“UCZ SIĘ NA BŁĘDACH”
Autor –Violetta Marchante
Narrator (eng.) -Dear Friends
For all who would like to follow our play
Few worlds of explanation we now lay,
It is a story of such a peaceful place
Where only joy and friendship dwells;
There is not evil or misbehaving of any kind,
For Beautiful Lady brought love trough out the land.
Her Laws of Love and Friendship are thoroughly obeyed
And all are friends, and all is shared.
But now -the day has come-
When Lady has to leave for the first time
And ALL will be put to a test
As SHE is soon to be absent.
((or) as She soon leaves for her quest.)
NARRATOR -...
W tym mieście były 3 dzielnice,
Które dzieliły 3 ulice
I wszyscy żyli ze sobą w zgodzie,
Jak im Piękna Pani nakazała żyć na co dzień.
Aż nastał ten dzień...
PIĘKNA PANI ...
Muszę wyruszyć w podróż kochani
Więc zostaniecie przez jakiś czas sami.
Pamiętajcie!!! -bądźcie zawsze mili dla siebie nawzajem,
Wedle naszego zwyczaju.
Z GRUPY 1: ...
Ty wiesz, że zawsze jesteśmy posłuszni
I nie robimy głupot pustych
Z GRUPY 2: ...
I my się wszyscy bardzo lubimy
I zawsze jesteśmy dla siebie mili
Z GRUPY 3:
Możesz nas spokojnie zostawić samych
O wszystko zgodnie zadbamy
Narrator (eng.)
Just now all the promises were made
That everyone will play nicely, as they always play
PIĘKNA PANI ...
Dziękuję -i jestem z was dumna niezmiernie
Postaram się wrócić jak najprędzej. ...........(poszła)
Z GRUPY 1: ...
OK - Teraz, gdy zostaliśmy sami
Wybierzmy kogoś by rządził nami
Proponuję kogoś z naszej części,
Bo jesteśmy najsilniejsi.
Z GRUPY 2: ...
Nieprawda! Od was nikt się nie nadaje,
U NAS są najlepsze zwyczaje
Od nas ktoś bardziej się nada,
Kto nam powie co wypada
Z GRUPY 3: ...
Co za bzdury powiadacie!
Wy się wcale nie nadajecie.
My jesteśmy najmądrzejsi
I do władzy najzdolniejsi,
A więc od nas wypada
Wybrać kandydata.
* ('nieartykuowana klotnia' zamienia sie w rebelie... dzieci obrzucają sie papierowymi kulkami i innymi miękkimi rzeczami)
Narrator (eng.) *(w czasie trwania klotni)
And so in the Lady's absence the fight over authority started
One group wanted it -for they're strong, second because they are the nicest,
The third -the smartest one -thought they should be in power.
And this wonderful place became an angry valley.
PIĘKNA PANI (wraca) -...
-Co ja widzę: kłótnie, spory...
I bałagan i swawole?
I tylko ...... (imę grzecznego dziecka)
Pamięta jak się zachować?
Czas rozdać prezenty wedle waszych uczynków,
Dla ....... nagroda, a dla reszty krzywda!
*****(w czasie, gdy Pani mówi, wszystkie grupy siedzą skulone w swoich częściach tyłem do widowni, w międzyczasie malując się farbami zmywalnymi tj. czerwone uszy i palce, brązowe kropki na twarzy oraz żółte i niebieskie twarze -po czym wstają i odwracają się do widowni)
Z GRUPY 1: ...
-Oj, jak nam pieką uszy i ręce!
Nie będziemy niegrzeczni -już nigdy więcej
Z GRUPY 2: ...
-wyrosły nam takie pryszcze wstrętne
Od tej awantury wielkiej
Z GRUPY 3: ...
-spójrzcie na nas, to okropne!
Jak tu się pokazać obcym,
Cali jesteśmy niebiescy i żółci
Od tych złości i kłótni
Gr.1: ...
-My już rozumiemy naszą winę
I nie będziemy się więcej kłócić
Gr.2: ...
