Klasyfikacja spolglosek polskich : http://www.scholaris.pl/zasob/51613
1.Quelle prononciation dans les deux langues? La même, semblable, différente ?
FR |
|
PL |
|
abat-jour |
|
abażur |
|
accumulateur |
|
akumulator |
|
auteur |
|
autor |
|
bagage |
|
bagaż |
|
baguette |
|
bagietka |
|
bal |
|
bal |
|
bataillon |
|
batalion |
|
châle |
|
szal |
|
charge |
|
szarża |
|
chauffeur |
|
szofer |
|
compositeur |
|
kompozytor |
|
couleur |
|
kolor |
|
déshonneur |
|
dyshonor |
|
dictateur |
|
dyktator |
|
équerre |
|
ekierka |
|
étape |
|
etap |
|
ingénieur |
|
inżynier |
|
intelligence |
|
inteligencja |
|
légende |
|
legenda |
|
parterre |
|
parter |
|
pavillon |
|
pawilon |
|
peignoir |
|
peniuar |
|
sergent |
|
sierżant |
|
toilette |
|
toaleta |
|
trompette |
|
trąbka |
|
INTERJECTIONS
2.Complétez les phrases ci-dessous avec les interjection appropriées.
3. Y a-t-il des interjections identiques (ou semblables) à celles du polonais ? des « faux amis » ? des interjections typiquement françaises ?
aïe; ouille; beurk; bof; brrr; bouh; chut; coucou; euh; fi; ah glagla; guili-guili; hein; hé; hop; houla; hum; miam-miam; oh; ouah (waouh); oups; ouste; ouf; et patati et patata; taratata (ta ta ta); tss tss; pst [pst]
Cri des enfants qui jouent à cache-cache, de qqn qui annonce son arrivée inattendue. ……., me voilà !
Exclamation exprimant le plaisir de manger. « ……………, dit le voyageur en dégustant le fin fond de son assiette »
Exprime la surprise face à une bêtise, une gaffe, un raté. « ………………! pardon pour ce lapsus révélateur »
Exprime la surprise, une mise en garde. ………….. ! ça glisse !
Exprime le soulagement. ………..! enfin, on respire !
Interjection exprimant la désapprobation, le dédain, le mépris, le dégoût. « ……… donc ! lui dit-elle en le repoussant »
Interjection exprimant la douleur, et par extension une surprise désagréable, un ennui ………. Tu piques ! Tu ne t'est pas rasé ?
Interjection exprimant la douleur, la surprise et le mécontentement. (Généralement répété) ………………….., ça fait mal !
Interjection exprimant la joie, l'admiration. ……… ! qu'elle est belle !
Interjection exprimant le dégoût. ……………., je n'aime pas les épinards !
Interjection exprimant le mépris, la lassitude, l'indifférence. Il vient ou il vient pas, ……….., ça m'est égal.
Interjection exprimant le scepticisme, la désapprobation. …………… c'est pas beau de dire du mal des gens comme ça.
Interjection marquant la surprise ou l'admiration. …… tu as vu ? La neige commence à tomber !
Interjection pour chasser ou presser qqn. Allons, ……. ! Prenez la porte !
Interjection qui exprime généralement le doute, la réticence. ………. ! ça m'étonnerait !
Interjection servant à stimuler, à faire sauter. Allez, ……., monte dans la voiture !
Marque le doute, l'hésitation, l'embarras, la recherche d'un mot. « Un taxi s'arrêta. “Au restaurant… …….. … au restaurant du Dragon bleu” »
Onomatopée employée pour évoquer le chagrin, les pleurs, la lassitude. ………, je n'y arriverai jamais !
Onomatopée exprimant l'incrédulité, la défiance, le mépris (en réponse à ce qui vient d'être dit). « Je vous ai attendue toute cette semaine, la semaine dernière aussi. - …………. Pourquoi pas depuis un an »
Onomatopée qui évoque un long bavardage. « Comment va-t-il ? Qu'est-ce qu'il fait ? Pourquoi ne vient-il pas ? Est-ce qu'il est content ? ………………… , comme cela pendant des heures. »
Onomatopée qui exprime un frisson de froid ……………, quel frigo, chez moi ça caille !
Reproduit la suite phonique prononcée par un adulte lorsqu'il chatouille par jeu un enfant. ……………., mon mignon bébé, ne mets pas tes coudes sur la table
Se dit pour demander le silence. ………., le bébé dort.
