Gall, amant de la reine, alla, tour magnanime,
Galamment de l'arène à la tour Magne, à Nîmes.
Par les bois du Djinn, où s'entasse de l'effroi
Parle et bois du gin ou cent tasses de lait froid
Dans cet antre, lassés de gêner au Palais,
Dansaient entrelacés deux généraux pas laids.
I . Soulignez les syllabes accentuées et prononcez de sorte à faire valoir l'accent:
przyszliśmy, narysowaliście, narysowałbym, zrobiłabyś
porozmawialibyście, pokonalibyśmy
żebyś, abyśmy, jeśliby, jeżeliby, żebyście
astronautyka, gramatyka, fizyka, pijatyka
on studiuje matematykę na politechnice i nie interesuje się ani galaktykami, ani polityką
rzeczpospolita, uniwersytet, foyer, tournee
jej eksmąż to arcyłotr
osiemset to czterokroć więcej niż dwieście
proszę cię, poznajcie go, przywitajmy ich, zjawiłbym się, spodziewalibyśmy się
nie wiem, nie jedz tego, nie bądź głupi
nie wiemy, nie jedzcie tego
do domu, ku wolności, przed domem
bez nich, do mnie, przed nią, przede mną, przeze mnie, koło mnie, poza nim
coś za coś, krem na dzień, trzy po trzy, we dnie i w nocy, wrócić na noc, wyjść za mąż
ZChN, PSL, ZBoWiD, OBOP; (Dopełniacz: nie ma… )
Prononciations régionales - français
Onglet : Auvergne, Picardie, Provence >analyses phonétiques + tableau récapitulatif (en bas de page)
+ écouter les enregistrements correspondants
Prononciations régionales - polonais
zakladka : Opis dialektów > dialekt małopolski oraz dialekt śląski > charakterystyka dialektu (cechy samogłosek i spółgłosek)
+ écouter les enregistrements : kieleckie, Podhale albo Spisz oraz Śląsk Polnocny
- Bonsoir, camarade […]
- Ponsoir, monsir, répondit le soldat.
- Il ne fait pas trop chaud à se promener, dit d'Artagnan.
- Brrrrrrroun, fit le soldat.
- Et je crois qu'un verre de vin ne vous serait pas désagréable ?
- Un ferre de fin, il serait le bienfenu.
[…]- J'en ai là une bouteille, dit d'Artagnan.
- Une pouteille !
- Oui.
- Une pouteille bleine ?
- Tout entière, et elle est à vous si vous voulez la boire à ma santé.
- Ehé ! moi fouloir pien, dit le soldat en s'approchant.
- Allons, venez la prendre, mon ami, dit le Gascon.
- Pien folontiers. Ché grois qu'il y a un panc.
A.Dumas, Vingt ans après
Dobry wieczór, kolego […]
Dzień dobry panu - odpowiedział żołnierz.
Nie za ciepło dziś na przechadzkę! - rzekł d'Artagnan.
Brr! - odpowiedział żołnierz.
I myślę, że z przyjemnością wypiłbyś, panie, szklaneczkę wina?
Szklaneczkę wina? Z przyjemnością.
[…] Mam tu butelkę - rzekł d'Artagnan.
Butelkę?
Tak.
Pełną butelkę?
Pełniuteńką i do ciebie należy, jeśli zechcesz wypić za moje zdrowie.
Aha, pewnie że zechcę - rzekł żołnierz zbliżając się.
Chodź tu i weź ją sobie, przyjacielu.
Bardzo chętnie. Zdaje mi się, że tu jest ławka.