaní.:]

inna wersja

[: Červenô jabĺčko v oblôčku mám, :]
koho rada vidím, koho rada vidím,
tomu ho dám, tomu ho dám.

[: A ja ťa Janíčko najradšej mám, :]
tebe to červenô, tebe to červenô
jabĺčko dám, jabĺčko dám.

[: A nielen jabĺčko, môj Janíčko, :]
[: ale od ľúbosti, ale od ľúbosti
aj srdiečko, aj srdiečko. :]

8.3. Slovácký pochod (Chodíme, chodíme, hore po dědině)

Slovácký pochod, znany też jako „Chodíme, chodíme”, względnie „Horňané, dolňané”.

Piosenka z Moravskego Slovacka/Valašska, pogranicze śląsko-morawsko-słowackie, śpiewana wiosną przez kawalerów podczas stawiania majów.

Pavlovič - nr 302,

mp3 - jest )

Chodíme, chodíme, hore po dedine

1.

Chodíme, chodíme, hore po dedine,

[:nejednej mamičke dcérku zobudíme.:]

2.

Zobudí, zobudí kohutík jarabý,

[:kohútik jarabý až poletí z hrady.:]

3.

Kohút z hrady letí veselo si spieva,

[:vstávaj milá hore už sa rozvidnieva.:]

4.

Vstávaj milá hore namluvať ťa prišli,

[:horňania, dolňania, chlapci Vrchovania.:]

5.

Chlapci Vrchovania majú kone vrané,

[:košielôčky tenké, striebrom vyšívané.:]

6.

Košieločka tenká, šila ju Marienka,

[:šila ju hodvábom, pod zeleným hájom.:]

7.

Keď ju vyšívala, veselo sa smiala,

[:keď mu ju dávala žalostne plakala.:]

8.

Načo že ti milá, tá košielka bude,

[:keď pôjdeš na vojnu, kto ju nosiť bude.:]

9.

Keď pôjdem na vojnu, vezmem si ju sebou,

[:budem sa s ňou tešiť ako milá s tebou.:]

10.

A keď ma porania utriem si ňou rany,

[:a keď ma zabijú, bude mi do jamy.:]

8.4. Cukor jedla, kávu pila

popularna piosenka z zachodniej Słowacji, znana także jako: „Perina má štyri rožky”

Pavlovič - nr 96

mp3 - jest

1.

[:Cukor jedla, kávu pila,

aby bola pekná biela.:]

[:Ej javor, javor, javor zelený,

pod našima okny sadený.:]

2.

[:Cukor, káva nepomáha,

len sa dievča rozrastáva.:]

[:Ej javor, javor, javor zelený,

pod našima okny sadený.:]

3.

[:Ani sa mi robiť nechce,

lebo nebol pri mne ešte.:]

[:Ej javor, javor, javor zelený,

pod našima okny sadený.:]

4.

Ani sa mi nesnívalo,

čo mi dievča povedalo.

[:Hej, javor, javor, javor zelený,

milej pod okienkom sadený.:]

5.

Perina má štyri rožky,

pod perinou štyri nôžky.

[:Hej, javor, javor, javor zelený,

milej pod okienkom sadený.:]

8.5. Išli hudci horou

ballada o dziewczynie, którą złorzeczenie matki zamieniło w drzewo - motyw znany szeroko i daleko na całej Słowiańszczyźnie, aż po Kubań („Ej, pri łużku, pri łużku”); czyli - jak oni to mówią - ma interetnicky kontekst. Podobna ballada: Vandrovali hudcy - zob. niżej

Pavlovič - nr 321

mp3 - jest w mocno okrojonej wersji - melodia inna niż u Pavloviča

Išli hudci horou, horou javorovou.
Našli drevo krásno, na husličky hlasnô.

Iba ho zotnime a sebou vezmime.
Prvý raz zaťali, íverček vyťali.

Druhý raz zaťali, do krvi preťali.
Tretí raz zaťali, taký hlas počuli:

Neni som ja drevo, drevo javorovô,
ale som ja dievča z mesta richtárovo.

Na vodu som išla, neskoro som prišla.
Mamka ma zakliala, by kameň ostala,
kameňom meravým, drevom javorovým.

Kupa skamenela meravým kameňom,
ja som zdrevenela zeleným javorom.

Ta vy hudci choďte pred mej mamky vráta,
a tak jej zahrajte, žiaľu jej dodajte:

Toto sú husličky z tej vašej Aničky.
Toto je podstavka, vašej dcérky hlávka.

Toto sú strunočky, jej zlaté vlásočky.
Toto je sláčičok z jej bielych ručičôk.
Toto sú kolíčky, jej biele prstôčky.

Keď matka slyšala, ku oknu bežala.
Ach, vy hudci smutní, choďteže preč, choďte.

Choďteže preč, choďte, a žiaľ mi nerobte,
však ho ja dosti mám, že Aničky nemám.

8.6. Javorinka šedivá

piosenka z Morawskiego Słowacka

Pavlovič - brak

mp3 - jest

1.

Javorinka šedivá, pod ňou dedinka malá,

jsou tam pěkná děvčata, jak růžová poupata,

když se v kole roztočí, srdečko mně poskočí

[:Tam spod Javoriny, z tej malej dediny,

tam spod javoriny, tam si děvče namluvím.:]

2.

Javorinka chodníček, tam chodíval můj Jeníček,

tam se s milou vodíval, když měsíček svítival,

sviť měsíčku ješte dnes, víc mi svítit nebudeš.

[:Tam spod javoriny, z tej malej dediny,

tam spod javoriny, tam si děvče namluvím.:]

alebo

3.

Javorinka cestička, po nej chodí Anička.

S milým sa tam prechádza, aj keď mesiac zachádza.

Zájdi mesiac, zájdi len, viac už nepôjdem ven,

[:tam spod Javoriny, z tej malej dediny,

tam si dievča namluvím.:]

4.

Nenamluvíš veru nie, iného už miluje.

Každy večer spolu s ním chodí lesom tŕnistým.

Keď jej pozrie do očí, srdiečko jej poskočí,

[:tam spod Javoriny, z tej malej dediny,

tam si dievča namluvím.:]

8.7. Javorník, Javorník

popularna piosenka z zachodniej Słowacji

Pavlovič - nr 352

mp3 - brak

1.

Javorník, Javorník, cez Javorník chodník,

[:až sa mi, milá, vdáš, kam ja budu chodit.:]

2.

Jedna sa vydala, druhá ešte roste,

[:přes Javorník chodník nikda nezaroste.:]

3.

Neráňaj, neráňaj, zelené padajú,

[:také si dievča ber, aké ti dávajú.:]

4.

A ja som neráňal, zelené padali,

[:také som dievča bral, aké mi dávali.:]

wariant od 3. zwrotki

3.

