Grupa instrumentów
Audi do 1999 włącznie
{Audi A6 (4B)} W Audi A6 (4B) był tydzień 18/2001, drugi K-line zatkaniu, nie ma odpowiedniej karty K-line (np. VAS 6017) lub ein entsprechendes Diagnose-Interface zu verwenden. odpowiedniej obsłudze interfejs diagnostyczny.
Folgende Steuergeräte sind bereits hier enthalten: Następujące urządzenia sterujące znajdują się tutaj:
- Airbag - Poduszki powietrzne
- Bremsenelektronik - Hamulce ABS
- Einparkhilfe - Parking pomoc
- Getriebeelektronik - Przekazanie Electronics
- Innenraumüberwachung - Monitoring wnętrz
- Klima-/Heizungselektronik - Klima-/Heizungselektronik
- Kombiinstrument - instrument klastra
- Komfortsystem - Comfort System
- Lenkradelektronik - Kierownica
- Leuchtweitenregulierung - zakres regulacji
- Motorelektronik - Elektronika silnika
- Niveauregulierung - pomocnicze
- Radio-/Navigationssystem (RNS-E) - radio z systemem nawigacji (RNS-E)
- Sitzverstellung mit Memory - Miejsce pamięci
{ Airbag {Poduszki powietrzne } }
Steuergerät Anpassung Regulacja urządzenia sterującego
STG 15 (Airbag) auswählen STG 15 (poduszki powietrznej) wybierz
STG Anpassung -> Funktion 10 dostosowanie STG -> Funkcja 10
Über die Anpassung werden die Airbageinheiten aktiviert, bzw. deaktiviert, je nach Fahrzeugtyp bzw. Modell müssen nicht alle Kanäle verfügbar sein. Na dostosowanie powietrza jednostek worku włączona lub wyłączona w zależności od typu pojazdu lub modelu, nie wszystkie kanały są dostępne.
ACHTUNG: Zum aktivieren/deaktivieren ist je nach Steuergeräte Version auch ein Hardwareseitiger Eingriff in das Airbagsystem notwendig. UWAGA: włączenie / wyłączenie się, w zależności od urządzeń kontroli wersji, po stronie sprzętu interwencji w system poduszek powietrznych nie jest konieczne.
Nicht alle Kanäle müssen verfügbar sein, je nach Ausführung und Steuergeräte Version. Nie wszystkie kanały powinny być dostępne, w zależności od typu i wersji sterowników.
0 - aktiviert 0 - aktywne
1 - deaktiviert 1 - niepełnosprawnych
-> Kanal 01 (Beifahrer-Airbag) -> Kanał 01 (poduszka pasażera)
{ Bremsenelektronik {ABS Hamulce } }
Steuergerät Login/Codierung II (Bosch 5.7) Controller Zaloguj / Kodowanie II (Bosch 5.7)
Hinweis #1 : Nach Login/Codierung-II muss eine spezifische Codierung erfolgen. Uwaga # 1: Po zalogowaniu / II muszą być konkretne Kodowanie.
Hinweis #2 : Für Fahrzeuge mit 6-Zylinder Dieselmotor, 1LG-Bremsanlage und Multitronic gilt abweichend Login/Codierung-II 07499 . Uwaga # 2: W przypadku pojazdów z 6-cylindrowy silnik wysokoprężny, układu hamulcowego i 1LG Multitronic mimo Login / Kodowanie-II 07499-ty
STG 03 (Bremsenelektronik) auswählen STG 03 (ABS Brakes) wybierz
STG Login/Codierung II -> Funktion 11 STG Login / Kodowanie II -> Funkcja 11
0?xxx : Fahrzeugtyp ? 0 xxx: rodzaju pojazdu,
6 - Audi A6 Leichtpanzer 6 - Audi A6 czołg
7 - Audi A6 7 - Audi A6
0x?xx : Bremsen 0x: xx hamulce
1 - 2FNR 42 AL 18" (PR-1LJ/1LP) 1 - 2FNR 42 AL 18 "(PR-1LJ/1LP)
2 - 2FNR 42 AL 17" (PR-1LL) 2 - 2FNR 42 AL 17 "(PR-1LL)
3 - FN3 16" (PR-1LF/1LT) 3 - FN3 16 "(PR-1LF/1LT)
4 - HP2 16" (PR-1LX) 4 - HP2 16 "(PR-1LX)
4 - FNR 16" (PR-1LG) 4 - FNR 16 "(PR-1LG)
5 - FN3 15" (PR-1LB/1LE) 5 - FN3 15 "(PR-1LB/1LE)
6 - C54 (PR-1LZ) 6 - C54 (PR-1LZ)
0xx?x : Motor 0xx silnikowe: x
5 - 4/6-Zylinder Dieselmotor 5 - 4/6-Zylinder Diesel
7 - 4/5-Zylinder Benzinmotor 7 - 4/5-Zylinder benzynowe
9 - 6/8-Zylinder Benzinmotor 9 - 6/8-Zylinder benzynowe
0xxx? : Getriebe 0xxx: Gear
5 - Schaltgetriebe 5 - Manual
7 - Automatikgetriebe 7 - Automatic
9 - Multitronic 9 - Multitronic
Steuergerät Codierung (Bosch 5.7) Moduł kontroli Coding (Bosch 5.7)
Hinweis #1 : Vor der Codierung muss ein spezifischer Login/Coderung-II erfolgen. Uwaga # 1: Przed kodowania musi być określony login / CODER II zrobić.
Hinweis #2 : Nach erfolgreicher Codierung muss eine Grundeinstellung des Lenkwinkelsensors (G85) durchgeführt werden. Uwaga # 2: Po kodowanie musi być domyślne ustawienie czujnika kąta skrętu (G85) są wykonywane.
