Spis tresci
W restauracji, barze+jedzenie:
Zdrowie-lekarz:
Słownik:
ache-boleć (ból)
antibiotics-antybiotyki
awful-straszny
begin sick-wymiotować
bleeding- krwawienie
burn- oparzenie
chemist's
cold- przeziębienie
cold-dreszcze
cough-kaszel
dental machine- wiertarka dentystyczna
dentist chair- fotel dentystyczny
denture- proteza
diarrhoea-biegunka
dressing- opatrunek
examined-zbadać
eyedrops- krople do oczu
fever- gorączka
filling- plomba
first aid station- punkt pierwszej pomocy
flu-grypa
food poisoning- zatrucie pokarmowe
food poisoning-zatrucie pokarmowe
fracture- złamanie
glands-migdałki
headache-ból głowy
hurts-boli
illness= sickness=disease
infection-infekcja
injection- zastrzyk
insomnia- bezsenność
kidney- nerki
liver- wątroba
loose tooth- ruszający się ząb
made an appointment-umawiać sie, umówić
pill- pigułka
pneumonia- zapalenie płuc
prescription- recepta
prescription-recepta
sheezing-„apsik”
sore throat-ból gardła
state of health- stan zdrowia
sting- ukąszenie
suelling- obrzęk
surgery- gabinet
surgery-chirurgia
swallow-połykać
swollen-obrzmiały, wezbrany (przymiotnik)
swollen-swell - puchnąć (czasownik)
tablet- tabletka
tartar- kamień nazębny
to apply first aid
to cought- kasłać
to cure- wyleczyć
to extract a tooth- wyrwać ząb
to prescribe- przepisać
to sneeze- kichać
to solve- rozpuścić
to treat- leczyć kogoś
to vacinate- szczepić
to vomit- wymiotować
to wait in the infirmary
toothache- ból zęba
treatment- leczenie
tuberculosis- gruźlica
vacination- szczepienie
whole-całe
Zwroty:
Can you prescribe some medicine for my problems?
How are you feeling today?
How is he keepping?
How much do you charge?
I feel shivery- mam dreszcze
I feel sick- mam mdłości
I feel awful
I'd like to make an appointment with ...
I've got a cold.
I've got a sore throat- zapalenie gardła
My gums are sore- bolą mnie wargi
My nose is running- mam katar
Suffer from ...
What's the doctor's fee?(opłata)
I feel sick-mdłości, jest mi niedobrze
I was sick-wymiotowałem
I feel ill-złe samopoczucie
What's the matter?
Are you all right?
I don't feel very well.
I feel sick/ill/very hot/dizzy/tried.
I've got a headache/a cold.
I've hurt my arm/leg.
Would you like a glass of water/a tissue?
Would you like to sit/lie down?
Would you like to go home/go to bed?
Would you like to take some aspirin?
W banku:
Słownik:
a safe deposit box
bureau de change- kantor
cash machine, cash dispenser- bankomat
cash transfer
commision- marża
counter- kasa
currency- waluta
current account- rachunek bieżący
deposit account, saving account- rachunek oszczędnościowy
exchange rate- kurs wymiany
foreign currency- dewizy
interest- oprocentowanie
small change- drobne monety
to cash a cheque- zrealizować czek
to change a note- rozmienić banknot
to keep money in the bank- trzymać pieniądze w banku
to withdraw money- wycofać pieniądze
traveller's cheques- czeki podróżne
Zwroty:
Has my money arrived?
How would you like your money?
I'd like to change ... into ...
I'd like to open an account.
Is the money on my account
Keep the change- zatrzymaj resztę
to have money wired
What's the exchange rate between ... to ...
Where is the nearest branch of the .... bank
W hotelu:
Słownik:
a chalet= a bungalow- domek campingowy
a youth hostel- schronisko młodzieżowe
accomodation- zakwaterowanie
barmaid / barman
bed & breakfast (B&B)- pensjonat
bunk bed- łóżko piętrowe
campsite- canmping
double bed- łóżko dwuosobowe
extra bed- dodatkowe łóżko
facilities- udogodnienia
full board- całkowite wyżywienie
half board- z jednym posiłkiem
porter- portier
reception desk- recepcja
register- książka meldunkowa
registration card- karta meldunkowa
signature- podpis
twin bed- podwójne łóżko
two beds- dwa łóżka
vacancies- wolne pokoje
Zwroty:
Can I have a wake up call tommorow at ...?