Keď sa dievča vydá, ako by umrelo,

[:akoby ho nikda na svete nebolo.:]

4.

Keď sa šuhaj žení, akoby sa topil,

[:akoby ten kameň do vody zahodil.:]

5.

Ešte sa ten kameň vo vode obráti,

[:ale moja mladosť nikdy sa nevráti.:]

6.

Mladosť moja, mladosť, vyšlas mi na márnosť,

[:moje mladé letá neužili sveta.:]

8.8. Jedna ruža, dve ruže

popularna piosenka z pogranicza morawsko-słowackiego

Pavlovič - nr 358

mp3 - jest

1.

Jedna ruža, dve ruže, dve ružičky červené,

[:hej, ktože bude, ktože bude boskávať

moje líčka červené.:]

2.

Bozkával ich Janíček, ale už ich nebude,

[:hej, akože ťa, akože ťa duša má,

akože ťa zabudnem.:]

3.

Dobre mojej materi, spávať s otcom v posteli,

[:hej, a ja musím, a ja musím pod pecou

prikrývať sa kobercom.:]

4.

Naši ešte nespali, otec mater bozkali,

[:hej, a mňa dobre, a mňa dobre čert nevzal,

že ma nikto nebozkal.:]

8.9. Kysuca, Kysuca

popularna piosenka z Kysuc (Beskid Śląsko-Morawski) - znakomita do śpiewania na głosy

Pavlovič - nr 460

mp3 - jest

1.

Kysuca, Kysuca, studená vodička,

[:keď sa ťa napijem, keď sa ťa napijem

bolí ma hlavička, bolí ma hlavička.:]

2.

Bolí ma hlavička, srdca polovička,

[:pre teba duša má, pre teba duša má,

sivá holubička, sivá holubička.:]

3.

Okolo Bystrice bystrá voda tečie,

[:povedalo dievča, povedalo dievča,

že ma ono nechce, že ma ono nechce.:]

4.

Keď nechce, nech nechce, nech si robí k vôli,

[:azda ešte rastie, azda ešte rastie,

8.10. Láska, Bože, láska

popularna piosenka z Beskidu Śląsko-Morawskiego - znakomita do śpiewania na głosy

Pavlovič - nr 461

mp3 - jest

1.

Láska, Bože, láska, kde ťa ľudia berú?

[:Na horách nerastieš, v poli ťa nesejú.:]

2.

Ľúbosti, ľúbosti, mala som ťa dosti,

[:ale už ťa nemám ani medzi prsty.:]

3.

Keby sa tá láska na horách rodila,

[:nejedna panenka by pre ňu chodila.:]

4.

Ale sa tá láska na horách nerodí,

[:nejedna panenka už bez lásky chodí.:]

8.11. Lúčka, lučina

popularna piosenka z pogranicza morawsko-słowackiego, w której występują: mladency, dzevcence, slatinske, kijovske, co tam komu do głowy przyjdzie

Pavlovič - nr 479

mp3 - jest

1.

[:Lúčka, lučina, tráva zelená,:]

[:verešvárski mládenci sú jako lalija.:]

2.

[:Ale nie šeci, len volakerí,:]

[:kerí majú za klobúčkom pávové perí.:]

3.

[:Pávové perí, vysoké točky,:]

[:verešvárski mládenci sú len samé kočky.:]

8.12. Na tej Detve

piosenka z Podpolania (Detva) - rzec można kwintesencja słowackiej muzyki ludowej Pavlovič - nr 549

mp3 - jest

1.

Na tej Detve studňa murovaná,

[:na tej Detve studňa murovaná

pri nej sedí milá uplakaná.:]

2.

Sedí, sedí, rúčky zalamuje,

[:sedí, sedí rúčky zalamuje,

že jej milý na vojnu rukuje.:]

3.

Neplač milá nezalamuj rúčky

[:neplač milá nezalamuj rúčky,

však ja prídem o dva o tri rôčky.:]

8.13. Nebola som veselá

piosenka z pogranicza morawsko-słowackiego

Pavlovič - brak

mp3 - jest

1.

[:Nebola som veselá od soboty večera,:]

[:lebo ma moja mať pre frajera hrešila.:]

2.

[:Nielenže ma hrešila, ale ma aj ubila,:]

[:že som ešte mladá, frajera mi netreba.:]

3.

[:Ja sa mamky nebojím, ešte si aj dovolím,:]

[:ktorý krajší príde, dverečka mu otvorím.:]

4.

[:Dverečka mu otvorím, aj srdiečko dokorán,:]

[:aby si ty vedel, že ťa ešte rada mám.:]

5.

[:Dverečka mu otvorím, do postieľky uložím,:]

[:aby si ty vedel, že sa mamky nebojím.:]

6.

[:Vyzuj si ty čižmičky, kabát aj nohavičky,:]

[:ľahni si vedľa mňa a dávaj mi hubičky.:]

8.14. Oči, oči, čierne oči

piosenka z Podpolania (Czarny Balog) - ma się wrażenie, że straszne zbóje były w tym Czarnym Balogu - z muzyki emanuje wręcz dzikość

Pavlovič - nr 616

mp3 - jest

1.

[:Oči, oči, čierne oči, čo mám s vami robiť.:]

[:Nechcú spať, nechcú spať, len po fraji chodiť.:]

2.

[:A ja som ti povedala, povedala dávno::]

[:Nechodievaj do nás, lebo chodíš darmo.:]

3.

[:Darmo chodíš, darmo chodíš, darmo do nás kráčaš,:]

[:darmo si čižmičky vo vodičke zmáčaš.:]

4.

[:Oči, oči, čierne oči, učte sa samé spať,:]

[:kdeže ja vám budem tých frajerov hľadať?:]

5.

[:Povedala som ti predsa v zime i v jeseni.:]

[:že ty nebudešmať zo mňa mladej ženy.:]

6.

[:Oči, oči, čierne oči, čo ste urobili.:]

[:Keď ste pre jedneho všetkých opustili.:]

8.15. Premočil ma daždik

(Umočil mňa diždik na dvore)

weselna piosenka z Horehronia (Telgart), z repertuaru Jana Ambroza

Pavlovič - nr 719

mp3 - jest

słowa zapisane w gwarze lokalnej

Umočil mňa diždik na dvore,

prenocuj mňa milá v komore.

Kde si sa umočil, tam sa suš,

ani si mi frajer, ani muž.

Nekašli Hanička, nekašli,

žeby mňa pri tebe nenašli.

[: Bo koť mňa pri tebe učujú,

vezmu mi kuobúčok aj čuhu. :]

8.16. Prepelička

weselna piosenka z Horehronia (Telgart), z repertuaru Jana Ambroza

Pavlovič - brak

mp3 - jest

1.

Prepelička, prepelička šumne prepeluje,

[:ponat žitko, ponat žitko ej, pekne prelietuje.:]

2.