-Musimy się wszyscy żyć w zgodzie
od nowa nauczyć ***(Patryk podaje reje Alkowi)
Gr.3: ...
-Wcale się nie opłaca
temu co się w łobuza obraca.
***(wszyscy podaja sobie rece przez ulice)
Grzeczne DZIECKO:
-Bo tylko ten jest szczęśliwy,
Kto jest dobry i miły dla innych
Gr.3. ...
Więc pamiętajcie dzieci -Nie zapomnijcie też dorośli,
Tej wielkiej życiowej mądrości:
WSZYSCY RAZEM:
Kochaj bliźniego swego,
Jak siebie samego!
Narrator (eng.)
And so the Lady made them learn -although in the hard way
that anger is not worthy, and neither is misbehave
For this ancient truth does not lose its strength:
((or) its spell (or) for this ancient truth is still alive today:)
"LOVE ONE ANOTHER -as you would love yourself"
...
I tak nastała zgoda i wszyscy już zawsze byli grzeczni,
I za to -teraz- w nagrodę -jedziemy na wycieczkę...
...
Jedziemy do miejsca przedziwngo,
gdzie zobaczymy cos niezwykłego.
Narrator (eng.)* (dzieci w tym czasie ustawiaja sie do piosenki)
Because everyone from now-on behaved so well, without a slip
So everyone is taken by the Lady one a trip.
We are going to see a place and things unseen.
On the island full of wonder, when non has ever been.
...
Czy wszyscy gotowi???
Przenosimy się na skróty na wyspy Bergamunty
*nagranie „Na wyspach Bergamutach" i spontaniczny taniec z tablicamiilustrującymi tekst
!!! ŚPIEWAMY Z PODKŁADEM
Na
wyspach Bergamutach - Podobno jest kot w butach,
Widziano
także osła, - Którego mrówka niosła,
Jest kura samograjka - Znosząca złote jajka,
Na
dębach rosną jabłka - W gronostajowych czapkach,
Jest
i wieloryb stary, - Co nosi okulary,
Uczone są łososie - W pomidorowym sosie
I tresowane szczury - Na szczycie szklanej góry,
Jest słoń z trąbami dwiema
- I tylko... wysp tych nie ma.
***( w czasie drugiego refrenu Amorek wsuwa drabinę i na nią wchodzi. Koniec piosenki -zebrane 'tablice'-Amorek zaczyna)
AMOREK -
Hej, Hej! to ja -Amorek znany,
Przez wszystkich wszędzie wyczekiwany.
Jak mnie jeszcze nie spotkałeś -przyznam, że pecha mialeś...
Ale w końcu docieram do każdego z mą strzałą
i wszystkich wypełniam miłością niemałą :)
Teraz -schodzę z drabiny i dotknę tą strzałą te śliczne dziewczyny (dotyka dziewczyny strzałą)
A tu jakie przystojniaki!
-to super odjazdowe chlopaki! (dotyka strzałą chłopców)
W dzień Świętego Walentego
obdaruj walentynką przyjaciela każdego.
(podaje im kosz z walentynkowymi sercami -dzieci biorą po kilka i idą je rozdać dzieciom na widowni)
*piosenka: "Choć pomaluj mój świat na żółto i na niebiesko..."
Bujamy się w czasie słuchania zwotek
Narrator (eng.)
This song is for sad, grayish days,
When all is darken in purring rain.
When everything around loses its color-
Take some friends and box of crayons,
Make blue and yellow and rainbow follows...
!!! refren ŚPIEWAMY Z PODKŁADEM !!! i machamy kolorowymi wstążkami: najpierw żółto –niebieskimi, potem tęczowymi
Więc chodź, pomaluj mój świat
-na
żółto i na niebiesko,
Niech na niebie stanie tęcza
-
malowana twoją kredką.
Więc chodź, pomaluj mi
życie,
niech
świat mój się zarumieni,
Niech mi zalśni
w_pełnym słońcu,
kolorami całej ziemi.