S'emploie pour exprimer une sensation de frisson. ………… j'ai froid dans le dos quand tu me racontes ça.
S'emploie pour inviter l'interlocuteur à répéter une chose qu'on a (ou qu'on feint) d'avoir mal entendue. ……….. ? qu'est-ce que tu dis ?
Sert à interpeller, à appeler, à attirer l'attention. ……… ! vous, là-bas, vous m'entendez ?
Sorte de bref sifflement qui sert à appeler, à attirer l'attention, etc. …………..! venez donc un peu par ici.
ONOMATOPÉES
Animaux
4.Qui fait quoi ? « Traduisez » ces cris en polonais.
Cri |
Animal |
PL |
|
|
|
coin coin |
|
|
cot cot [kɔtkɔt] |
|
|
coucou |
|
|
cri cri |
|
|
croâ |
|
|
coa |
|
|
cui-cui |
|
|
glouglou |
|
|
groin groin |
|
|
gruik gruik |
|
|
grrr |
|
|
hi-han |
|
|
hii |
|
|
hou-hou |
|
|
kss kss |
|
|
meuh |
|
|
miaou |
|
|
ouah |
|
|
raaah |
|
|
roaaar |
|
|
tagada |
|
|
|
|
5.Qui fait quoi ? (VERBES) Attention : parfois plusieurs verbes sont possibles.
« Traduisez » ces cris en polonais.
hurler; aboyer; japper; gronder / grogner; feuler ; rugir; râler; miauler; ronronner; beugler; mugir; meugler ; caqueter ; chanter; croasser; coasser; glouglouter; glousser; bêler; braire; hennir; grouiner; couiner
Animal |
Cri |
PL |
âne |
|
|
chat |
|
|
cheval |
|
|
chien |
|
|
coq |
|
|
corbeau, corneille |
|
|
dinde |
|
|
grenouille |
|
|
lion, tigre |
|
|
marmotte |
|
|
mouton |
|
|
poule |
|
|
sanglier, cochon |
|
|
bœuf, vache |
|
|
6.Qui fait quoi ? (verbes - suite)
barrir ; bourdonner ; cacarder; cancaner; chevroter ; couiner; gazouiller ; hululer; jacasser; jaser; pépier; piauler; roucouler; siffler; vrombir
canard |
|
|
chouette |
|
|
chèvre |
|
|
Eléphant |
|
|
insectes |
|
|
marmotte |
|
|
mouche, abeille |
|
|
oie |
|
|
oiseau |
|
|
perroquet |
|
|
petits oiseaux |
|
|
pie |
|
|
pigeon, tourterelle |
|
|
serpent |
|
|
souris |
|
|
Humains
7.Trouvez les correspondants polonais
FR |
définition |
PL |
Atchoum |
Bruit produit par un éternuement |
|
Blablabla |
Onomatopée qui évoque le verbiage. |
|
gnan, gnian |
S'emploie pour transcrire le bruit produit par la mastication; cf. miam] Nous le mettons [le morceau de viande] sous la selle, sur le dos du cheval; nous donnons un temps de galop, et (faisant le mouvement d'un homme qui déchire ŕ belles dents) gnian, gnian, gnian, nous nous régalons comme des princes |
|
Han |
Onomatopée (cri sourd d'une personne qui fait un violent effort, soupir). C'est moi qui tiens le levier du gros marteau-pilon. Han! Quand je tape, la terre tremble! |
|
Ouin |
Onomatopée désignant un bruit de pleur, de sanglot. |
|
Prout |
Lang. enfantin Bruit de pet. |
|
Slurp |
Bruit produit par qqn qui aspire un liquide, avale bruyamment. |
|
Smack |
Bruit d'un baiser sonore. |
|
snif ou sniff [snif] |
Onomatopée désignant un bruit de reniflement. Quel chagrin ! Snif, snif ! |
|
Zzz |
Onomat. empl. pour évoquer le bruit léger et continu produit notamment par le souffle d'un dormeur. |
|
|
Julian Tuwim |
Julian Tuwim (trad. Jakub Burko) |
1 2 3
4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
14 15 16 17
18 19 20 21
22 23 24 25
26 27
28 29 30 31
32 33 34 35
36 37
38 39 40 41 42
43 44 45 46 47
48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 |
Stoi na stacji lokomotywa,
|
La locomotive est là immobile |
Oko trę, że mam ból. |
O, cotrain, je m'emboulle, |
Kazimierz Andrzej Jaworski 1897-1973