Dajže Bože, dajže Bože mi ju ulapiti,

[:musela by, musela by ej, mojou ženou byti.:]

3.

Ulapiu ju, ulapiu ju za jej pravu ručku,

[:a previet ju a previet ju ej, na zelenu lučku.:]

4.

Posadiu ju, posadiu ju do zelenej travy,

[:pozri miua pozri miua ej, do mej bieuej tvári.:]

5.

Kelo razy, kelo razy namňa pozeraua,

[:telo razy, telo razy ej, horko zaplakaua.:]

zapis w gwarze z Horehronia (Telgart) - Jan Ambroz

1.

Prepelička, prepelička šumne prepeľuješ,

hej, ponad žitko, ponad žitko pekne preletuješ.

2.

Jajže Bože, jajže Bože, by ju ulapiti,

hej, musela by, musela by mojou ženou byti.

8.17. Prídi Janík premilený

piosenka z pogranicza słowacko-morawskiego

Pavlovič - nr 732

mp3 - jest

1.

Prídi Janík premilený, prídi k nám, ja Ti za klobúčik pierko dám.

[:Červenú ružičku, rozmajrinček zelený, príď šuhajko milený:]

2.

Nevolaj ma, bo falošné oči máš, rada za inými pozeráš.

[:Nechystaj Ty pre mňa rozmajrínu zelenú, ani ružu červenú.:]

8.18. Prší, prší, len sa leje

piosenka z zachodniej Słowacji; śpiewana często w parze z „Na tu svatu Katerinu”

Pavlovič - nr 738

mp3 - jest

1.

Prší, prší, len sa leje, nezatváraj milá dvere,

[:milá má, duša má, nezatváraj pred nama.:]

2.

Keď som išiel od Aničky, štrngali mi podkovičky,

[:štrngali, brngali, sivé očka plakali.:]

3.

Sivé očka, čo plačete, veď vy moje nebudete,

[:budete iného, šuhajíčka švárneho.:]

4.

Svätý Jáne, ja ťa prosím, ja to dievča dostať musím,

[:bráni otec, bráni mať, ja to dievča musím mať.:]

8.19. Šalena ja bula

piosenka ze wschodniej Słowacji

Pavlovič - nr 801

mp3 - jest

1.

[:Šalena ja bula, že ja ce ľubila,:]

[:šej, hoj, co še mi tvoja mac čuda narobila.:]

2.

[:Čuda narobila i naohvarjala,:]

[:šej, hoj, a sama čudaka syna vychovala.:]

3.

[:Nenadavaj mena, ty babo šalena,:]

[:šej, hoj, však ja nemušim bic tvojho syna žena.:]

8.20. Sedemdesiat sukieň mala

popularna piosenka ze wschodniej Słowacji

Pavlovič - nr 752

mp3 - jest

1.

Sedemdesiat sukieň mala,

a predsa sa nevydala.

[:a ja nemám iba, iba jednu,

pýtajú ma až za Viedňu.:]

2.

Sedemdesiat tisíc mala,

a predsa sa nevydala.

[:a ja nemám iba, iba zlatý,

dostal sa mi bajúzatý.:]

2.

Pod oblôčkom vyskakoval,

štyri groše ukazoval,

[:dajte mi to, dievča, dievča vaše,

a ja vám dám štyri groše.:]

8.21. Skala, skala

piosenka z Liptowa

Pavlovič - nr 760

mp3 - jest

1.

Skala, skala, biela skala,

povedz milá s kým si spala, ťuhája?

[:S kým by spala, sama sebou,

príď na večer, budem s tebou do rána.:]

2.

Miloval by, keby ja smel,

keby sa ten svet nestarel, ťuhája,

[:keď zbadajú, že k nám chodí,

hneď ten svet len rozbroj robí, ťuhája.:]

3.

Jedna hora, dve doliny,

krajšie dievča od maliny, ťuhája,

[:na malinu slnko svieti

a na dievča krása letí, ťuhája.:]

8.22. V hornom konci bývam (Včera u studánky)

piosenka z pogranicza słowacko-morawskiego i - w różnych wariantach znana na całej Słowacji

Pavlovič - nr 901

mp3 - jest nagranie i zachodnie (morawskie) i wschodnie (szaryskie)

1.

V hornom konci bývam, v dolnom frajara mám,
naprostred dediny po vodu chodívam
traj laj co to, traj laj to to.

2.

Nechodím pro vodu aby sa napila,
chodím ja pro vodu abych s milým byla
traj laj co to, traj laj to to.

3.

Včera u studánky když jsem vodu brala,
Šohajová mamka na mňa zavolala
traj laj co to, traj laj to to.

4.

Naber mi dcérečko vody do črpáčka,
nebude to darmo ja ti dám synečka
traj laj co to, traj laj to to.

5.

Ja jsem ji nabrala místo vody vína,
ona sľubovala nedala mně syna
traj laj co to, traj laj to to.

6.

Zbierajte noviny po štyri neděle,
nech ty staré baby, nech ich čert zebere,
traj laj co to, traj laj to to.

8.23. Vandrovali hudci

znana w różnych krajach ballada o dziewczynie zaklętej w jawor. Podobna ballada: Išli hudci horou - zob. wyżej

Pavlovič - nr 921

mp3 - jest w mocno okrojonej wersji

Vandrovali hudci dva švárni mládenci,

išli oni horou, horou javorovou.

Našli drevo krásnô, na husličky hlasnô.

„Iba ho zotnime, so sebou vezmime.“

Prvý raz zat`ali, íverček vyt`ali,

druhý raz zat`ali, do krvi pret`ali.

Tretí raz zat`ali, taký hlas počuli:

„Ach, nie som ja drevo, drevo javorovô.

Ale som ja dievča z mesta richtárovo.

Na vodu som išla, neskoro som prišla.

Mamka ma zakliala, bych kameň ostala,

kameňom meravým, drevom javorovým.

Kúpa* skamenela meravým kameňom,

ja som zdrevenela zeleným javorom.

Choďte, hudci, vy ta pre mamkine vráta

a tak jej zahrajte, žiaľu jej dodajte.

Toto sú husličky z tej vašej Aničky,

toto sú strunočky, jej zlaté vlásočky.

Toto je sláčiček z jej bielych ručičiek,

toto sú kolíčky, jej biele prstíčky.“

Keď mamka počula, k obloku bežala:

„Ach, vy hudci smutní, choďte preč, choďte!

Choďteže preč, choďte, a žiaľ mi nerobte,

však ja ho dosti mám, že Aničky nemám“

(*kúpa - nádoba na vodu)

8.24. Župajda, župajda

popularna piosenka czeska

Pavlovič - brak

mp3 - jest

1.

Byla jsem mladá, na půdě spala

s mládenci jenom trápení měla.