Can I leave my valuables with you for safekeeping?
Can you recomend me a good hotel at resonable price?
How much is it with/ without breakfast?
I'd like to call a maid.
I'd like to coolect my valuables.
I'm looking for accomodation? - szukam niedrogiego noclegu
Is there a child/ student discount?
Is there reduction for children/ students?
Room facing the front- od frontu
Room facing the rear- od podwórza
Room overlooking the sea- z widokiem na morze
Room with a balcony
Room with a bathroom
What tiem can J check in?
What time do I have to check out, please? - kiedy muszę zwolnić pokój
What times are the meals served?
Biuro rzeczy znalezionych:
Słownik:
a gents/ ladies umbrella
a ruck sack (backpak)- plecak
a samsonite type lock
briefcase- neseser
bumbag- piterek
convas- płótno
digital lock- zamek cyfrowy
soft/ tought
travel bag = traveller's bag- torba podróżna
velcro fastening- rzep
Zwroty:
What make is it?- jakiej jest marki
U szewca:
Słownik:
evening sandals- buty wieczorowe na wysokim obcasie
heel- obcas
high(low)-heeled shoes-buty na wysokim(niskim) obcasie
pumps- czółenka
slippers- kapcie
sole- podeszwa
waterproof boots- kalosze
Zwroty:
The heel's came off.
These shoes are to tight can you make it bigger?
Where is the nearest heelbar?
W pralni:
Słownik:
a token- żeton
dry cleaner- pralnia sucha
greasy stain- tłusta plama
loudry- pralnia
stubborn stain- uporczywa plama
to get a stain out
to iron- prasować
to rip away the buttons
to shrink- skurczyć się
washing powder- proszek do prania
Zwroty:
Are these spots removable?
Can I get the token for the washing machine?
Can I have my suit ironed?
Can I have this spots removed?
I'd like to have this jacket cleaned.
Is it possible to remove the spots?
What time can I pick it up?
U krawca:
Słownik:
checked- w kratę
cotton- bawełniany
dressing gown- szlafrok
legins- nogawki
linen- lniany
patterned- we wzorki
pyjamas-piżama
silk- jedwabny
sleeves- rękawy
spotted- w kropki
striped- w paski
suede- zamszowy
tailor- krawiec
to take in- zwęzić
to widen- poszerzyć
velvet- atłasowy
vest- kamizelka
Zwroty:
The sleeves are to long. Can I have them shortened?
U zegarmistrza:
Słownik:
spring- sprężyna
strap- pasek
to replace- wymienić
to wind up a watch- nakręcać zegarek
watch-maker - zegarmistrz
Zwroty:
Can I have a battery for this watch?
I'd like a new leather strap for this watch, please.
My watch gains ten minutes a day.
My watch is broken/ it doesn't work.
My watch is fast- spieszy się
My watch is slow- spóźnia się
My watch loses five minutes a day.
U fryzjera:
Słownik:
barber- fryzjer męski
bum / bob- kok
curls / ringlets- loczki
hair dresser- fryzjer damski
part- przedziałek
perm- trwała
plait- warkocz
pony tail
short crop- krótka fryzura.
to set - uczesać
to spray- lakierować
to thin- wycieniować
to trim- przyciąć
comb-grzebień
brush-szczotka
pair of scissors-nożyczki
Zwroty:
I'd like a hair cut. Can I have my hair cut.
I'd like a perm, please.
I'd like a short crop.
I'd like a trim.
The partng on the left, please.
