O środek Buddyjski
Drikung Sam ten Chöling
Warszawa
E-m ail:
info
(a
garchen.pl
Internet: www.garchen.pl
Wydano przy udziale ManiBooks
OfaMClNl
W
b
OOKS
m anibooks.pl
fundacjam ani.pl
Trzydzieści siedem
praktyk bodhisattw ów
Napisał Clyalse Thogmt Zangpo
to)
M ODLITW A DO CZENREZIKA
WEZWANIE, POCHWAŁA I DEDYKACJA
Obrońco wszystkich czujących istot,
Bodhisattwo pokonujący armie
złych duchów,
Który postrzegasz wszystko takim,
jakim jest, Panie Zwycięzco,
Proszę, przybądź tu wraz ze swym orszakiem.
Twoje tysiąc ramion to tysiąc królów
obracających kołem Dharmy,
Twoje tysiąc oczu to tysiąc buddhów
tego pomyślnego eonu.
Składam hołd Szlachetnemu Czenrezikowi,
który objawia,
Co jest potrzebne do poskromienia tych,
którzy mają być poskromieni.
O M MANI PADME HUNG HRI
Niechaj przez tę zasługę
Osiągnę stan Wspaniałego Czenrezika i
Doprowadzę do tego stanu
Wszystkie bez wyjątku wędrujące istoty.
Przesłanie
dla moich przyjaciół
w Dharmie
J. E. Garchen Rinpocze
Założyciel i Duchowy Nauczyciel
Ośrodka Buddyjskiego
Drikung Samten Chóling
Ja k o że wszyscy byliście moimi
rodzicami, kocham was.
Tym którzy mnie kochają,
pragnę przekazać cos',
co jest jak m oje serce.
Cos', co jest dw om a rodzajami bodhicitty
i sercem buddhów trzech czasów.
Ponieważ ten tekst objaśnia
dwa rodzaje bodhicitty,
proszę was, abyście codziennie
przeczytali go
od początku do końca.
Trzydzieści siedem
praktyk bodhisattw ów
Napisał Gyalse Thogme Zangpo
Składam hołd Lokeśwarze!
Poprzez pełne szacunku trzy bramy
nieustannie oddaję hoid Najwyższemu
G u m oraz O piekunow i Czenrezikowi,
którzy choć wiedzą, że wszelkie zjawiska
ani nie przychodzą, ani nie odchodzą,
dążą wyłącznie do szczęścia
w ędrujących istot.
Doskonali buddhowie, źródło korzyści
i szczęścia, pojaw iają się dzięki
urzeczywistnieniu najwyższej Dharmy.
To urzeczywistnienie zależy
od znajom ości praktyk Dharmy,
dlatego wyjaśnię praktyki bodhisattwów.
U
Teraz, gdy uzyskaliśmy tak trud
ny do zdobycia statek wolności
i pomyślnych warunków, nieustan
ne
słuchanie,
kontemplowanie
i medytowanie, w dzień i w nocy,
po to, by wyzwolić siebie i innych
z oceanu cyklicznej egzystencji,
jest praktyką bodhisattwów.
v................................................................................ ->
B
Umysł owładnięty przywiąza
niem do tych, których kochamy,
jest jak wzburzone wody. Umysł
owładnięty nienawiścią do w ro
gów płonie jak ogień. Umysł
owładnięty niewiedzą zapomina,
co należy przyjąć, a co odrzucić,
i tkwi w wielkiej ciemności. Po
rzucenie własnej ojczyzny jest
praktyką bodhisattwów.
V -....................................................................................................................................................
J
4
5
Gdy porzuci się szkodliwe
miejsca, przeszkadzające emocje
stopniowo zanikają. Gdy nie ma
rozproszeń, pełne cnoty dążenia
naturalnie wzrastają. Gdy umysł
jest jasny, pojawia się zaufanie
do Dharmy. Udawanie się do od
osobnionych miejsc jest praktyką
bodhisattwów.
Q
Nawet długo związani ze
sobą
towarzysze rozejdą się. Z trudem
zdobyte bogactwa i dobytek trzeba
będzie pozostawić. Świadomość
będąca gościem ciała opuści je.