Hinweis #3 : Für Fahrzeuge mit 6-Zylinder Dieselmotor, 1LG-Bremsanlage und Multitronic gilt abweichend Codierung 06399 . Uwaga # 3: W przypadku pojazdów z 6-cylindrowy silnik wysokoprężny, układu hamulcowego i 1LG Multitronic mimo kodowania 06399-ci
STG 03 (Bremsenelektronik) auswählen STG 03 (ABS Brakes) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07
0?xxx : Fahrzeugtyp ? 0 xxx: rodzaju pojazdu,
6 - Audi A6 6 - Audi A6
7 - Audi A6 Leichtpanzer 7 - Audi A6 czołg
0x?xx : Bremsen 0x: xx hamulce
1 - C54 (PR-1LZ) 1 - C54 (PR-1LZ)
2 - FN3 15" (PR-1LB/1LE) 2 - FN3 15 "(PR-1LB/1LE)
3 - HP2 16" (PR-1LX) 3 - HP2 16 "(PR-1LX)
3 - FNR 16" (PR-1LG) 3 - FNR 16 "(PR-1LG)
4 - FN3 16" (PR-1LF/1LT) 4 - FN3 16 "(PR-1LF/1LT)
5 - 2FNR 42 AL 17" (PR-1LL) 5 - 2FNR 42 AL 17 "(PR-1LL)
6 - 2FNR 42 AL 18" (PR-1LJ/1LP) 6 - 2FNR 42 AL 18 "(PR-1LJ/1LP)
0xx?x : Motor 0xx silnikowe: x
5 - 4/6-Zylinder Dieselmotor 5 - 4/6-Zylinder Diesel
7 - 4/5-Zylinder Benzinmotor 7 - 4/5-Zylinder benzynowe
9 - 6/8-Zylinder Benzinmotor 9 - 6/8-Zylinder benzynowe
0xxx? : Getriebe 0xxx: Gear
5 - Schaltgetriebe (PR-G0C/G0K/G0G/G0L) 5 - Manual (PR-G0C/G0K/G0G/G0L)
7 - Automatikgetriebe (PR-G0E/G0F/G0Q) 7 - Automatyczna skrzynia biegów (PR-G0E/G0F/G0Q)
Steuergerät Grundeinstellung (Lenkwinkelsensor) ECU ustawieniu podstawowym (czujnik kąta kierownicy)
Drehen Sie das Lenkrad ca. 30 Grad nach links oder rechts und wieder zurück, bis die Vorderräder in Geradeausfahrt und das Lenkrad waagrecht stehen (Toleranz +/- 4,5 Grad). Skręcić kierownicę o 30 stopni w lewo lub w prawo iz powrotem, aż w przednich kół na wprost, a kierownica pozioma (tolerancja + / - 4,5 stopni).
STG 03 ( Bremsenelektronik ) auswählen STG 03 (ABS Brakes) wybierz
STG Login -> Funktion 11 Zaloguj STG -> Funkcja 11
Logincode: 40168 Kodeks Login: 40168
STG Grundeinstellung -> Funktion 04 Domyślnie STG -> Function 04
Messwertgruppe 001: Geber für Lenkwinkel (G85) Zmierzone wartości 001 darczyńców kąt skrętu kół (G85)
{ Einparkhilfe {Pomocy Parking } }
Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding
STG 76 (Einparkhilfe) auswählen STG 76 (parkowania) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07
Codierzahl (Bsp. alles): 11103 Numer kodu (np. wszystkich): 11103
?xxxx : Anhängerkupplung ? Xxxx: Hak
0 - ohne Anhängerkupplung 0 - nie ma hak holowniczy
1 - mit Anhängerkupplung 1 - z hak holowniczy
x?xxx : Getriebevariante ? X xxx: wariant Przekazanie
0 - Schaltgetriebe 0 - Manual
1 - Automatikgetriebe 1 - Automatyczne
xx?xx : Funktionsbestätigung xx: xx funkcjonalne potwierdzenie
0 - deaktiviert 0 - wyłączone
1 - aktiviert (Standard) 1 - włączony (domyślnie)
xxx?x : Karosserievariante xxx: x Styl nadwozia
0 - Limousine (RdW) 0 - Sedan (RŚ)
1 - Avant (RdW) 1 - Avant (RŚ)
2 - Limousine (USA) 2 - Sedan (USA)
3 - Avant (USA) 3 - Avant (USA)
4 - S-Variante Limousine (RdW) 4 - odmiana sedan S (RŚ)
5 - S-Variante Avant (RdW) 5 - S wariant Avant (RŚ)
6 - S-Variante Limousine (USA) 6 - S-wariant Limousine (USA)
7 - S-Variante Avant (USA) 7 - wariant Avant S (USA)
8 - Allroad 8 - Allroad
xxxx? : Fahrzeugtyp xxxx: rodzaju pojazdu,
6 - Audi A6 6 - Audi A6
Steuergerät Anpassung Regulacja urządzenia sterującego
STG 13 (Einparkhilfe) auswählen STG 13 (parkowania) wybierz
STG Anpassung -> Funktion 10 dostosowanie STG -> Funkcja 10
-> Kanal 01 (Lautstärke-Warnsummer hinten) -> Kanał 01 (z tyłu buzzer objętości)
Die Laustärke lässt sich von 2 bis 7 einstellen, der Wert kann direkt Während der Eingabe überprüft werden, indem dabei der Rückwärtsgang eingelegt wird. Standardwert: 04 Poziom głośności może być 2-7, wartości mogą być sprawdzone w trakcie wprowadzania bezpośrednio podczas gdy włączony jest bieg wsteczny. Domyślna wartość 04
-> Kanal 02 (Tonhöhe-Warnsummer hinten) -> Kanał 02 (pitch-back buzzer)
Die Tonhöhe lässt sich von 0 bis 4 (0,5 - 2 kHz) einstellen, der Wert kann direkt Während der Eingabe überprüft werden, indem dabei der Rückwärtsgang eingelegt wird. Na boisku może być 0-4 (0,5 - 2 kHz), wartość może być sprawdzone w trakcie wprowadzania bezpośrednio podczas gdy włączony jest bieg wsteczny.
-> Kanal 03 (Lautstärke-Warnsummer vorn) -> Kanał 03 (buzzer głośności z przodu)
Die Laustärke lässt sich von 2 bis 7 einstellen, der Wert kann direkt Während der Eingabe überprüft werden, indem dabei der Rückwärtsgang eingelegt wird. Standardwert: 04 Poziom głośności może być 2-7, wartości mogą być sprawdzone w trakcie wprowadzania bezpośrednio podczas gdy włączony jest bieg wsteczny. Domyślna wartość 04
-> Kanal 04 (Tonhöhe-Warnsummer vorn) -> Kanał 04 (pitch-buzzer z przodu)
Die Tonhöhe lässt sich von 0 bis 4 (0,5 - 2 kHz) einstellen, der Wert kann direkt Während der Eingabe überprüft werden, indem dabei der Rückwärtsgang eingelegt wird. Na boisku może być 0-4 (0,5 - 2 kHz), wartość może być sprawdzone w trakcie wprowadzania bezpośrednio podczas gdy włączony jest bieg wsteczny.