W restauracji:
Słownik:
baguette-bagietka
baked, roast-pieczony
biscuits-herbatniki
bitter- gorzkie
boiled (cooked)-gotowany
broth-rosół
bsalty- za słone
cold-na zimno
cottage cheese-biały ser, twarożek
crambled eggs-jajecznica
fresh-świeży
fried-smażony
hashed-siekany
hot-na gorąco
low-fat - niskotłuszczowy
meal-posiłek
pancake-naleśnik
puree-potatoes
sliced-pokrojony w plasterki
smoked-wędzony
sour- kwaśny
stewed-duszony
sweat- słodki
tasty-smaczny
teaspoon-łyżeczka (do herbaty)
turkey breast-pierś z indyka
a cup of coffee
glasses-szklanki
a fork-widelec
a knife-nóż
plates-talerz
waiter/waitress
a customer-klient
salat/pepper/sugar
pine-apple - ananas
a slice of cake
vegetables-warzywa
Zwroty:
Could you pas the sugar, please.
Could you recommend me a good/ decent rtestaurant with Polish/ French cuisine?
I'd like to book a table for three, by the window, far from the kitchen for Saturday 7p.m.
Is servive included.
May I have the menu, please.
May, I have the bill, please.
Let me pay the bill.
I'd like to see the manager.
The bill, please.
Waiter, I'd like to order now.
Water, hand me the menu, please.
bread-chleb
breakfast/lunch/dinner/dessert/supper
butter-masło
chip-frytki
chop-kotlet
cucumber-ogórek
goulash-gulasz
grapes-winogrona
iceberg lettuce-lodowa sałatka
mayonnaise-majonez
mustard-musztarda
pasta-makaron
pickled mushrooms-marynowane grzybki
pork/veal/beef roast - pieczeń wieprzowa / cielęca / wołowa
poultry-drób
radish-rzodkiewka
red cabbage-czerwona kapusta
rice-ryż
roast chicken-pieczony kurczak
roll-bułka
sausages-kiełbaski, parówki
skimmed milk-chude mleko
tomato-pomidor
whipped cream-bita śmietana
carrot-marchew
topped with-z dodatkiem…
water-melon - arbuz
ice-cream - lody
friut juice
sandwich-kanapka
beetroot soup-barszcz czerwony
pear-gruszka
plum-śliwka
strawberry-truskawka
beetroot-buraki
flavour-smak
Waiter bring me the wine-list, please.
What will you have? - Co pan zamawia?
This is not quite fresh.
One more spoonful - jeszcze jedną łyżeczkę
Sweet or dry? - Słodkie czy wytrawne?
I'd like to order sandwich with jam.
I don't really know what to choose.
That looks appetizing.
It tastes very nice.-To jest bardzo dobre w smaku.
Would you like some more coffe.
What will you have for drink?
I'm thirsty / I'm hungry
What's the matter with your tea? It's too hot!
Samochody i policjanci:
Słownik:
bumper- zderzak
car body shop- blacharz
don't overtake- nie wyprzedzaj
driving licence
headlight- światła przednie
indicator- kierunkowskaz
insurence certificate
overtake- wyprzedać
registration book
ticket= fine- mandat
to plow down = reduce the speed- zwolnij
tow-truck= road assistance= break-down lorry- pomoc drogowa
tyre repair shop- wulkanizator
windscreen- przednia szyba
wiper- wycieraczka
pick-pocketing-kradzież kieszonkowa
suffocation-uduszenie się
bloody-krwawy
alive-żywy
traffic light-światła (na skrzyżowaniu)
speed limit-ograniczenie prędkości
Zwroty:
Can I park my car here?
Could you call a road assistance.
I had a slight accident.
I was stoped for overspeed
I've crossed the double continous line.
I've exceeded the speed limit.
I've got a flat tyre.
Is it a supervised car park?
Is there a multi-storey car park near here?
It wasn't my falt I had a right of way.
Just the essential repairs, please.
My car doesn't/ won't start. The engine sounds funny and it hasn't got any power.
Officer could you write down a short report with the desription of the damage because this is required for insurance company in my country.
Something wrong with the breakes?
The side door is dented.
You were driving to close to me.
The speed limit there is 30 km/h.