Wyzbycie się przywiązania do
tego życia jest praktyką bodhisat
twów.
6
U l i Gdy przebywa się ze złymi to
warzyszami, nasilają się trzy truciz
ny, słabną aktywności słuchania,
kontemplowania i medytowania,
a miłość i współczucie wygasają.
Porzucanie złych towarzyszy jest
praktyką bodhisattwów.
Gdy polegamy na szlachetnych
duchowych przyjaciołach, wtedy
nasze wady gasną, a zalety po
większają się jak rosnący księżyc.
Troszczenie się o szlachetnych du
chowych przyjaciół, bardziej na
wet niż o własne ciało, jest prak
tyką bodhisattwów.
^¡p| Który z bogów tego świata, sam
tkwiący w więzieniu cyklicznej eg
zystencji, jest w stanie ochronić
innych? Dlatego, gdy szuka się
schronienia, przyjęcie schronienia
w niezawodnych Trzech Klejno
tach jest praktyką bodhisattwów.
H P Zwycięzca powiedział, że cale
niewyobrażalne cierpienie trzech
niższych światów jest owocem
złych postępków. Dlatego niepo-
pełnianie żadnych negatywnych
uczynków, choćby za cenę włas
nego życia, jest praktyką bodhi
sattwów.
Przyjemności trzech światów
mogą zniknąć w jednej chwili jak
kropla rosy na czubku źdźbła tra
wy. Dążenie do najwyższego stanu
trwałego wyzwolenia jest prakty
ką bodhisattwów.
|gj Skoro matki kochające nas od
niepamiętnych czasów cierpią, to
jaki jest pożytek z własnego szczęś
cia? Dlatego rozwijanie umysłu
oświecenia, aby wyzwolić niezli
czone czujące istoty, jest praktyką
bodhisattwów.
9
G B Każde bez wyjątku cierpienie
powstaje z pragnienia pozyskania
szczęścia dla siebie. Doskonali
buddhowie powstają z altruistycz-
nego umysłu. Dlatego całkowita
wymiana własnego szczęścia na
cierpienie innych jest praktyką
bodhisattwów.
B Nawet gdy ktoś nam obetnie
głowę, mimo że jesteśmy zupeł
nie bez winy, to wzięcie na siebie
mocą współczucia negatywnych
czynów oprawcy jest praktyką
bodhisattwów.
IB
Nawet gdy ktoś, powodowany
silnym pragnieniem, ograbi nas
z całego bogactwa lub każe inne
mu to zrobić, to poświęcenie mu
własnego ciała, dobytku i cnót na
gromadzonych w trzech czasach
jest praktyką bodhisattwów.
..... “***”*'<,
Nawet gdy ktoś w milionach
światów rozgłasza o nas obraźli-
we rzeczy, to mówienie z miłością
o zaletach oszczercy jest praktyką
bodhisattwów.
10
11
Nawet gdy ktoś publicznie
ujawnia nasze wady i krytykuje
nas, to oddawanie mu z pokorą
czci i postrzeganie go jako du
chowego przyjaciela jest praktyką
bodhisattwów.
| Nawet jeśli ktoś,
o kogo
troszczyliśmy się z miłością jak
o własne dziecko, uważa nas za
wrogów, to dbanie o niego z czu
łością, jaką matka obdarza chore
dziecko, jest praktyką bodhisat
twów.
12
*
g j Nawet gdy ktoś o takim samym
lub niższym statusie, powodowa
ny dumą traktuje nas ze wzgardą,
to umieszczenie go z szacunkiem
na czubku swojej głowy, jak wła
snego guru, jest praktyką bodhi-
sattwów.
Nawet gdy jest się bez środków
do życia, lekceważonym przez in
nych, dotkniętym ciężką choro
bą i przygniecionym mocą złych
uwarunkowań, to nietracenie du
cha oraz branie na siebie złych
uczynków i cierpienia istot jest
praktyką bodhisattwów.