{ Innenraumüberwachung } {} Monitorowania wnętrz
Steuergerät Codierung (ohne Kopfairbag) Control Module Coding (bez kurtynowe poduszki powietrzne)
STG 45 (Innenraumüberwachung) auswählen STG 45 (Monitoring wewnętrzny) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07
??xxx : Füllstellen ohne Bedeutung ? Xxx: suwnice bez znaczenia
xx?xx : Typ (0 = Audi A6) xx: xx typu (0 = Audi A6)
xxx?x : Schärfemodus (0 = statisch) xxx: x trybu ostrości (0 = statyczny)
xxxx? : Karosserie (1 = Limousine; 2 = Avant) ? Xxxx: Ciało (1 sedan, 2 = Avant)
Steuergerät Codierung (mit Kopfairbag) Control Module Coding (z kurtynowe poduszki powietrzne)
STG 45 (Innenraumüberwachung) auswählen STG 45 (Monitoring wewnętrzny) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07
??xxx : Füllstellen ohne Bedeutung ? Xxx: suwnice bez znaczenia
xx?xx : Typ (1 = Audi A6) xx: xx typu (1 = Audi A6)
xxx?x : Schärfemodus (0 = statisch) xxx: x trybu ostrości (0 = statyczny)
xxxx? : Karosserie (1 = Limousine; 2 = Avant) ? Xxxx: Ciało (1 sedan, 2 = Avant)
Steuergerät Anpassung Regulacja urządzenia sterującego
STG 45 (Innenraumüberwachung) auswählen STG 45 (Monitoring wewnętrzny) wybierz
STG Anpassung -> Funktion 10 dostosowanie STG -> Funkcja 10
-> Kanal 01 (Empfindlichkeit) -> Kanał 01 (czułość)
Die Empfindlichkeitseinstellung der Ultraschallsensoren für die Innenraumüberwachung kann so eingestellt werden, dass die Sensoren weniger empflindlich reagieren. Czułość czujników ultradźwiękowych w pomieszczeniach monitoring może być dostosowany tak, by czuły elektroniczne czujniki reagują mniej.
Der Basiswert ist 100 (=100%) , der Wert kann jeweils in in 1% -Schritten bis minimal 50 (=50%) herabgesetzt werden. Wartość bazowa wynosi 100 (= 100%), wartość może w każdym przypadku, w krokach co 1% do co najmniej 50 (50%) zostanie zmniejszona.
{ Kombiinstrument {Tablica przyrządów } }
Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding
STG 17 (Kombiinstrument) auswählen STG 17 (zegarów), wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07
??xxx : Extra-Optionen und Mehrausstattungen (bis MJ 1999) ? Xxx: Dodatkowe opcje i opcjonalnymi dodatkami (to MY 1999)
+00 - keine Mehrausstattung +00 - Bez dodatkowych urządzeń
+01 - Bremsbelagverschleißanzeige aktiv +01 - Wskaźnik zużycia klocków hamulcowych aktywnych
+02 - Sicherheitsgurtwarnanzeige aktiv +02 - Pasów ostrzeżenie aktywnych
+04 - Waschwasseranzeige aktiv +04 - Wyświetlanie aktywnych wody do mycia
+16 - Navigation aktiv +16 - Aktywnej nawigacji
??xxx : Extra-Optionen und Mehrausstattungen (ab MJ 2000) ? Xxx: Extra-Opcje i specjalnego sprzętu (z moim 2000)
+00 - 70 Liter Tank Front- und Allradantrieb nicht Allroad +00 - 70 litrów i napęd na przednie koła nie Allroad
+01 - 80 Liter Tank für 8-Zylinder Otto-Motor und S6 +01 - 80 litrowy zbiornik na 8-cylindrowy silnik benzynowy i S6
+02 - Sicherheitsgurtwarnanzeige aktiv +02 - Pasów ostrzeżenie aktywnych
+04 - Reifen für A6 Allroad Quattro +04 - Opony do A6 Allroad Quattro
xx?xx : Länderauswahl xx: xx Kraj
0 - Deutschland (D) 0 - Niemcy (D)
1 - Europa (EU) (bis MJ 1999) 1 - Europa (UE) (do MY 1999)
1 - Rest der Welt Linkslenker (RdW) (ab MJ 2000) 1 - Reszta kierownicą po lewej stronie świata (RŚ) (od MY 2000)
2 - USA (US) 2 - Stany Zjednoczone (USA)
3 - Kanada (CDN) 3 - Kanada (CDN)
4 - Großbritannien (GB) 4 - Wielka Brytania (GB)
5 - Japan (JP) (bis MJ 1999) 5 - Japonia (JP) (do MY 1999)
5 - Japan Linkslenker (JP) (ab MJ 2000) 5 - Left Hand Drive Japonia (JP) (od MY 2000)
6 - Saudi Arabien (SA) 6 - Arabia Saudyjska (SA)
7 - Australien (AUS) 7 - Australia (AUS)
8 - Rest der Welt Rechtslenker (RdW) (ab MJ 2000) 8 - reszta świata w prawo (ROW) (od MY 2000)
9 - Japan Rechtslenker (JP) (ab MJ 2000) 9 - Japonia RHD (JP) (od MY 2000)
xxx?x : Zylinderzahl xxx: x liczba cylindrów
4 - 4-Zylinder 4 - 4-cylindrowy
6 - 6-Zylinder 06/06 Cylinder
8 - 8-Zylinder 08/08 Cylinder
xxxx? : Motorvariante xxxx: wersja silnika
0 - TDI-Motor 0 - silnik TDI
2 - 4-Zylinder und 6-Zylinder Motor 2 - i 4-cylindrowy, 6-cylindrowy silnik
3 - 8-Zylinder Motor 3-8-cylindrowy silnik
4 - Turbo-Motor (ab MJ 2000) 4 - silnik Turbo (z MY 2000)
Steuergerät Anpassung Regulacja urządzenia sterującego
STG 17 ( Kombiinstrument ) auswählen STG 17 (zegarów), wybierz
STG Anpassung -> Funktion 10 dostosowanie STG -> Funkcja 10
-> Kanal 002 (Serviceintervall) (< MJ 1999) -> Channel 002 (usługa przerwy) (<MY 1999)
Rücksetzen des Serviceintervalls. Resetowanie przerwy serwisowej.
