65 Explanatory series Part VI


Explanatory series Part VI

The way Semitic scribes created new Sumerian words was easy, they picked up Akkadian syllables and added to other Akkadian syllables or they simply took another Akkadian word and named it with another Akkadian word.

lu im-tag-ga

mu-ga-an-ni-ṣum

haughty person

lu šub-šub-ba

ra-ab-ṣum

recumbent person

lu niŋ-gi-na

ša ki-na-tim

truthful person

lu niŋ-kur-ra

ša na-ki-ir-tim

enemy

lu niŋ-nu-ŋar-ra

ša nu-li-a-tim

malicous person

[lu niŋ-bal-bal]

ša na-ba-al-ka-tim

insurgent

[lu] ti-ri-da nu-deḫi

ša [mu-us-ku la ṭe-ḫu-šu]

person who is not approached by evil

[lu sa-gaz]

ša-ga-as-[su-um]

robber

lu šu-nir ak-ak

mu-ḫa-mi-iṣ šu-ri-ni

lu an-zil gu-gu

ak-lam an-zi-lim 

one devoured by a taboo

lu azag gu-gu

ak-lam a-sa-ak-ki

one devoured by an asakku demon

lu igi ši-ši

ši-šu-u

person with eye defect

lu igi ŋissu la-a

ša i-na-šu ṣi-li-a

one whose eyes are shaded

lu igi suḫ

su-ru-u

person with an eye disease

lu igi-du

a-ša-re-[du-um]

pre-eminent one

lu an-ta

ta-ap-pu-u-um

companion

lu tab-ba

ta-ap-pu-u-um

companion

lu zu-a

mu-du-u

expert

[lu] kal-la

wa-aq-ru

precious person

lu ma-da-la

ša ti-la-tim

auxiliary

lu gu-la

ra-bu-um

nobleman

lu šu-kiŋ-ŋa lugal-a-na

še-mi pi-ri--ti be-li-šu

one who hears the secret of his master

[lu] a urin lugal-a-na

na-ṣi-ir wu-ur-ti be-li-šu

one who guards the commands of his master

[lu gin-na]

ki-i-nu

true one

[...] ni-tuku

na-aḫ-du

pious one

lu uguugu-bi

pa-gu-u

monkey

lu si-sa

i-ša-ru

righteous person

lu šag gar ak

ša li-ib-ba-šu qar-du [i]-pu-šu

one whose heart is valiant

lu šag šu-dur

ed-ru-um

lu mar-tu

a-mu-ur-ru-[um]

Amorite

lu su-birki

šu-ba-ru-[um]

Subarean

lu elam-ma

e-la-mu-[um]

[lu] še-ŋeš-raḫ

ra-pi-su

thresher (with a wooden stick)

[lu] še bir ak

ša qu-li-ip-ti

(barley) dehusker

[lu a-ba-aḫ-ši-in]

ša a-ba-aḫ-ši-in-[ni]

one who (processes) early harvested grain

Note:

[...]

ša tu-up-tim

one in charge of the footstool

[...]

ša zi-ba-tim

the one of the tail

lu zipaḫ

u-ṭa-nu-um

half-cubit person

Sumerian lu zipaḫ [half-cubit person] is a phonetic representation of Akkadian ša tu-up-tim [the one of the tail]

[lu] ŋešpu bad

pe-tu-u-um

one with open (fist)

lu is-ḫab

-ḫa-ap-pu-um

villain

lu ze-a al-raḫ

ṣa-ar-[šum]

one who has a gall bladder disease

lu gidim-ma

ša i-ṭi-im-mi

necromancer

lu-saŋ-bulug-ga

mu-še-li e-ṭi-mi

necromancer

lu-saŋ-še-nu-a

mu-pa-še-er šu-na-tim

dream interpreter

lu ŋissu e-de

mu-še-li ṣi-il-li

one who raises shade

lu inim-ma

ša a-wa-tim

the one who has spoken

lu ab-ba

ši-i-bu

elder

lu saŋ DU-a

maḫ-ṣa-am i-lim

one beaten by a god

lu ŋarza

be-el pa-ar-[ṣi]

participant in a ritual

lu dab-ba

ṣa-ab-tum

captured person

[lu] zag tag-ga

sa-ak-pu

rejected one

[lu] zag KIN

sa-ak-pu

rejected one

lu inim dirig dug-dug

wa-at-ru-u

exaggerator

[lu] a [zid-da]

[im-nu]-u

right handed person

Note:

Sumerian inim [word] is a phonetic representation of Akkadian [im-nu]-u [right handed person] Sumerian words are written with the right hand while the word Sumeru [Sumerian language] is a phonetic representation of Akkadian šu-me-lu-u [left-handed person] because Sumerian tablets are held by the left hand.