13
D Nawet gdy jest się sławnym
i powszechnie szanowanym lub
zdobyło się bogactwo tak wielkie
jak Wajśrawana, to - zrozumiaw
szy, iż doczesne szczęście jest po
zbawione istoty - wyzbycie się
dumy jest praktyką bodhisattwów.
a Jeśli zniszczy się zewnętrznych ,
wrogów, nie pokonawszy wroga
własnej nienawiści, to nieprzyja
ciół będzie tylko przybywać. Dla
tego poskromienie własnego umy
słu mocą miłości i współczucia jest
praktyką bodhisattwów.
ES
Niezależnie od tego, jak dużo
zmysłowych
przyjemności
do
znajemy, to ich pragnienie stale
rośnie, jak podczas picia słonej
wody.
Stanowcze
porzucenie
wszystkiego, co wzbudza przy
wiązanie i lgnięcie, jest praktyką
bodhisattwów.
B P To, jak przejawiają się zjawi
ska, zależy od naszego umysłu.
Od samego początku natura umy
słu jest wolna od skrajności jego
wytworów.
Zrozumienie
tego
i nieangażowanie umysłu w du
alizm podmiotu i przedmiotu jest
praktyką bodhisattwów.
V
.............-..............................................
..........
15
a Gdy napotka się obiekty przy
jemne dla zmysłów, to - choć
wydają się piękne jak letnia tęcza
- nietraktowanie ich jako rzeczy
wistych i porzucenie przywiązania
do nich jest praktyką bodhisat-
twów.
| Wszystkie cierpienia są jak
sen o śmierci własnego dziecka.
Traktowanie
złudnych
zjawisk
jako realnych wyczerpuje. Dlate
go w zetknięciu z nieprzyjemny
mi okolicznościami postrzeganie
ich jako złudnych jest praktyką
bodhisattwów.
16
J Jeśli dążąc do oświecenia trze
ba oddać nawet własne ciało, to
co dopiero mówić o rzeczach
materialnych. Dlatego praktyko
wanie szczodrości bez nadziei na
odwzajemnienie lub pozytywne
karmiczne skutki jest praktyką
bodhisattwów.
S Jeśli z braku etycznego postę
powania nie udaje się osiągnąć
własnego
celu,
to
pragnienie
przyniesienia pożytku innym jest
smutnym żartem. Dlatego stanie
na straży etyki wolnej od pra
gnień ziemskiej egzystencji jest
praktyką bodhisattwów.
17
n Dla bodhisattwów pragnących
bogactwa cnót, wszyscy, którzy
wyrządzają krzywdę, są jak dro
gocenny skarb. Dlatego kultywo
wanie cierpliwości pozbawionej
wrogiego nastawienia jest prakty
ką bodhisattwów.
I I Nawet śrawakowie i pratjeka-
buddhowie, którzy starają się tyl
ko o własne dobro, czynią wysił
ki, jakby gasili ogień we własnych
włosach.
Dlatego
podejmowa
nie wytrwałego wysiłku - źró
dła pozytywnych przymiotów -
dla dobra wszystkich istot, jest
praktyką bodhisattwów.
w
Przeszkadzające
emocje
zo
stają pokonane dzięki wglądowi
wspartemu na trwaniu w spokoju.
Dlatego kultywowanie medytacyj
nej koncentracji, która doskona
le przekracza cztery bezforemne
stany wyciszenia, jest praktyką
bodhisattwów.
13
Doskonałego oświecenia nie
można osiągnąć praktykując pięć
paramit bez mądrości. Dlatego
rozwijanie
zręcznych
środków
wraz z mądrością, która nie czy
ni rozróżnienia między trzema
sferami (podmiotu, przedmiotu
i działania), jest praktyką bodhi
sattwów.
19
81
Jeżeli posiadamy tylko ze
wnętrzne cechy praktykującego,
a nie badamy własnych błędów,
to nasze postępowanie może być
sprzeczne z Dharmą. Dlatego nie
ustanne badanie własnych błędów
i porzucenie ich jest praktyką
bodhisattwów.
l i Jeżeli pod wpływem przeszka
dzających emocji wskazuje się
na błędy innego bodhisattwy, to
przynosi się hańbę samemu sobie.
Dlatego niemówienie o błędach
tych, którzy weszli na ścieżkę
Wielkiego Pojazdu, jest praktyką
bodhisattwów.