Angezeigte Werte: Wyświetlane wartości:
00 - kein Service fällig 00 - nie usług z powodu
01 - Öl-Service fällig 01 - usługi ropą
10 - INSP-Service fällig 10 - usługi INSP powodu
11 - Öl-Service und INSP-Service fällig 11 - olej usług i usług INSP powodu
Anpassungswert: wartość nastawy:
00 - Öl-Service und INSP-Service löschen 00 - serwis olejowy i usług INSP usunąć
01 - INSP-Service löschen 01 - INSP Service usunąć
10 - Öl-Service löschen 10 - Oil Service usunąć
-> Kanal 002 (Serviceintervall) (MJ 2000 >) - Kanał> 002 (Interval Service) (MY 2000>)
Rücksetzen des Serviceinterrvalls. Resetowanie Serviceinterrvalls.
Angezeigte Werte: Wyświetlane wartości:
0 - kein Service fällig 0 - brak usług z powodu
1 - Service fällig 1 - Service z powodu
Anpassungswert: wartość nastawy:
0 - Service löschen 0 - Usuń usługę
-> Kanal 003 (Verbrauchskorrektur) -> Channel 003 (korekta użytkowania)
Der Basiswert ist 100 nun könnt ihr das ganze in 5% Schritten einstellen, die jeweiligen Maximalwerte sind 85 bzw. 115 . Wartość bazowa wynosi 100 teraz można wykonać w 5% przyrostem, że maksymalne wartości 85 i 115-cie
-> Kanal 004 (Sprachvariante) -> Channel 004 (dialektu)
00001 - Deutsch 00001 - Niemiecki
00002 - Englisch 00002 - Angielski
00003 - Französisch 00003 - Francuski
00004 - Italenisch 00004 - Italenisch
00005 - Spanisch (auch Mexiko) 00005 - hiszpański (w tym w Meksyku)
00006 - Portugiesisch/Brasilianisch 00006 - portugalski / brazylijski
00008 - Chinesisch (ab MJ 2000) 00 008 - chiński (z MY 2000)
-> Kanal 005 (Ölservice-Intervallwert) (< MJ 1999) -> Channel 005 (przedział oleju usług o wartości) (<MY 1999)
Der neue Anpassungswert lautet "00015" für Inspektion alle 15.000km , Angabe erfolgt in 1000km (15x1000=15.000km) . Nowa wartość adaptacji "00 015" do kontroli co 15.000 km, mierzona w 1000 km (15x1000 = 15.000 km).
-> Kanal 006 (Service- Intervallwert - Strecke ) (< MJ 1999) -> Channel 006 (usługa przedziału wartości - Line) (<MY 1999)
Der neue Anpassungswert lautet "00030" für Inspektion alle 30.000km , Angabe erfolgt in 1000km (30x1000=30.000km) . Nowa wartość adaptacji "00 030" na kontrolę co 30.000 km, wyraża się w 1000 km (30x1000 = 30.000 km).
-> Kanal 007 (Service- Intervallwert - Zeit ) (< MJ 1999) -> Channel 007 (usługa przedziału wartości - czas) (<MY 1999)
Der neue Anpassungswert lautet "00036" für die Jährliche Inspektion, Angabe erfolgt in 10er Tagen (36x10=360 Tage) . Nowa wartość adaptacji "00 036" dla rocznej kontroli, informacje podawane są w 10 dni (36x10 = 360 dni).
-> Kanal 009 (Gesamtwegstrecke) -> Channel 009 (całość)
Die Werte geben die Strecke an die später im KM-Zähler angezeigt wird (zB 11356 für einen KM-Stand von 113.560km). Bevor das Kombiinstrument den neuen KM-Stand akzeptiert muss ein Login mit "13861" erfolgen . Dane wskazują na drodze do później wyświetlane w liczniku) jest (np. 11 356-KM Podstawka 113,560 km. Przed wskaźników, nowa wartość musi akceptować logowanie z "13861 zrobić.
ACHTUNG : Der KM-Stand kann nur eingestellt werden, solange der alte KM-Stand 100 km nicht überschreitet! UWAGA: KM-stand można regulować tylko tak długo, jak na starych km Przebieg nie przekracza 100!
Hinweis : Bis MJ 2001 ist nach Falscheingabe keine Änderung möglich, ab MJ 2002 ist nach Falscheingabe eine Korrektur möglich bis eine Wegstrecke von 5km zurückgelegt wurde. Uwaga: Do MY 2001 zostanie wprowadzony nieprawidłowo, nie może ulec zmianie, z MY 2002 r. do wejścia błędne korekty możliwe, w odległości 5 km był zakryty.
-> Kanal 010 (Ölservice-Restwert) (< MJ 1999) -> Channel 010 (ciężki olej usług o wartości dodanej) (<MY 1999)
Der neue Anpassungswert lautet "00015" für Inspektion alle 15.000km , Angabe erfolgt in 1000km (15x1000=15.000km) . Nowa wartość adaptacji "00 015" do kontroli co 15.000 km, mierzona w 1000 km (15x1000 = 15.000 km).
-> Kanal 011 (Service-Restwert - Strecke) (< MJ 1999) -> Channel 011 (service-wartość rezydualna - Line) (<MY 1999)
Der neue Anpassungswert lautet "00030" für Inspektion alle 30.000km , Angabe erfolgt in 1000km (30x1000=30.000km) . Nowa wartość adaptacji "00 030" na kontrolę co 30.000 km, wyraża się w 1000 km (30x1000 = 30.000 km).
-> Kanal 012 (Service-Restwert - Zeit) (< MJ 1999) -> Channel 012 (service-wartość rezydualna - czas) (<MY 1999)
Der neue Anpassungswert lautet "00036" für die Jährliche Inspektion, Angabe erfolgt in 10er Tagen (36x10=360 Tage) . Nowa wartość adaptacji "00 036" dla rocznej kontroli, informacje podawane są w 10 dni (36x10 = 360 dni).