Župajda, župajda, já tě mám ráda.

Župajda, župajda, já tě miluju.

2.

Přijel k nám kočí, měl modrý oči,

on se mě vyptával kde já spím v noci.

Župajda, župajda...

3.

Já spím na půdě, blízko vikýře,

žádnej tam za mnou vylízt nemůže.

Župajda, župajda...

4.

Pět jich tam lezlo za mnou na půdu,

čtyři jsem shodila ze schodů dolů.

Župajda, župajda...

5.

Čtyři jsem shodila, pátej tam zůstal,

jak jsi se Jeníčku, jak jsi se vyspal.

Župajda, župajda...

6.

Já jsem se vyspal ale dost málo,

celou noc se mi o tobě zdálo.

Župajda, župajda...

7.

Když bylo devět, hubička mlaskla,

v jedenáct hodín postýlka praskla.

Župajda, župajda...

8.

Počkej, Jeníčku, vše má své meze,

zaplatíš postýlku, bábu i kněze.

Župajda, župajda...

9. Ciekawostki

Piosenki zebrane w tym dziale mają melodię identyczna, bądź zbliżona do popularnych piosenke polskich.

9.1. A pod tým kameňom

piosenka słowacka; melodia krakowiaka „Na Wawel, na Wawel”

Pavlovič - nr 15

mp3 - brak

nuty wskanowane

A pod tým kameňom kameň pod kameňom,

a pod tým kameňom kameň pod kameňom,

a pod tým kameňom kameň pod kameňom.

A nad tým kameňom...

A pred tým kameňom...

A za tým kameňom...

A pri tom kameni...

A na tom kameni...

9.2. Bežala líška po háji

piosenka słowacka; melodia piosenki harcerskiej/kolonijnej „Czerwona róża, biały kwiat”, a także i rusnackiej „Czeruena ruża trojaka”

Pavlovič - nr 56

mp3 - brak

nuty wskanowane bezala_liska.tif

Bežala líška po háji

a jáger za ňou pomaly.

Strelil na líšku, zabil Marišku,

leží tam ona na vŕšku.

Sukienku mala červenú

a šnurovačku zelenú,

očičká čierne, líčka červené

a do srdiečka strelené.

Vyrástli pri nej tri ruže,

žiaden ich trhat nemôže,

jedna je biela, druhá červená,

tretia na žlto prekvitá.

Odtrhol Janík jeden kvet,

musel opustit` celý svet,

otca, mamičku, brata, sestričku

pre tú voňavú ružičku.

komentarz u Pavlovica:

V ľudovej slovesnosti sa už postávalo kadečo. Napríklad to, že sa pieseň zmenila na príslovie: „Mieril na líšku, trafil Marišku.“ Pieseň je však pekná aj celá, preto ju nemožno vylúčif zo základného zoznamu

9.3. Cez zelené žitko voda tečie
piosenka słowacka; melodia piosenki ze Spisza „Przez zielone, jare żytko”.

Pavlovič - nr 87

mp3 - brak

nuty wskanowane cez_zelene.tif

Cez zelené žitko voda tečie
Cez zelené žitko voda tečie,
čože mi má milá, holubička sivá,
doma rečie ?

Čože by mi riekla, šuhajovi,
veď som jej neprepil,
veď som jej neprepil kone, voly.

A keď som aj prepil, nebojím sa,
na tú vojnu verbujú,
slobodu sľubujú, zverbujem sa.

A ja sa zverbujem pre mámilú,
nedala mi pierka,
už siedmu nedeľu z rozmarínu.

9.4. Čie je to dievčatko

piosenka słowacka; melodia piosenki ze Spisza „Przez zielone, jare żytko”.

Pavlovič - nr 105 i 106

mp3 - brak

nuty wskanowane cie_je_to_dievcatko.tif

1.

Čie je to dievčatko na tom vŕšku?

Má ono gombičky na kožúšku.

Čieže je to, moje je to,

chodil som ja ku nej celé leto.

2.

Dal som jej peniažky na čižmičky,

ona si kúpila pantofličky.

Nekupuj to, drahé je to,

nie je to na zimu len na leto.

3.

Kúp mi ty, šuhajko, čo ťa prosím,

červenú sukničku rada nosím.

Červená je ako iskra,

už som ja, šuhajko, tvoja istá.

9.5. Góralu, czy ci nie żal

tekst słowacki napisał Jozef Pavlovič; melodia popularna

Pavlovič - nr 240

mp3 - brak

nuty wskanowane goralu.tif

zachowano oryginalna pisownię słowacką:

Góralu, czy či nie žal odchodzic od stron ojczystych,

šwierkowych lasów i hál i tých potoków przeczystych?

Góralu, czy či nie žal?

Góralu, wróc sie do hál!

Góral na góry spoziera i łzy rękawem ociera:

I góry porzucic trzeba, dla chleba, panie, dla chleba!

Góralu, czy či nie žal?

tekst słowacki:

Goralu, či ti nie žiaľ odchádzat preč z kraja otcov?

Či ti nebude za ním nariekat srdce dňom - nocou?

Goralu, či ti nie bôľ ?

Goralu, vrát sa do hôr!

Horal na hory pozerá, rukávom slzy utiera:

l hory zanechat treba, ach Bože, pre skyvu chleba!

Goralu...

komentarz Pavlovica

Góralu je pieseň poľská. No rovnako aj naša, pretože goralské nárečie zasahujú aj Slovensko. Ťažko povedať, na ktorej strane Tatier vznikla táto horalská pieseň.

(Poznámka k výslovností: každé polské ó sa číta u, cz - č, rz - f, nie - ne.)

9.6. Hej, pod Kriváňom

pieśń słowacka z XIX w., którą napisał uczestnik Wiosny Ludów - Samo Tomasik. Melodia zwrotki pokrywa się z melodią polskiej piosenki z czasów walk z bolszewikami: „A tam na Litwie, na Ukrainie...”

Pavlovič - nr 258

mp3 - brak

nuty wskanowane hej_pod_krywanom.tif

1.

Hej, pod Kriváňom, tam je krásny svet,

tam rastú chlapci bystrí ako kvet.

Nebo tam len jasne svieti,

tam má každý vesel býti, (alebo: nad hlavou nám orol letí,)

pod Kriváňom, pod Kriváňom, pod Kriváňom.

2.

Tam žijú bujní, smelí valasi,

v lesnatých horách na svém salaši.

Majú masla, syra dosti i žinčice do sýtosti,

pod Kriváňom, pod Kriváňom, pod kriváňom.

3.

Tam rastú švárne, bystré dievčatá,

šuhajkom verné jak holúbčatá.

Len slovenské milé spevy spievajú tie mladé devy,

pod Kriváňom, pod Kriváňom, pod kriváňom.