lu a kud

a-ku-u

cripple

lu suḫur-la

ke-ez-rum

person with curled hair

lu ke-ze-er ak

ke-ez-rum

person with curled hair

lu siki guz-za

ḫa-ap-pa-ar-ru-u

person with tufted hair

lu šu dug-dug-ga

šu-ḫu-ru-um

unshaven person

lu mu-dur dug-ga

u-ur-ru-šum

very dirty person

lu šu zig-ga dug-ga

uz-zu-bu

monstrous person

lu ze-ze

ba-aq-mu

person who is getting bald

lu bar ŋar-ra

ḫa-am-ṣum

bald person

lu ugu ze-ze

ba-ar-šum

person with patchy hair

lu bala

be-el pa-ar-ṣi

participant in a ritual

lu bala

be-el ma-an-za--ti

office holder

lu bala

ša pi-la-aq-qa-ti

spinner

lu bala

lu-bal-a-ku

man on duty

[lu im-ri-a]

be-el ki-im-tim

head of the family

[lu zu keš-da]

be-el ki-iṣ-ri

one in charge of a contigent

[lu sa]

ša še-e-tim

one who uses a (hunting) net

lu sa-šu--gal

ša šu--ka-al-li

one who uses a battle-net

[lu] sa ur-ra

ša še-e-še-e

one who uses a small net

lu sa-al-ḫub

ša šu--ka-al-li

one who uses a battle-net

lu sa ŋešgi

ša sa-sa-an-[nim]

trapper

lu sa du-bu-ul

ša še-e-še-[e]

one who uses a small net

lu sa-du

ša ši-ki-in-nim

one who uses a šikinnu net

lu sa-NI

ša si-si-im-tim

person using a sissimtu net

lu sa lam du

ša [li-it]-tim 

person using a littû net

lu-ḫar-mušen-na

ša ḫu-ḫa-ri-im

bird snarer

lu-sa-gu-la

ša sa-gu-li-e

snarer

lu sa-ḫir

ša ša-ḫa-ar-ri

one carrying straw in a net

lu sa-gir₁₁

ša sa-ag-ri-ik-ki

one carrying a straw bale in a net

[lu bar-ḫu]-da

ša par-ḫu-di-im

reed-cutter

lu nam-tag

ša ar-[ni]

one who has sins

lu nir-da

ša še-[er-tim]

one who has committed a crime

lu nam-tar-ra

ša nam-ta-re-e

person about to die

lu nam-tar gig-gig

ša ši-ma-[tu-šu mar-ṣa]

one whose fates are troublesome

lu nam-tar du-du

ša ši-ma-[tu-šu ...]

one whose fates are appropriate

lu nam kud-ra

er-re-ru-u

one who curses a lot

lu ka-mud-ŋal

mu-ta-al-ku

advocate

lu ḫum-ḫum

lu-up-pu-nu-um

very poor person

lu mur ba-nud-a

ša i-na ta-ba--ta-ni-šu bu-ul-lu-lu

one covered in his excrement

lu šu la-a

us-su-lum

paralyzed person

lu šu kud-kud-ra

ku-uṣ-ṣu-ṣu-um

crippled person

lu šu ra-aḫ-a

ra-ap-du

disabled person

lu kud-kud-ra

ḫu-um-mu-rum

a crippled person

lu dub la

tu-ub-bu-kum

lame

lu dub dab

ṣu-ub-bu-tum

lame

lu lil

li-il-lum

idiot

[lu] ₁₁-bi sur-sur

ša ru-pu--ta-šu i-ṣa-ru-ru

one who oozes spittle

lu inim šu du-du

mu-na-an-gi-ru-um

denouncer

Note:

Sumerian lu ḫum-ḫum [very poor person] is a phonetic representation of Akkadian ḫu-um-mu-rum [a crippled person]

lu rib-ba

[šu-tu-qu]

surpassing person

lu rib-ba

wa-[at-ru-u]

exaggerator

Note:

Sumerian lu rib-ba [person surpassing (surpassing person)] is in fact a phonetic representation of Akkadian rabû [big]



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
58 Explanatory series Part V
56 Explanatory series Part III
55 Explanatory series Part II
57 Explanatory series Part IV
54 Explanatory series Part I
Part VI Leiden Explanation of Signs
The Mating Wild Cats Part One Erotic Romance Series
Lekcja kliniczna 2 VI rok WL
GbpUsd analysis for July 06 Part 1
Prezentacja VI Bezrobocie
HTZ po 65 roku życia
~$Production Of Speech Part 2
(65) Leki przeciwreumatyczne (Część 1)
PS VI
materialy na diagnoze, Wyklad VI diagnoza
w 13 III rok VI sem

więcej podobnych podstron