-> Kanal 018 (Standheizung) (MJ 2000 >) -> Channel 018 (ogrzewanie) (MY 2000>)
000x? : Standheizung 000x? Ogrzewanie
0 - keine Standheizung verbaut 0 - Brak zainstalowanego grzejnika
1 - Standheizung verbaut 1 - zainstalowanego grzejnika
2 - Standheizung verbaut (Standheizung "aus" bei Kl. 15 "aus") 2 - zainstalowanego grzejnika (grzejnik "off" "off" w klasie 15)
000?x : Fahrer-Informations-System (FIS - ab KW 27/2001) : 000 X system informacji kierowcy (FIS - od tygodnia 27/2001)
0 - mit FIS 0 - z FIS
1 - ohne FIS 1 - bez FIS
-> Kanal 019 (Funkuhr/Beleuchtung) (MJ 2000 >) -> Channel 019 (zegar / oświetlenie) (MY 2000>)
x000? : Funkuhr X000: Clock
0 - deaktiviert/nicht verbaut 0 - wyłączona / nie zainstalowany
1 - aktiviert 1 - aktywowany
?000x : Instrumentenbeleuchtung (ab MJ 2002) ? 000x: oświetlenie instrument (z MY 2002)
0 - Zeiger und Skalen leuchten bei Fahrlicht "ein" 0 - wskaźniki i stawki błyszczeć w światłach "on"
1 - Zeiger leuchten bei Zündung "ein", Skalen bei Fahrlicht "ein" 1 - wskaźnik światło z zapłonem "on", łuski światła "na"
2 - Skalen leuchten bei Zündung "ein", Zeiger bei Fahrlicht "ein" 2 - wagi lekkiej z zapłonem "on", strony w światła pozycyjne "on"
3 - Zeiger und Skalen leuchten bei Zündung "ein" 3 - wskaźniki i stawki światło z zapłonem "on"
> Kanal 030 (Tankgeberkennlinie) > Channel 030 (charakterystyka czujnika zasobnika)
Der Basiswert ist 128 nun könnt ihr in 1 Ohm Schritten einstellen, die jeweiligen Maximalwerte sind 120 bzw. 136 . Wartość bazowa wynosi 128 teraz można w krokach co 1 ohm to, maksymalne wartości 120 i 136-ga
-> Kanal 033 (Volleichung) (ab MJ 2002) -> Channel 033 (Volleichung) (od MY 2002)
Anpassung der oberen hälfte der Tankgeberkennlinie, diese wird gedehnt bzw. geschrumpft. Regulacja górnej części zbiornika czujnik charakterystyczne, to jest rozciągnięte. Der Basiswert ist 128 und kann in 1 Ohm Schritten zwischen 112 und 144 veriiert werden. Wartość bazowa wynosi 128 omów i mogą być kroki 112-144 veriiert 1.
-> Kanal 040 (gefahrene Wegstr. seit letztem Service) -> Channel 040 (Przebieg Service Wegstr ostatni. Ponieważ)
Die Eingabe des jeweiligen Sollwertes ist nur in Schritten von 100 km möglich, somit erfolgt auch die Anzeige im Display. Wejście odpowiednich wartości docelowej w odstępach co 100 km tylko, więc jest wyświetlany na wyświetlaczu.
-> Kanal 041 (Zeit seit letztem Service) -> Channel 041 (czas od ostatniego serwisu)
Die Eingabe des jeweiligen Sollwertes ist nur in Schritten von Tagen möglich, somit erfolgt auch die Anzeige im Display in Tagen. Wejście odpowiednich zadana jest możliwe tylko w krokach co dzień, tak będzie na wyświetlaczu w dzień.
-> Kanal 042 (minimale km-Fahrleistung) -> Channel 042 (minimum podróżował przebieg)
Die Angabe erfolgt in 100km (150x100=15.000km) . Stwierdza się w 100 km (150x100 = 15.000 km).
00150 - 15.000km (RdW/GB/CA/AUS) 00.150 - 15.000 km (ROW / GB / CA / AUS)
oder lub
00090 - 9.000mls (RdW/GB) 00 090 - 9.000mls (ROW / GB)
00100 - 10.000mls (USA) 00100 - 10.000mls (USA)
-> Kanal 043 (maximale km-Fahrleistung) -> Channel 043 (maksymalny przebieg podróży)
Die Angabe erfolgt in 100km (zB 150x100=15.000km) . Stwierdza się w 100 km (np. 150x100 = 15.000 km).
00300 00300 |
30.000 km (flexibles Wartungsintervall) 30.000 km (elastyczne przerwy serwisowej) |
00500 00500 |
50.000 km ( flexibles Wartungsintervall ) 50.000 km (elastyczne przerwy serwisowej) |
00350 00350 |
35.000 km (flexibles Wartungsintervall) 35.000 km (elastyczne przerwy serwisowej) |
00150 00150 |
15.000 km ( festes Wartungsintervall ) 15.000 km (stałych odstępach czasu usługi) |
oder lub
00190 00190 |
19.000 mls (flexibles Wartungsintervall ) 19 000 ml (elastyczne przerwy serwisowej) |
00310 00310 |
31.000 mls ( flexibles Wartungsintervall ) 31 000 ml (elastyczne przerwy serwisowej) |
00220 00220 |
22.000 mls (flexibles Wartungsintervall) 22 000 ml (elastyczne przerwy serwisowej) |
00100 00100 |
10.000 mls (festes Wartungsintervall 10 000 ml (stałych odstępach czasu służby |
- > Kanal 044 (maximales Zeitintervall) -> Channel 044 (maksymalny przedział czasu)
Die Angabe erfolgt in Tagen. Informacja jest podana w dzień.