9.7. Horela lipka, horela

piosenka słowacka na melodię piosenki czeskiej: „Aj, luczka sziroka”. (Zob. dział 5 - Popularne)

Pavlovič - nr 283

mp3 - brak

nuty wskanowane horela_lipka.tif

1.

Horela lipka, horela, horela lipka, horela,

pod ňou má milá sedela. Hej!

Tečie voda zhora, bystrá je ako ja,

točí sa okolo, okolo javora.

Tečie voda zhora, bystrá je ako ja,

točí sa okolo, okolo javora.

2.

Keď na ňu iskry padali, keď na ňu iskry padali,

všetci mládenci plakali.

Tečie voda zhora, bystrá je ......

3.

Neplačte chlapci, neplačte, neplačte chlapci neplačte,

radšej tu lipku zahaste.

Tečie voda zhora, bystrá je ......

4.

Iba ten jeden neplakal, iba ten jeden neplakal

čo ju falošne miloval.

Tečie voda z hora, bystrá je....

9.8. Já jsem muzikant

popularna piosenka czeska; jej polskim odpowiednikiem jest piosenka: „Jestem muzykantem, konszabelantem”.

Pavlovič - brak

mp3 - jest

nut brak

1.

Já jsem muzikant a přicházím k vám z české země
my jsme muzikanti, přicházíme k vám
Já umím hráti. My umíme taky.
A to na housle. Jak se na ně hraje?
|: Fidli fidli, staré vidli,
fidli fidli housličky :|

2.

Já jsem...
A to na basu. Jak se na ni hraje?
Stála basa u primasa, za kamnama stála,
jak primaska zatopila, basa sama hrála.

3. Já jsem...
A to na trumpetu. Jak se na ni hraje?
|: Já rád játra, ty rád játra,
on rád játra trumpeta. :|

4. Já jsem...
A to na bubínek. Jak se na něj hraje?
|: Bumtarata, bumtarata,
bumtarata, bubínek. :|

9.9. Mariana

piosenka słowacka; ma swój polski odpowiednik - piosenkę żołnierzy służby czynnej: „Marianka” zwana też „Osiemnaście wiosenek miała”.

Pavlovič - 510

mp3 - brak

nuty wskanowane - plik: mariana.tif

Sedemnást` liet dievčina mala,

blond vlasy, oči nebeské a meno Mariana.

Mariana dnes o polnoci

spoznala takého chlapca, ktorý mal čierne oči.

Čierne oči, sladké ústočká,

od prvej chvíle spoznania ľúbila ho dievočka.

Keď ľúbila, list napísala:

Príď, milý, večer na rande, ja bych ta tam čakala.

Milý prišiel, vzal ju do lona,

tiškojej šepkal do uška: Ty budeš žena moja.

9.10. Na Kráľovej holi

piosenka słowacka z Horehronia (szumiac), z repertuaru Jana Ambroza; tę samą melodię ma piosenka góralska: „Idzie dysc, idzie dysc”.

Pavlovič - 541

mp3 - jest

nuty wskanowane - plik: na_kralovej.tif

1.

[:Na Kráľovej holi stojí strom zelený.:]

[:Vrch má naklonený, vrch má naklonený,

vrch má naklonený ku Slovenskej zemi.:]

2.

[:Odkážte, odpíšte tej mojej materi,:]

[:že mi svadba stojí, že mi svadba stojí,

že mi svadba stojí na Kráľovej holi.:]

3.

[:Na nebi hviezdičky sú moje sestričky:]

[:a rúra z kanóna a rúra z kanóna

a rúra z kanóna, to je moja žena.:]

4.

[:Odkážte odpíšte mojím kamarátom,:]

[:že už viac nepôjdem, že už viac nepôjdem,

že už viac nepôjdem na fraj za dievčaťom.:]

9.11. Od Prešova dražka nova

piosenka z Szarysza; jej polskim odpowiednikiem, lecz na inna melodię jest krakowiak: „Pod Krakowem czarna rola”, łemkowska „Za Polanou czorna rola”, względnie wulgarna: „W Ołomuńcu na Fischplatzu”.

Pavlovič - 622

mp3 - brak

nut brak

1.

[:Od Prešova dražka nova

stromkami je sadzena,:]

[:sadzila ju moja najmilejša,

hej, kec som išol do boja.:]

2.

[:Ja na vojnu, z vojny domu,

mila se nevydala,:]

[:za kym, že si, moja najmilejša,

hej, za kym že si čekala?:]

3.

[:Čekala ja, moj najmilši,

čekala ja na tebe,:]

[:až še vraciš z vojni do civiľu,

hej, že me vezmeš za ženu.:]

4.

[:Tot perscinok, coš mi dala, ja ho nošic ňebudzem,:]

[:zahodzim ho dolu bistru vodu,

hej, naj von idze do spodu.:]

9.12. Po valašsky od zeme

piosenka na melodię: „W murowanej piwnicy”.

Pavlovič - 662

mp3 - brak

nuty wskanowane - plik: po_valassky.tif

1.

Po valašsky od zeme,

kto mi kozy zaženie,

[:a ja by ich bol zahnal,

ale som sa vlka bál.:]

2.

Hojže, hojže, bača môj,

tebe kožka a mne loj,

[:tebe kožka na dudy

a mne lojík na zuby.:]

3.

Štyri kozy, piaty cap,

kto vyskočí, bude chlap,

[:a ja by bol vyskočil,

ale som sa potočil.:]

4.

Hoj, cic, kozy, kozina,

daj nám syra, gazdiná,

[:ak nám syra nedodáš,

slabých chlapcov vychováš.:]

5.

Sedí bača pod bukom,

číta ovce klobúkom,

[:jeden, dva, tri, štyri, päť

a tej šiestej tuná niet.:]

9.13. Poďme, chlapci, poďme zbíjať

Piosenka z Terchovej (Mała Fatra) - w Polsce spiewa się jej odpowiednik: „Pódźmyż chłopci buczki zbijac”, melodia nieco inna, tzn. refren taki sam, a zwrotka inny motyw góralski.

Pavlovič - 685

mp3 - brak

nuty wskanowane - plik: podme_chlapci.tif

1.

Poďme, chlapci, poďme zbíjať,

bo nemáme za čo píjať,

[:hej, už sa nám začala bučina rozvíjať,

bučina rozvíjať.:]

2.

Obúvajme chlapci, krpce,

kerí máme smelé srdce,

[:hej, a ja ho jeden mám, na zboj sa pobieram,

na zboj sa pobieram.:]

3.

Keď vyndeme na poľanu,

staneme si radom na ňu,

[:hej, dáme si valašky každý svoju stranu,

každý svoju stranu.:]

4.

Keď prídeme do salaša,

kerá ofca pekná naša,

[:hej, richtuj bača kotel, navaríme mäsa,

mäsa najeme sa.:]

5.

