58 Explanatory series Part V


Explanatory series Part V

lu dlama tuku

ša la-ma-sa-am i-šu-u

one who has a female protective deity

Sum.

lammar [DEITY] (220x: ED IIIb, Old Akkadian, Lagash II, Ur III, Early Old Babylonian, Old Babylonian) wr. dlamma;dlammazabar; lamma "(female) tutelary deity; ~ figurine" Akk. lamassu

lu ki-ti-il-la

a-wi-il la-ma-si

man of a female protective deity

Sum. lu < Akk. a-wi-il [man ]

lu dub-a-ak

ka-al-ṣum

wrinkled person

lu UD-a-ak

ka-a-du-u-um 

Sum. morphmes are aligned to Akkadian syllable ka-

Sum. lu UD-a-ak is a phonetic representation of Akk. ka-a-du-u-um 

[lu ma-an]-zi-le

ša la-ar-si-na-tim

one who has club feet

Sum. ma-an-zi-le [foot, club foot] is a phonetic representation of Akk. la-ar-si-na-tim [hoof, foot]

lu al-buluŋ-ŋa

ka-ab-ru-um

thick person

Sum.

buluĝ [GROW] (56x: Ur III, Old Babylonian) wr. buluĝ3; buluĝ5; bu-lu-ug; buluĝ "to grow up, rear, make grow; novice; foster child" Akk. rabû; tarbûtu

Sum. bu-lu-ug derived from Akk. rabû

Sum. al-buluŋ-ŋa is a phonetic representation of Akk. ka-ab-ru-um [thick person]

lu al-mud

ga-al-tum

fearful person

Sum. al-mud is a phonetic representation of Akk. ga-al-tum [fearful person]

lu al--a

ra-šu-u 

wealthy person

lu al--a

bi-el ṣi-bu-tim 

needed person

Sum. al--a is a phonetic representation of Akk. ra-šu-u [rich one]

lu al-gu-la

ra-[bu-u]

big person

Sum.

gal [BIG] (6612x: ED IIIa, ED IIIb, Ebla, Old Akkadian, Lagash II, Ur III, Early Old Babylonian, Old Babylonian, unknown) wr. gal; gu-la;gu-ul; gal-gal; ku-ul "(to be) big, great; (to be) retired, former; (to be) mature (of male animals)" Akk. rabû

Therefore Sum. al-gu-la is a phonetic representation of Akk. ra-bu-u [big one]

lu til

ba-al-[ṭum]

living person

Sum. til is an abbreviated phonetic representation of Akk. ba-al-ṭum [living one]

lu gaba us-a

pa-at-nu-um

tough person

lu gaba ŋal

ra-ap-ša-am i-ir-tim

broad-chested person

Sumerian lu [person] gaba [chest] us-a [follow] does not translate Akk. pa-at-nu-um [tough person]

Sumerian lu [person] gaba [chest] ŋal [be] does not translate Akk. ra-ap-ša-am i-ir-tim [broad-chested person]

These Sumerian sentences contain gaba [chest] which is a partial phonetic representation of Akkadian pa-at- / ra-ap- syllables

lu ama zi-zi

a-di-ir um-mi-im

person who is respectful to mother

Sum. ama [mother] = Akk. um-mi-im [mother]

lu ir-us-sa

la--šum

absent person

lu ir-us-sa

la-ab-ṣum

foreigner

lu ir-ŋar

la-aš-šum

absent person

Sum. ir-us-sa [be absent] is a phonetic representation of Akk. la--šum / la-ab-ṣum

lu ir gig

la-aq-qum

lu šub-šub-ba

mu-uq-qu-tum

person who is wasted (through a disease)

lu u-la

mu-uq-qu-um

weakened person

Sum. ir [smell] gig [sick] is a phonetic representation of Akk. la-aq-qum

lu ir-šur-[šur]

pu-us-u-um

person who transpires heavily

lu saŋ gid-gid-i

ša-ar-ri-rum

deferential person

Sum. ir-šur-[šur] [person who transpires heavily] < Akk. ša-ar-ri-rum [deferential person]



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
56 Explanatory series Part III
55 Explanatory series Part II
57 Explanatory series Part IV
54 Explanatory series Part I
65 Explanatory series Part VI
p 58 read&writ part 5
cheat engine 6 3 tutorial series part 1
The Mating Wild Cats Part One Erotic Romance Series
Part VI Leiden Explanation of Signs
GbpUsd analysis for July 06 Part 1
~$Production Of Speech Part 2
Sesja 58 pl 1
20 H16 POST TRANSFUSION COMPLICATIONS KD 1st part PL
Discussions A Z Intermediate handout part 1
A11VLO250 Series 10
06 1996 55 58
abc 56 58 Frezarki
part 20
58 MT 10 Przystawka UKF

więcej podobnych podstron