00365 - festes Wartungsintervall (12 Monate) 00 365 - stałych odstępach czasu służby (12 miesięcy)
00730 - flexibles Wartungsintervall (24 Monate) 00 730 - elastyczne przerwy serwisowej (24 miesięcy)
-> Kanal 045 (Ölqualität) -> Channel 045 (jakość oleju)
1 1 |
festes Wartungsintervall (USA/CA/AUS) ustalonym przedziale usług (USA / CA / AUS) |
2 2 |
flexibles Wartungsintervall elastyczne przerwy serwisowej |
3 3 |
flexibles Wartungsintervall elastyczne przerwy serwisowej |
4 4 |
flexibles Wartungsintervall elastyczne przerwy serwisowej |
-> Kanal 046 (Gesamtverbrauchsmenge) (ab MJ 2000 - nur Benzin) -> Channel 046 (całkowity wskaźnik zużycia) (od MY 2000 - benzyny tylko)
Der in Litern angegebene Wert stellt nicht den tatsächlichen Verbrauch dar, sondern einen Rechenwert für die Serviceanzeige aus verschiedenen Motordaten und Laufleistung. Podana wartość w litrach nie stanowi rzeczywistego zużycia, ale wartość obliczona dla danych wskaźnikiem z różnych silnika i przebieg.
-> Kanal 047 (Rußeintrag) (ab MJ 2000 - nur Diesel) -> Channel 047 (wnikaniem sadzy) (od MY 2000 - tylko dla silników Diesla)
Der angegebene Wert stellt einen Vergleichswert, für die Serviceanzeige dar. Der angezeigte Wert ist ein Rechenwert für den Rußanteil im Motoröl, bezogen auf eine Strecke von 100 km . Wartość odpowiada wartości porównania dar wskaźnikiem. Wyświetlana wartość jest obliczana wartość sadzy w oleju silnikowym, w oparciu o długości 100 km.
-> Kanal 048 (thermische Belastung) (ab MJ 2000 - nur Diesel) -> Channel 048 (naprężenia termiczne) (od MY 2000 - tylko dla silników Diesla)
Der angegebene Wert stellt einen Vergleichswert, für die Serviceanzeige dar. Der angezeigte Wert ist ein Rechenwert für die thermische Belastung im Motoröl, bezogen auf eine Strecke von 100 km . Wartość odpowiada wartości porównania dar wskaźnikiem. Wyświetlana wartość jest obliczana wartość naprężenia termiczne w oleju silnikowym, w oparciu o długości 100 km.
-> Kanal 060 (Anpassung Datenbus Antrieb) -> Channel 060 (magistrala danych adaptacja)
00000 - Motor, Kombiinstrument (WFS II) 00000 - silnik, zestaw wskaźników (WFS II)
01025 - Motor, Kombiinstrument (WFS III) 01 025 - silnik, zestaw wskaźników (WFS III)
01153 - Motor, Kombiinstrument (WFS III), allroad 01 153 - silnik, zestaw wskaźników (WFS III) allroad
-> Kanal 061 (Anpassung Datenbus Komfort) -> Channel 061 (magistrala danych adaptacja)
Nur Midline-Kombiinstrument Środkowe tylko zegarów
00000 - Kombiinstrument und kein Radio oder Fremdfabrikat wprowadzić inne - 00.000 instrument klastra i nie ma radia lub
04352 - Kombiinstrument und Radio 04 352 - zestaw wskaźników i radio
08448 - Kombiinstrument und Telefon 08 448 - zestaw wskaźników i telefon
12544 - Kombiinstrument, Radio und Telefon 12 544 - zestaw wskaźników, radio i telefon
28928 - Kombiinstrument, Radio, Telefon und Einparkhilfe 28 928 -, klaster radio, telefon, parking instrument pomocy
-> Kanal 061 (Anpassung Datenbus Komfort) (MJ 2000 >) -> Channel 061 (magistrala danych adaptacji) (MY 2000>)
Nur Highline-Kombiinstrument Tylko zegarów Highline
+00256 - Kombiinstrument +00256 - Tablica przyrządów
+00512 - Reifendruckkontrolle +00512 - Monitorowanie ciśnienia w oponach
+16384 - Einparkhilfe +16384 - Pomoc Parking
+32768 - Standheizung +32768 - Grzanie
-> Kanal 62 (Anpassung Datenbus Information) -> Kanał 62 (autobus adaptacji Danych)
Nur Highline-Kombiinstrument Tylko zegarów Highline
00001 - Kombiinstrument und Radio 00001 - zestaw wskaźników i radio
00002 - Kombiinstrument, Telefon (Festeinbau) und Multifunktionslenkrad 00002 - instrument klastra, telefon (fixed) i kierownica wielofunkcyjna
00003 - Kombiinstrument, Radio, Telefon (Festeinbau) und Multifunktionslenkrad 00003 - zestaw wskaźników, radio, telefon (fixed) i kierownica wielofunkcyjna
00004 - Kombiinstrument und Navigation (Low) 00004 - zestaw wskaźników i nawigacji (Low)
00005 - Kombiinstrument und Navigation (RNS) 00005 - zestaw wskaźników i nawigacji (RNS)
00006 - Kombiinstrument, Navigation (Low), Telefon (Festeinbau) und Multifunktonslenkrad 00006 - zestaw wskaźników, nawigacji (mała), telefon (fixed) i Multifunktonslenkrad
00007 - Kombiinstrument, Radio, Navigation (Low/RNS), Telefon (Festeinbau) und Multifunktionsl. 00007 - zestaw wskaźników, radio, nawigację (Low / RNS), telefon (fixed) i Multifunktionsl.