Keď židačka postretneme,

peniažky mu zebereme,

[:hej, a našim ženičkam domov doneseme,

domov doneseme.:]

inna wersja:

1.

Poďme, chlapci, poďme zbíjať,

bo nemáme za čo píjať,

[:oj, veď sa nám začala bučina rozvíjať,

oj, bučina rozvíjať.:]

2.

Obúvajte, chlapci, krpce,

ktorí máte smelé srdce,

[:oj, ja ho jedno mám, na zboj sa poberám,

oj, na zboj sa poberám.:]

3.

Vezmem flintu, dve pištole,

v zdraví buďte, deti moje,

[:oj, ženička, bozkaj ma, na jeseň čakaj ma,

oj, na jeseň čakaj ma.:]

4.

Keď vyjdeme na poľanu,

staneme si rovno na ňu,

[:oj, pozvŕtaj valaškou každý v svoju stranu,

oj, každý v svoju stranu.:]

wariant:

4.

Poďme chlapci na poľanu,

a vyjdime smelo na ňu,

[:hej, veď sa rozídeme každý v svoju stranu,

hej, každý v svoju stranu.:]

9.14. Šablička brúsená

piosenka słowacka na melodię „Krakowiaczek jeden”

Pavlovič - 800

mp3 - jest

nuty wskanowane - plik: szabliczka.tif

Sablička brúsená, to je moja žena,

ona ma vyseká, až bude potreba.

Hujaja, hujaja, hujaja, hujaja,

ona ma vyseká, až bude potreba.

Keď som šiel z vojny, milá vodu brala,

ja som si zaspieval, ona zaplakala.

Hujaja, hujaja, hujaja, hujaja,

ja som si zaspieval, ona zaplakala.

Ja som si zaspieval na vranom kónickú,

ona zaplakala: Vrát` sa, šuhajíčku!

Hujaja, hujaja, hujaja, hujaja,

ona zaplakala: Vrát` sa, šuhajíčku!

Dalaže mi, dala červený tulipán,

aby ma poznala, keď budem kapitán.

Hujaja, hujaja, hujaja, hujaja,

aby ma poznala, keď budem kapitán.

Dalaže mi, dala ručník vyšívaný,

keď ma tam porania, bude mi na rany.

Hujaja, hujaja, hujaja, hujaja,

keď ma tam porania, bude mi na rany.

Dalaže mi, dala bielu konvaliu,

aby ma poznala, keď ma tam zabijú.

Hujaja, hujaja, hujaja, hujaja,

aby ma poznala, keď ma tam zabijú.

Neumriem na slame, umriem ja na koni

a keď z koňa spadnem, šablička zazvoní.

Hujaja, hujaja, hujaja, hujaja,

a keď z koňa spadnem, šablička zazvoní.1.

inna wersja

Šablička brúsená, to je moja žena,

[:ona ma vyseká, až bude potrebná.:]

[:Hojaja, hojaja, hojaja, hojaja,

ona ma vyseká, až bude potrebná.:]

2.

Šablička brúsená na obidve strany

[:ona ma vyseká z Uhier do Moravy.:]

[:Hojaja, hojaja, hojaja, hojaja,

ona ma vyseká z Uhier do Moravy.:]

3.

Neumriem na slame, umriem ja na koni

[:a keď z koňa spadnem, šablička zazvoní.:]

[:Hojaja, hojaja, hojaja, hojaja,

a keď z koňa spadnem, šablička zazvoní.:]

9.15. Sadla muška na konárik

piosenka tekstem odpowiadająca polskiej: „Siadła pszczółka na jabłoni”; melodia natomiast zupełnie inna.

Pavlovič - 747

mp3 - brak

nuty wskanowane - plik: sadla_muszka.tif

Sadla muška na konárik otriasala kvet,

prečo si mi, moja milá, zaviazala svet?

Ja som ti ho neviazala, viazal si si sám,

ktorému chcem šuhajovi svoje srdce dám.

Jednému som srdce dala, druhému je žiaľ,

tretiemu som povedala, že nepôjdem zaň.

Štvrtý sedí nakraj stola ako z ruže kvet,

ak mu svoju rúčku nedám, pôjde v šíry svet.

9.16. Sedela na pničku

z polskich zbliżone są przyśpiewki: „Siedziała na lipie, wołała Filipie”, ale melodia słowacka zupełnie inna

Pavlovič - 750

mp3 - brak

nut brak

Sedela na pníčku, volala: „Janíčku!

Janíčku, Janíčku, ja sedím na pníčku.“

Sedela na slame, volala: „Adame!

Adame, Adame, ja sedím na slame.“

Sedela na dube, volala: „Jakube!

Jakube,Jakube, ja sedím na dube.“

Sedela na lipe, volala: „Filipe!

Filipe, Filipe, ja sedím na lipe.“

9.17. Sedi mucha na stene

miks dwóch melodii: ballady dziadowskiej: „Stał się cud pewnego razu” oraz niemieckiej: „Meine liebe Augustin”

Pavlovič - 753

mp3 - brak

nuty wskanowano; plik: sedi_muchja.tif

Neďaleko Temešváru, hej,

spadla baba do lekváru, hej,

nemohli ju vymontovat, hej,

museli ju oblizovat`, hej, hej, hej, hej.

refr.

Sedí mucha na stene, na stene, na stene,

sedí mucha na stene, sedí a spí,

sedí a buvinká, potvora malinká,

sedí mucha na stene, sedí a spí.

Neďaleko Samorína spadla vrana do komína,

nemohli ju vymontovat, dali komín zbombardovat.

Neďaleko od Hlohovca pastiera tam pásla ovca,

nádherne sa pásol pastier, spásol vyše tristo astier.

Neďaleko od Vernára, postretla voš hrebenára,

pýtala si ona hrebeň, ale nemal ani jeden.

Neďaleko od Trenčína na poliach je samá hlina,

a keď tam naprší na to, je tam potom samé blato.

Neďaleko Salatína učila tam sa latina,

ten kto vedel po latinsky, dostal úrad palatínsky.

Pri Dunaji pri Prešpurku našli kanónovú rúrku,

nabili ju pušným prachom a ušli všetci so strachom.

V Topoľčanoch vo žrebčínci visel chudý kôň na klinci,

jeden ho chcel dolu strhnút, ale kôň sa nechcel pohnúf.

A tam hore pri Hodruši, mal vám jeden také uši,

na jedno si vždycky líhal a druhým sa poprikrýval.

Šiel jáger na poľovačku, aj s jágerským psom vo vačku,

zrazu psisko niečo zočil a z vačku mu hneď vyskočil.

Či ste, páni, toto čuli, zmrzol jeden človek v júli,

toto sú vám hrozné veci, zmrzol na horúcej peci.