Na lotnisku i na granicy:
Słownik:
check-in desk- stanowisko do odpraw
customs declaration- deklaracja celna
customs officer- celnik
customs- urząd celny
direct flight- lot bezpośredni
duty- cło
duty free
expire date- data ważności
passport control
residence visa- wiza pobytowa
to cross the border- przekroczyć granicę
to expire- stracić ważność
to extend a visa- przedłużyć wizę
to fasten seatbelts- zapiąć pasy
to have something to declare- mieć coś do oclenia
to pay duty= płacić cło
transit visa- wiza tranzytowa
valid visa- ważna wiza
Zwroty:
Can I take this briefcase as a hand baggage?
Could you put your baggage on the scale?
Do I have to pay a duty on this?
Do you have something to declare?
How much do you charge for excess luggage?
What is the baggage allowance for the flight to the ....?
Where is the check in for flight to Cairo?
Telefony:
Słownik:
a coin- moneta
a coin slot
answering machine
blue pages- alarmowe
cheap / evening rate
directory enquires- biuro numerów
extension- wewnętrzny
free call= talk free call
hang on- proszę nie odkładać
hold on - proszę czekać
international call
local call- miejscowa
long distance call
operator- telefonistka
personal call = collect call (USA) - rozmowa z przywołaniem
phone box= a public phone
reversed charges call- na koszt abonenta
talk-free number
telephone directory- książka telefoniczna
to hang up- odłożyć słuchawkę
white pages- numery prywatne
yellow pages- numery firm
Zwroty:
Please, leave your message after beep.
The line is busy / engaged.
The line is out of order.
This is ... speaking.
to call back later- oddzwonić
to dial the number
to leave a message/ to take a message
to lift the receiver- podnieść słuchawkę
to put someone through- łączyć
Na poczcie:
Słownik:
addressee- adresat
air mail- poczta lotnicza
an adresse- adresat
cable- telegram
counter- okienko na poczcie
envelope- koperta
express letter- list ekspresowy
postage- opłata
postal order- przekaz pocztowy
postal service- osługi pocztowe
postcard- kartka pocztowa
postman- listonosz
registered letter- list polecony
registered mail- przesyłka polecona
sender- nadawca
sender- nadawca
string- sznurek
to address a letter- zaadresować list
to deliver mail- dostarczać pocztę
to fill in a form- wypełnić druk
to post (a letter)- wysyłać
Zwroty:
A 50 pence stamp, please.
How much does it cost per one word?
How much is a stamp for this letter to Poland?
How much is it per word?
How much is the registered letter to ...?
to fill a form
to wrap with a paper
What's the postage on this letter to Poland?
W sklepie z ubraniami i nie tylko:
Słownik:
anorak-kurtka
antigue shop- antykwariat
bakery- piekarnia
band-spinka
bargain- okazyjna cena
blouse- bluzka
boots-kozaki, wysokie buty
bra-biustonosz
buttons- guziki
buttor-guzik
cashier-kasjerka
cash-register-kasa
cheap-tani
checked- w kratkę
china- porcelana
clearance sale- wyprzedaż
coat-płaszcz
collar-kołnierz
confectionery- ciastkarnia
cotton- bawełniany
delicatesses- delikatesy
department store- sklep wielobranżowy
dressing gown- szlafrok
dress-sukienka
earing-kolczyk
evening dress- suknia wieczorowa
expensive-drogi
filling station- stacja benzynowa
florist- kwiaciarnia
flowery- w kwiatki
fur-futro
glasses-okulary
gloves-rękawiczki
greengrocer- warzywniak
grocer- spożywczy
hat-czapka
hood- kapture
jacket-wiatrówka
knickers-damskie majtki
laces- sznurówki
leather- skórzany
linen- lniany
moccasins- mokasyny
naps- zatrzaski
newsagent- kiosk z gazetami
pair of jeans
patterned- we wzorki
plain- gładki
pocket-kieszeń
pumps- czółenka
quality- jakość
receipt- paragon
sandals- sandały
sandals-sandały
scarf-szalik
shirt-koszula
shoe laces-sznurówki
shopping- zakupy
shorts-krótkie spodnie
silk- jedwabny
skirt- spódnica
slippers- kapcie
socks-skarpetki
sold out- wyprzedane
spots-plamki
spotted- w groszki
stationer- papiernik
stripes- w paski
stylish- modne, eleganckie
suede- zamszowy
sumbathe costume-kostium kąpielowy
tie -krawat
tights-rajstopy
to buy goods- kupować towary
to fit- pasuje rozmiarowo
to pay cash- płacić gotówką
to serve a customer- obsługiwać
to serve a customer- obsługiwać klienta
to suit-pasuje do twarzy, jest odpowiedni
to try on- przymierzyć
to try something on- przymierzyć coś
trausers-spodnie
trucksuit- dres
T-shier-podkoszulek
tuckles- klamerki
underparts-męskie majtki
velcro- rzepy
velvet- atłasowy
vest- kamizelka
waterproof boots- kalosze
weighed out- odważone
wrapped up- zapakowane
zip (zipper)- suwak
a little/not very well/quite well/ not at all
Zwroty:
Are you being served?- czy ktoś panią obsługuje
Can I get my money back?