00008 - Kombiinstrument und Telematik zegarów i telematyki - 00 008
00009 - Kombiinstrument, Radio und Telematik 00 009 - zestaw wskaźników, radio i telematyki
00010 - Kombiinstrument, Telematik und Multifunktonslenkrad 00010 - zestaw wskaźników, telematyki i Multifunktonslenkrad
00011 - Kombiinstrument, Radio, Telematik und Multifunktonslenkrad 00 011 - zestaw wskaźników, radio, telematyki i Multifunktonslenkrad
00012 - Kombiinstrument, Navigation (Low), Telematik 00 012 - zestaw wskaźników, nawigacji (Low), telematyki
00013 - Kombiinstrument, Navigation (RNS), Telematik 00013 - zestaw wskaźników, nawigacji (RNS), telematyki
00014 - Kombiinstrument, Navigation (Low), Telematik und Multifunktonslenkrad 00 014 - zestaw wskaźników, nawigacji (Low), telematyki i Multifunktonslenkrad
00015 - Kombiinstrument, Navigation (RNS), Telematik und Multifunktonslenkrad 00 015 - zestaw wskaźników, nawigacji (RNS), telematyki i Multifunktonslenkrad
{ Komfortsystem {System Comfort } }
Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding
STG 35 (Komfortsystem) auswählen STG 35 (system komfortu) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07
+000001 - Heckklappe öffnen (Schliesszylinder Heck) +000001 - Otwórz tylne drzwi (z tyłu zamek cylindryczny)
+000002 - Quittierung DWA-Blinken +000002 - Potwierdzenie DWA-miga
+000004 - SZV - selektive Zentralverriegelung +000004 - SZV - selektywny centralny zamek
+000008 - DWA - Aktivierung der DWA +000008 - DWA - Aktywacja DWA
+000016 - Heckentriegelung über 5 km/h gesperrt +000016 - Heckentriegelung o 5 km / h zablokowany
+000032 - Auto-Lock/Unlock (Verriegelung ab 15 km/h) +000032 - Auto-Lock/Unlock (zamek 15 km / h)
+000064 - Komfortfunktion über Funk +000064 - Funkcja Komfort na radio
+000128 - Rechtslenker +000128 - RHD
+000512 - Funk-Quittierung schliessen (1x Blinken) +000512 - Zamknięcie potwierdzenie Radio (1x flash)
+001024 - Quittierung schliessen (DWA-Hupen) +001024 - Potwierdzenie zamknięcia (DWA-róg)
+002048 - Tür-/Fensterheberlogik (USA) +002048 - Tür-/Fensterheberlogik (USA)
+004096 - Funk-Quittierung öffnen (2x Blinken) +004096 - Potwierdzenie Radio open (2x flash)
+008192 - SAFE-Funktion deaktivieren (nur USA) +008192 - SAFE-wyłącz (tylko USA)
{ Lenkradelektronik {Kierownicy } }
Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding
STG 16 (Lenkradelektronik) auswählen STG 16 (kierownicy), wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07
Steuergeräte-Index "A" ECU wskaźnik "A"
0??xx : Sprachvariante ? 0: Xx wariant języka
00 - Deutsch 00 - niemiecki
01 - Englisch 01 - Angielski
02 - Französisch 02 - francuski
03 - Italienisch 03 - włoski
04 - Holländisch 04 - Holenderski
05 - Spanisch 05 - Hiszpański
06 - Portugiesisch 06 - portugalski
07 - Dänisch 07 - Duński
08 - Schwedisch 08 - Szwedzki
0xx?? : Lenkradvariante 0xx: wariant kierownicy
01 - Radio- und Telefonbedienung 01 - i telefonicznej obsługi Radio
02 - Radiobedienung 02 - Operacja Radio
Steuergeräte-Index "C" ECU wskaźnik "C"
0?xxx : Radio-Remote 0: Radio Remote Xxx
0 - aktiviert (Standard) 0 - włączone (domyślne)
1 - deaktiviert 1 - niepełnosprawnych
0x?xx : Sprachvariante 0x: xx dialektu
0 - Standard 0 - Standard
0xx?x : Tiptronic 0xx: x Tiptronic
0 - Standard 0 - Standard
0xxx? : Lenkradvariante 0xxx: wariant koło kierownicy
1 - Radio- und Telefonbedienung 1 - i telefonicznej obsługi Radio
2 - Radiobedienung (6-Tasten-Radio) 2 - Radio Service (6-przycisk)
5 - Radio-/Telefon- und Sprachbedienung 5 - i głos kontrola Radio-/Telefon-
Steuergeräte-Index "J" ECU indeks "J"
0?xxx : Radio-Remote 0: Radio Remote Xxx
0 - aktiviert (Standard) 0 - włączone (domyślne)
1 - deaktiviert 1 - niepełnosprawnych
0x?xx : Sprachvariante 0x: xx dialektu
0 - Standard 0 - Standard
0xx?x : Tiptronic 0xx: x Tiptronic
0 - ohne Tiptronic 0 - bez Tiptronic
1 - mit Tiptronic 1 - z Tiptronic
0xxx? : Lenkradvariante 0xxx: wariant koło kierownicy
1 - Radio- und Telefonbedienung 1 - i telefonicznej obsługi Radio
2 - Radiobedienung (6-Tasten-Radio) 2 - Radio Service (6-przycisk)
5 - Radio-/Telefon- und Sprachbedienung 5 - i głos kontrola Radio-/Telefon-
{ Leuchtweitenregulierung {Zakres kontroli } }
Steuergerät Codierung Moduł kontroli Coding
STG 55 (Leuchtweitenregulierung) auswählen STG 55 (kontrola zasięgu) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07
Automatisch statische Leuchtweitenregelung: Automatyczny system poziomowania statyczne:
00005 - A6 Limousine/Avant Frontantrieb 00005 - A6 Sedan / Avant FWD
00006 - A6 Limousine/Avant Allradantrieb 00006 - A6 Sedan / Avant napędem na cztery koła
Automatisch dynamische Leuchtweitenregelung: Automatyczna regulacja zasięgu reflektorów:
00020 - A6/S6 Limousine/Avant 00 020 - A6/S6 Sedan / Avant
00030 - Allroad 00030 - Allroad
00040 - A6 Limousine/Avant Frontantrieb (ab MJ 2001) 00040 - A6 Sedan / Avant napęd na koła przednie (z MY 2001)
00050 - A6 Limousine/Avant Allradantrieb (ab MJ 2001) 00050 - A6 Sedan / koła Avant (MY 2001)
Steuergerät Grundeinstellung Domyślnie Controller
STG 55 (Leuchtweitenregulierung) auswählen STG 55 (kontrola zasięgu) wybierz
STG Messwertblöcke -> Funktion 08 STG pomiaru wartości bloków -> Function 08
Messwertgruppe 001 Czytanie grupy 001
Gehe zu Grundeinstellung Idź do ustawienia podstawowego
Nun die Scheinwerfer manuell justieren. Teraz ustaw reflektory ręcznie.
Messwertgruppe 002 Zmierzone wartości 002
Gehe zu Grundeinstellung Idź do ustawienia podstawowego
Die Regellage der Scheinwerfer wird jetzt vom Steuergerät "gelernt". Normalnej pozycji reflektorów z jednostki sterującej jest teraz "nauczył się".