Na pieštanskom gymnáziu vyučovali chémiu,

jeden taký slávny chemik vypil miesto vody lievik.

Vo Francúzsku na Sibíri pobili sa komandíri,

a keď už bol bitke koniec, vifaz dostal starý hrniec.

Narodil som sa v Trnave, školili ma v Bratislave,

a keď ma už vyškolili, z úradu ma vyhodili.

Nebudem ja viacej hlúpy, otecko mi knižky kúpi,

naučím sa gramatiku, jak treba držat motyku.

9.18. Šla děvečka do hájička

polski odpowiednik: „Szła dzieweczka do laseczka”

Pavlovič - brak

mp3 - brak

nut brak

1.

[:Šla děvečka do hájička, do zeleného,:]

[:nadešla tam myslivečka černookého.:]

2.

[:Mysliveček, černoočko, co ptáky střílá,:]

[:švárne dévče stojí při něm, očí utírá.:]

3.

[:Nepovídej, švárné děvče, že jsem s tebou stál,:]

[:já též budu zapírati, že jsem tě nezval.:]

9.19. Šly panenky silnicí

piosenka czeska; w Polsce na tę melodię spiewa sie: „Miała baba koguta”

Pavlovič - brak

mp3 - chyba jest

nut brak

1. Šly panenky silnicí, silnicí, silnicí,
potkali je myslivci, myslivci dva.
Kam panenky, kam jdete, kam jdete, kam jdete?
Která moje budete, budete má?

2. Ta maličká, ta je má,

ta má očka jako já, jako já mám.
Na krku má granáty, granáty, granáty,
mezi nima dukáty, dukáty má.

3. Jakpak já to vyvedu,

já si pro ni přijedu, přijedu tam.
Čtyřma koňma vranejma, vranejma, vranejma,
jako sedlák do mlejna, do mlejna jede.

9.20. Ten chlumecký zámek

piosenka czeska; w Polsce zbliżoną melodię ma piosenka: „Zielony mosteczek”

Pavlovič - brak

mp3 - jest

nut brak

Ten chlumecký zámek, je za lesem,

ten chlumecký zámek, je za lesem,
vzali mě na vojnu, nevěděl sem,

vzali mě na vojnu, nevěděl sem.

Když vzali, tak vzali, já tam půjdu,

se svojí šavličkou, bít se budu.

Šavlička broušená, na dvě strany,

konec je našemu, milování.

Můj koníček vraný, pěkně skáče,

ale má panenka, tuze pláče.

9.21. Umrela cigánka na doline

piosenka słowacka na znaną melodię: „Widziałem Maryne raz we młynie”

Pavlovič - nr 879

mp3 - brak

nuty wskanowano - plik: umrela_ciganka.tif

1.

Umrela cigánka na doline, bijú sa cigáni na perine,

[:cigáni, cigáni, nebite sa, má cigánka dve periny, rozdeľte sa.:]

2.

Orala, orala, ale málo, orala, orala, ale málo,

[:bo sa jej koliesko polámalo, bo sa jej koliesko polámalo.:]

3.

Koliesko zlámalo, oska spadla, koliesko zlámalo, oska spadla,

[:prečo si, má milá, taká zbledla, prečo si, má milá, taká zbledla.:]

4.

Zbledla som, zbledla som, hádam zomriem, zbledla som, zbledla som hádam zomriem,

[:ja už tvojou, milý, viac nebudem, ja už tvojou, milý, viac nebudem.:]

alebo:

1.

Umarla ciganka na doľiňe, biju še cigaňi na periňe.

[:cigaňi, cigaňi, ňebice še,

ma ciganka dva perini, rozdzeľce še.:]

2.

Umarla mi žena, už som gdovec, dam ja ju pochovac pod jadlovec.

[:Žeňički, dušički, radujce še,

šak ja ešci dosc dobri chlop, ožeňim še.:]

zapis gwarowy (Pavlovic)

Umarla cigánka na doline, bijú še cigáni na perine.

Cigáni, cigáni, nebice še,

ma cigánka dva periny, rozdelce še.

Umarla mi žena, už som vdovec, dám si ju pochovac pod jalovec.

Ženičky, ženičky, radujce še,

šak ja ešči dosc dobrý chlap, oženim še.

9.22. V pondelok na rano

piosenka słowacka na znaną melodię: „Widziałem Maryne raz we młynie”

Pavlovič - nr 910

mp3 - brak

nuty wskanowano - plik: v_pondelok.tif

V pondelok na ráno kosil otec seno, kosil otec a s ním ja, kosili sme obaja.

V utorok na ráno hrabal otec seno, hrabal otec a s ním ja, hrabali sme obaja.

A v stredu na ráno vozil otec seno, vozil otec a s ním ja, vozili sme obaja.

Vo štvrtok na ráno predal otec seno, predal otec a s ním ja, predali sme obaja.

A v piatok na ráno prepil otec seno, prepil otec a s ním ja, prepili sme obaja.

V sobotu na ráno ležal otec v sene, ležal otec a s ním ja, ležali sme obaja.

V nedeľu na ráno plakal otec v sene, plakal otec a s ním ja, plakali sme obaja.

9.23. Vyletela prepelička z prosa

piosenka odpowiadajaca polskiej: „Uciekła mi przepióreczka w proso”; melodie słowackie zupełnie inne, nic nie majace wspólnego z mazurkiem, czy też obertasem

Pavlovič - nr 944

mp3 - brak

nut - brak

1.

Vyletela prepelička z prosa

a ja za ňou bežala som bosá.

[:Idem sa ja mojej mamky spýtať,

či ja môžem prepeličku chytať.:]

2.

Chytaj si ju dievka moja chytaj,

ale sa jej chvostíka netýkaj,

[:keby si sa chvostíka chytila,

prepelička by život stratila.:]

w gwarze spiskiej (Goralská zo Zamaguria)

1.

Vylečala přepelicka z ovsa, z ovsa,

a jo hodzym džyfcynecka bosa, bosa,

[:vylečala přepelicka esce ros,

poče hlopcy, poče hlopcy mjyndzy nos.:]

2.

My nejdymy, my pasymy volki, volki,

třeba zbjyrač po loneckaf skolki, skolki,

[:volki nase do stodolky třa zagnač,

a te skolki na te kympy nasypač.:]

3.

Idže vjecor slonecka jus nima, nima,

vto netoncy, tymu bedže žima, žima,

[:poče džeči bo do domu je cas gnač,

a zaš jutro bedymy še pjykne grač.:]

10. Dodatek

Piosenki na, które zwróciłem uwagę podczas przeglądnia zbioru 1000. piosenek Pavlovica. Nie śpiewało się ich, ale jakoś rzuciły mi się w oczy. Ograniczam się do podania tytułów i numerów u Pavloviča. Uwaga: Wszystkie piosenki morawskie i z pogranicza słowacko-morawskiego, czyli Moravskego Slovacka i Valašska, ma w repertuarze słynny zespół (dechovka) „Moravanka” Jana Slabaka.