I have a receipt
I have a sweatshirt with a funny slogan
I want something in brown
I'm just looking
If fits perfectly
It doesn't fit me.
It fits like a glove- pasuje jak ulał
It's too long / short / large / small
We have it on special offer.
What size do you wear?
What size are you? I'm 40
What's it made of?
How can I help you?/ Can I help you?
Yes, I would like to buy sth. / I'm looking for…
What color would you like?
What color would you prefer?
I like this in green.
Can I see this one?
Where is the changing room?
Is over there.
Could/Can I try it on?
Do you have this one with another size/color?
I think it's too short/long.
It isn't large enough.
Can I pay with credid card/check?
Do you accept credid card?
I take it./ I'll have it.
Do you have size number 38?
Have you got in a smaller size?
It's good. / It's OK.
How much is it / the blouse / this one?
How much are they / the chocolates / the large ones?
Anything else?
No, thank you.
That's 5,70 ₤ all together.
Thank you, I'll live it. -zostawiam
Have you got anything chepper?
Dark or light?
We have such dresses in this color.
Yes, ofcourse we do.
Do you have any shoes that GO WITH this skirt? - które pasują
Could/Can I have that box of chocolates / a T-shirt / these chocolates/ two bottels of orange juice/ a packet of crisps/ a glass of milk, please ?
Which one?
The big one.
I'd like some orange juice.
We haven't got any eggs or milk.
Can you get some?
Zycie codzienne i pogoda:
Słownik:
every second / third day- co drugi dzień
help yourself to something- poczęstuj się
once / twice a week- raz / dwa razy na tydzień
to chat-gawędzić
to feed the cat- nakarmić kota
to offer something- częstować kogoś
to walk the dog- wyprowadzić psa na spacer
to water the plants- podlewać rośliny
geography
music
project-technika
biology
art-plastyka
maths
history
to borrow from…-od kogos pożyczyć
to lend to...-komuś pożyczyć
sun - sunny-słonecznie
cloud - cloudy-pochmurnie
rain - raining-deszczowo
rainy-deszczowy
snow - snowing
fog - foggy-mglisto
wind - windy-wietrznie
hot-gorąco
cold-zimno
warm-ciepło
wet-mokro
freezing-mroźno
Zwroty:
Congratulations on your wedding/ passing the exam/ being accepted by the uniwersity
Do you mind if I borrow your car?
Do you mind if I open the window?
Do you mind if I smoke?
Do you mind somebody doing something?
Help yourself to the cookies- poczęstuj się ciasteczkami
Would you mind lending me your car?
What was the weather like? It was hot.
What is the weather like? It's raining.
Was it hot?
What was the weather like in… yesterday? It snowed.
I haven't got any sisters.
I have got two brothers.
Don't slam the door. Just shut it gently.
Thanks for inviting me.
Give me a ring some time.
Help yourself.