{ Motorelektronik {Elektronika silnika } }
Steuergerät Login Controller Zaloguj
STG 01 (Motorelektronik) auswählen STG 01 (Engine Electronics) wybierz
STG Login -> Funktion 11 Zaloguj STG -> Funkcja 11
GRA-Aktivierungscode: 11463 -Kod aktywacyjny GRA: 11463
GRA-Deaktivierungscode: 16167 GRA-dezaktywacji kodu: 16 167
{ Niveauregulierung {Pomocniczy } }
Steuergerät Codierung (4-Rad Niveauregulierung) Control Module Coding (koło poziom kontroli-4)
STG 34 (Niveauregulierung) auswählen STG 34 (pomocnicze) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07
25500 - Standard 25 500 - Standard
Steuergerät Grundeinstellung (2-Rad Niveauregulierung) Domyślnie Controller (2 koła kontroli poziomu)
Vor der Grundeinstellung muss zum befüllen der Luftfedern die Stellglieddiagnose durchgeführt werden und das Fahrzeug muss auf das Spezialwerkzeug T40002 (Hilfklötze) gestellt werden. Attitude należy wypełnić przed resorów, diagnostyka napędu są przeprowadzane, a samochód na specjalnych T40002 narzędzia (klocki Pomoc) są konieczne.
STG 34 (Niveauregulierung) auswählen STG 34 (pomocnicze) wybierz
STG Login -> Funktion 11 Zaloguj STG -> Funkcja 11
Nach dem Login verlernt das Steuergerät die alte Regellage (Fehlerspeichereintrag). Po zalogowaniu się, zapomniał, jak urządzenie sterujące, dawną zasadę oceny (wejście Błąd pamięci).
Logincode: 31564 Kodeks logowanie: 31 564
STG Messwertblöcke -> Funktion 08 STG pomiaru wartości bloków -> Function 08
Messwertgruppe 001 Czytanie grupy 001
Gehe zu Grundeinstellung Idź do ustawienia podstawowego
Nun die Zündung ausschalten und innerhalb von 30 Sek. wieder einschalten. Teraz wyłącz zapłon i ponownie w ciągu 30 sek.
Messwertgruppe 002 Zmierzone wartości 002
Gehe zu Grundeinstellung Idź do ustawienia podstawowego
Die Regellage ist nun gelernt. Sytuacja jest obecnie powszechnie nauczane.
Steuergerät Grundeinstellung (4-Rad Niveauregulierung) Domyślnie Controller (4-kołowe kontroli poziomu)
Sollte die Niveauregelanlage nicht mehr ausgleichen können, muss der Motor gestartet werden, um den Druckspeicher wieder zu Füllen. Jeśli system kontroli poziomu nie może zrekompensować, silnik zacznie się powrót do wypełnienia akumulatora. Der Sollwert liegt bei 402mm +/- 5mm. Wartość nominalna wynosi 402mm + / - 5mm.
STG 34 (Niveauregulierung) auswählen STG 34 (pomocnicze) wybierz
STG Login -> Funktion 11 Zaloguj STG -> Funkcja 11
Nach dem Login verlernt das Steuergerät die alte Regellage (Fehlerspeichereintrag). Po zalogowaniu się, zapomniał, jak urządzenie sterujące, dawną zasadę oceny (wejście Błąd pamięci).
Logincode: 31564 Kodeks logowanie: 31 564
STG Anpassung -> Funktion 10 dostosowanie STG -> Funkcja 10
In die Kanäle geben Sie den gemessenen Höhenabstand des jeweiligen Rades ein. W kanałów wprowadź do wysokości każdego koła, odległość. Der Höhenabstand ist der Wert zwischen Radmitte und Unterkante Kotflügel. Różnica wysokości jest wartość między tarczą koła i skrzydła dole.
-> Kanal 01 (vorn links) -> Kanał 01 (z przodu po lewej)
Hinweis : Warten sie bis das System automatisch in 2 verschiedene Höhenlagen gehoben wurde (des tritt NUR beim Zugriff auf Kanal 01 auf). Uwaga: Czekaj, system automatycznie 2 różnych wysokościach została podniesiona w celu (występuje tylko na kanał dostępu 01).
-> Kanal 02 (vorn rechts) -> Kanał 02 (prawa strona z przodu)
-> Kanal 03 (hinten links) -> Kanał 03 (z tyłu po lewej)
-> Kanal 04 (hinten rechts) -> Kanał 04 (z tyłu po prawej)
Nach der Einstellung der einzelnen Kanäle muss eine Bestätigung erfolgen. ustawienia dla każdego kanału należy dokonać po potwierdzeniu.
-> Kanal 05 (Bestätigung) -> Kanał 05 (potwierdzenie)
Zur endgültigen Bestätigung muss der Wert 00001 eingegeben werden. Potwierdzenie wartości 00 001 wszedł do końcowego.
Die Regellage ist nun gelernt. Sytuacja jest obecnie powszechnie nauczane.
Steuergerät Anpassung Regulacja urządzenia sterującego
STG 34 (Niveauregulierung) auswählen STG 34 (pomocnicze) wybierz
STG Anpassung -> Funktion 10 dostosowanie STG -> Funkcja 10
-> Kanal 01 (Deaktivierung) -> Kanał 01 (odwołany)
0 - Niveauregelanlage aktiviert 0 - system kontroli aktywuje
1 - Niveauregelanlage deaktiviert 1 - system kontroli poziomu niepełnosprawnych
{ Sitzverstellung mit Memory {Regulacji siedzenia z pamięcią } }
Steuergerät Codierung (Fahrersitz) Control Module Coding (fotel kierowcy)
STG 36 (Memorysystem Fahrersitz) auswählen STG 36 (Driver's seat pamięci systemowej) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07
00001 - Funkschlüsselmemory über Personentasten anlernen 00001 - uczyć ludzi klawisz pilota pamięci
00003 - Funkschlüsselmemory kollektiv aus 00003 - RKE zbiorowej pamięci
Steuergerät Codierung (Beifahrersitz) Control Module Coding (fotel pasażera)
STG 06 (Memorysystem Beifahrersitz) auswählen STG 06 (system siedzeń pasażerskich pamięci) wybierz
STG Codierung -> Funktion 07 Kodowanie -> Function 07
00003 - Funkschlüsselmemory kollektiv aus 00003 - RKE zbiorowej pamięci