10.1. A ja taká dzivočka

piosenka ze wschodniej Słowacji, pogranicze rusnacko-słowackiego

Pavlovič - nr 8

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.2. Dajteže mi, mrcha ženy, pokoj

piosenka ze wschodniej Słowacji

Pavlovič - nr 136

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.3. Ej, točí sa mi, točí

piosenka ze wschodniej Słowacji

Pavlovič - nr 209

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.4. Ej, zalužicko pol'o

piosenka z Zemplina i Szarysza

Pavlovič - nr 214

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.5. Ňechodz do nas, ňechodz

piosenka z Zemplina

Pavlovič - nr 584

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.6. Tancovala by som, bosa som

czardasz ze wschodniej Słowacji

Pavlovič - nr 832

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.7. Šípová ružička kvitne z jara

piosenka ze wschodniej Słowacji

Pavlovič - nr 806

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.8. A od Prešova

piosenka szaryska, z pogranicza słowacko-polskiego, u Pavloviča zapisana w języku literackim a nie w gwarze szaryskiej

Pavlovič - nr 14

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.9. A ponižej Prešova dzivky še kupaju

piosenka szaryska

Pavlovič - nr 16

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.10. Ach, l'eto, l'eto

piosenka szaryska, z pogranicza słowacko-polskiego

Pavlovič - nr 29

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.11. Haňička konala

piosenka szaryska

Pavlovič - nr 246

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.12. Kapura, kapura

piosenka szaryska

Pavlovič - nr 370

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.13. Chodzili chuapci k nam

piosenka spiska (Zagórzańska); u Pavlovica zapis w gwarze

Pavlovič - nr 308

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.14. F tim kľuknavskim poľu

piosenka znad Hornadu (środkowa Słowacja)

Pavlovič - nr 228

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.15. Ja som bača veľmi starý

ballada ludowa typu: Kiedy góral umiera

Pavlovič - nr 330

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.16. Povedau mi slávičok

piosenka z Podpolania na detviańską nutę: Odpadla mi szabliczka

Pavlovič - nr 698

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.17. Rabovali Turci

ballada historyczna

Pavlovič - nr 739

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.18. V detvianskom poli tri lipky

piosenka z Podpolania (Detva)

Pavlovič - nr 898

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.19. V pondelok doma nebudem

piosenka z Podpolania (Detva)

Pavlovič - nr 909

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.20. Javorom, javorom

piosenka z Horehronia (Telgart, z repertuaru Jana Ambroza

Pavlovič - nr 353

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.21. Zrejú, zrejú zelené jahody

Piosenka z Podpolania (Hryniowa)

Pavlovič - nr 997

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.22. Dievky, dievčatá, keby ste znali

piosenka z Liptowa (Ważec)

Pavlovič - nr 155

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.23. Fujarôčzka moja

piosenka z doliny Wagu

Pavlovič - nr 236

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.24. Hej, popod grúň

piosenka z doliny Wagu

Pavlovič - nr 260

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.25. Povedal mi jeden chlapec

piosenka z doliny Wagu

Pavlovič - nr 695

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.26. Za Váhom, za Váhom

żartobliwe przyśpiewki z doliny Wagu

Pavlovič - nr 969

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.27. Čieže sú to pávy

znam ją na inną melodię, bardziej rżniętą, z Terchovej

Pavlovič - nr 114

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.28. Čo sa stalo nové

rżnięta, z Terchovej

Pavlovič - nr 121

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.29. Hej, pijú chlapci, pijú

rżnięta, z Terchovej

Pavlovič - nr 257

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.30. Vyletela holubička ze skalia

rżnięta, z Terchovej

Pavlovič - nr 942

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.31. Zaspala nevěsta v Strážnickej doline

piosenka z pogranicza morawsko-słowackiego

Pavlovič - nr 985

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.32. Už je milá zle s nami

piosenka jakby morawska, ale znana też na Spiszu

Pavlovič - nr 885

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.33. Dolina, dolina, kamenný chodníček

piosenka morawska

Pavlovič - nr 167

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.34. Ej, od Buchlova

piosenka morawska

Pavlovič - nr 199

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.35. Ej, padá, padá rosička

piosenka z pogranicza morawsko-słowackiego

Pavlovič - nr 201

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.36. Padá, padá rosenka

piosenka z pogranicza morawsko-słowackiego

Pavlovič - nr 644

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

[Jedna z dwóch powyżej jest zapisana po morawsku, druga po słowacku. Która jest która nie podejmuje się rozstrzygnąć - ak.]

10.37. Okolo suče

piosenka z pogranicza morawsko-słowackiego

Pavlovič - nr 630

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.38. Pod tým naším okienečkom

piosenka morawska

Pavlovič - nr 682

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.39. Teče voda, teče

piosenka morawska

Pavlovič - nr 838

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

10.40. V rychtárovej studni

piosenka morawska

Pavlovič - nr 911

mp3 - jest

nuty - nie wskanowane

54



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
KOCHAJ I CAŁUJ. Mr.Dex, Teksty piosenek
CZ teksty, LOGOPEDIA
MAŁE SMUTECZKI. Mr Dex, Teksty piosenek
MAM TYLKO CIEBIE. Mr. Dex, Teksty piosenek
SpeedLink BT SL 8902 GY Manual V1 0
Kabaret Potem ma zaszczyt przedstawić cz 2, Kabarety, Kabaret POTEM - teksty
Piosenki dla dzieci cz 2, PEDAGOGIKA i PSYCHOLOGIA, Teksty piosenek dla dzieci
KAŁAKOLCZIK - DZWONECZEK Cz.Niemen, Teksty piosenek
Związek z naturą buddy - analiza znaczenia sł.Jidam, ezoteryka, RÓŻNE TEKSTY BUDDYJSKIE
Kabaret Potem ma zaszczyt przedstawić cz 1, Kabarety, Kabaret POTEM - teksty
Dziady cz, Lektury Szkolne - Teksty i Streszczenia
MIŁOŚĆ DO WSZYSTKICH cz druga zmod, Teksty, Miłość
MILOSC DO WSZYSTKICH cz druga, Teksty, Miłość
MIŁOŚĆ DO WSZYSTKICH cz pierwsza, Teksty, Miłość
Ciało i przestrzeń -teksty piosenek, PRZEDSZKOLE, PRZEDSZKOLE, M. Bogdanowicz - W co się bawić z dzi
Klein, Sean [SS] Mr Muerte and the Eyeball Kid [v1 0]
teksty piosenek cz 2
I P ZiIP Niestacjonarne SL 2009 Wyklad 1 cz 5

więcej podobnych podstron