W poszukiwaniu pracy - zawody:
Słownik:
a temporary job- praca dorywcza
aptitude- uzdolnienie
available- osiągalny, do dyspozycji
book-keeper- księgowy
clerk- urzędnik
delivery job- praca doręczyciela
full time job- praca na cały etat
good working conditions- dobre warunki pracy
marital status- stan cywilny
occupation- zajęcie
part time job- praca na pół etatu
qualifications- kwalifikacje
salary- pensja
secretary- sekretarka
shop-assistant- ekspedient
student ID (idenity card)-
to apply for a job- ubiegać się o pracę
to baby-sit- opiekować się dzieckiem
to hold a post- być na stanowisku
typist- maszynistka
work permit- pozwolenie na pracę
unemployed-bez pracy
interpreter-tłumacz
housewife-kura domowa
mechanic-mechanik
pharmacist-farmaceuta
sculptor-rzeźbiarz
painter-malarz
dancer-tancerz
composer-kompozytor
writer-pisarz
actress-aktorka
Zwroty:
Are there any vacancies?
Do I need a work permit?
I'm looking for a job?
Srodki transportu:
Słownik:
a through train- pociąg bezpośredni
arrival- przyjazd
car / carriege- wagon
compartnebt- przedział
convenient connections- dogodne połączenia
delay- opóźnienie
delayed- opóźniony
departure- odjazd
fair- opłata za bilet
get on / off the bus- wsiadać / wysiadać
jump out - wysiadać
left property office- przechowalnia bagażu
lockers- szafki na bagaże
sleeper- wagon sypialny
ticket inspector- konduktor
ticket office- kasa biletowa
timetable- rozkład jazdy
to depart / to leave- odjeżdżać
to go to enguiries- iść do informacji
to queue for tickets- stać w kolejce po bilety
to travel half-fare
track- tor
balloon-balon
airoplane-samolot
bicycle / bike-rower
car-samochód
boat-łódź
bus-autobus
train-pociąg
town-miasto
city-duże miast
busy-ruchliwy
link-połączenie
ferry-prom
island-wyspa
traffic jam-korek uliczny
railway-kolej
tram-tramwaj
motorway-autostrada
Zwroty:
Do I have to change?
How far is it to the bus stop?
How get to the nearest bus stop?
I'd like to book a seat on 1.30 train to London.
It's only a five minutes walk?
Need I change trains?
Take the 195 number bus.
What time does it reach London?
When does the train leave?
Zwierzaki:
Słownik:
bear-miś
wolf/wolves-wilk
fox-lis
deer-jeleń
roe-sarna
snake-wąż
squirrel-wiewiórka
crocodile-krokodyl
giraffe-żyrafa
ostrich-struś
kangaroo-kangur
whale-wieloryb
dolphin-delfin
camel-wielbłąd
elephant-słoń
tiger-tygrys
ran-baran
rabbit-królik
pigeon-gołąd
duck-kaczka
bee-pszczółka
lamb-owieczka (jagnię)
donkey-osiołek
cock-kogut
hen-kura
bull-byk
sheeep-owca
calf-cielę
snail-ślimak
turkey-indyk
goat-koza
goose-gęś
cow-krowa
mouse-myszka
worm-robaczek
pig-świnka
puppy-szczeniak
tortoise-żółw
hamster-chomik
canary-kanarek
parrot-papuga
kitten-kociaki
guinea pig
ant-mrówka
wing-skrzydło
claw-pazur
ears-uszy
tails-ogon
trunk-trąba
mane-grzywa
horns-rogi
whiskers-wąsy
hoofs-kopyta
Zwroty:
Serengeti is a national park which is situated in Africa. It is the home of many wild animals.
It is one of animals which are danger of extinction.
It always hunts and chases its prey on open ground.
They like to stay in and near trees to catch their prey.
W domu:
Słownik:
attic-poddasze
balcon-balkon
bathroom-łazienka
bed-łóżko
bedroom-sypialnia
blirds-żaluzje
bookcase-biblioteczka
carpet-dywan, wykładzina
case-mała szafka
ceiling-sufit
chair-krzesło
chimney-kominek
comfortable-wygodny
cooker-kuchenka
cupboard-szafa, kredens
curtain-zasłona
desk-biurko
dining room-jadalnia
door-drzwi
downstairs-na dole
flats-mieszkanie
floor-podłoga, piętro
fridge-lodówka
furniture-meble
garden-ogród
ground floor-parter
hall-przedpokój
Zwroty:
I live on the 2nd floor in the block of flats number 98
I prefer big bed.
Our house is quite big.
Upstairs on the next floor there is a bathroom.
Went indoors-wejść przez drzwi.
handle-klamka, uchwyt
kitchen-kuchnia
lamp-lampa
living room-duży pokój
mirror-lustro
play room-pokój dziecinny, do zabaw
roof-dach
settee-kanapa
shelf-półka
sink-zlewozmywak
sitting room-salon
sofa-wersalka
stairs-schody
stool-stołek
tiles-flizy
toilet-toaleta
Tv set-telewizor
upstairs-na górze
wallpaper-tapeta
wall-ściana
wardrobe-szafa, garderoba
washing machine-pralka
wash-umywalka
window sill-parapet
window-okno
wooden walls-boazeria
Opis osoby I drogi:
Słownik:
friendly-przyjacielski ~ unfriendly-nieprzyjazny
a bit stupid-odrobinę głupi ~ clever-mądry
clean-czysty ~ dirty-brudny
fat-gruby ~ thin-cienki, chudy
pretty-ładny ~ ugly-brzydki
big ~ small
short-niskiego wzrostu ~ tall-wysoki
medium-height - średniego wzrostu
young-młody ~ old-stary
difficult-trudny ~easy-łatwy
light-lekki ~ heavy-ciężki
low-niski(o) ~ high-wysoki(o)
beard-broda
bossy-apodyktyczny
exhausted-wyczerpany
fit-wysportowany
generous-szczodry, hojny
glasses-okulary
good tempered-łagodny
good-looking-atrakcyjny
confident-pewny siebie
cheerful-wesoły, radosny
greedy-zachłanny
handsome-przystojny
helpful-pomocny
lazy-leniwy
lively-żywy, energiczny,pełen życia
loud-głośny
loyal-lojalna
shy-nieśmiała
talkative-gadatliwy
mod-szalony
moody-zmienne usposobienie
moustache-wąsy
nasty-wstrętny
noisy-hałaśliwy
old-fashioned-niemodny
poor-biedny
rich-bogaty
rude-grubiański
shy-nieśmiały
slow-powolny
soft-miękki, delikatny
strange-dziwny
taxi rank
tidy-czysty, schludny
tried-zmęczony
crossroad-skrzyżowanie
turn-skręcić
aback-wstecz, do tyłu
straight-prosto
next to-obok
opposite-naprzeciwko
above - nad czymś
on - nad
throught - przez coś (np.przejść)
at the top of - na górze
at the bottom of - na dole
on the left
on the right
in -w
in the middle of-na środku
between-pomiędzy
behind-za
on the corner (of)-na rogu
in front (of)-przed
over-nad, (przez coś)
under-pod
inside-w
outside-na zewnątrz
past-obok
walk toward-iść w kierunku
go up/down/along this street
“C” is on the right of “B”-“C” jest po prawej stronie “B”
Brama Floriańska is at the end of Grodzka- jest na końcu…
side street-boczna uliczka
car park-parking
police station-posterunek policji
squere-plac
step-krok
bus stop-przystanek
tell somebody the way-powiedzieć komuś, jak dojśc
a cross the street-przez ulicę
landmark-pkt. Charakterystyczny w terenie
Zwroty:
Excuse me.Is there a bookshop near here?
What's she like? She's tall/very friendly.
What does she llok like? She's quite pretty.
Excuce me, can you tell me the way to the castle?
Yes, go along this street and turn left into Grodzka. Go along Grodzka then walk past the church and the castle is on your right at the end of the street.
Could you tell me where X is?
You go straight ahead along this street, then you turn right and you will see it next to the hotel…