20
y Obdarzanie korzyściami i sza
cunkiem powoduje kłótnie oraz
zanikanie aktywności słuchania,
rozmyślania i medytacji. Dlatego
porzucenie przywiązania do przy
jaciół, krewnych i ofiarodawców
jest praktyką bodhisattwów.
m
Ostre słowa zakłócają spokój
umysłu innych i powodują, że
pogarsza się postępowanie bodhi-
sattwy. Dlatego porzucenie szorst
kiego języka, nieprzyjemnego dla
innych, jest praktyką bodhisat
twów.
21
Gdy przywyknie się do prze
szkadzających em ocji, trudno je
pokonać za pomocą antidotów.
Uzbrajanie się w broń uważnoś-
ci, aby zniszczyć przeszkadzają
ce emocje, takie jak pragnienie,
w momencie, gdy tylko się poja
wią, jest praktyką bodhisattwów.
S | Pokrótce, cokolwiek się robi,
należy pytać: „Jaki jest stan mo
jego umysłu?” Przynoszenie po
żytku innym poprzez stałe utrzy
mywanie uważności jest praktyką
bodhisattwów.
Aby usunąć cierpienia niezli
czonych istot poprzez mądrość
realizującą czystość trzech sfer,
dedykowanie zasługi uzyskanej
przez dążenie tą drogą do oświe
cenia, jest praktyką bodhisattwów.
22
23
Podążając za naukami W zniosłych o zna
czeniu sutr, tantr i ich komentarzy, napisa
łem
Trzydzieści siedem praktyk bodhisat
twów
dla tych, którzy pragną się rozw ijać
na ścieżce bodhisattwów.
Ze względu na mój niedoskonały intelekt
i niew ielkie wykształcenie nie jest to p o
ezja, która spodobałaby się uczonym , ale
ponieważ opierałem się na sutrach i na
ukach W zniosłych, myślę że te praktyki
bodhisattw ów nie są błędne.
Jed n ak ponieważ trudno jest komuś
o słabym intelekcie, jak ja, pojąć dogłęb
nie w ielkie czyny bodhisattwów, błagam
W zniosłych, aby wybaczyli mi pom yłki,
takie jak sprzeczności czy niespójne rozu
m owanie.
24
Dzięki zasłudze pow stałej w ten sposób
niech wszystkie w ędrujące istoty, poprzez
doskonałą względną i ostateczną bodhi-
cittę, staną się jak O piekun Czenrezik,
który nie spoczywa w skrajnościach ist
nienia lub spokoju.
OM MANI PAD ME HUNG HRI
25
Napisał dla dobra własnego i innych
mnich Thogme, nauczyciel pism i logiki
w jaskini w Ngiilchu Rinczen.
Polski przekład na podstawie tłumaczenia
z języka tybetańskiego na angielski
wykonanego na prośbę Garchena Triptrula
Rinpocze przez jego uczennicę, Ari-ma
w 1999 roku. Zmiany zostały przez nią
wprowadzone w 2002 roku.
Polski przekład wykonał
zespól Ośrodka Buddyjskiego
Drikung Samten Chóling w 2012 roku.
Prawa autorskie do wersji polskiej
- Ośrodek Buddyjski
Drikung Samten Chóling, 2012.
Dozwolone bezpłatne powielanie
i rozpowszechnianie tekstu.
Prawa autorskie zapisano wyłącznie
w celu potwierdzenia autentyczności.
26
O środek Drikung Samten Chöling
Drikung Samten Chóling to działający w Pol
sce ośrodek buddyzmu tybetańskiego, któ
rego duchowym nauczycielem jest J.E . Gar-
chen Rinpocze. Ośrodek powstał w 2 0 1 0
roku i należy do linii Drikung Kagyu. Dzięki
ośrodkowi zarówno buddyści, jak niebud-
dyści poznają pisma i praktyki medytacyjne
zachowane i przekazywane przez stulecia
w linii Drikung Kagyu w Tybecie. Lamowie
z klasztorów w Tybecie i innych krajach,
prowadzą tu kursy i medytacje. W ośrodku
odbywają się regularne spotkania poświęco
ne medytacji i studiowaniu Dharmy. Ośro
dek zajmuje się także tłumaczeniem i wyda
waniem tekstów linii Drikung Kagyu.
Informacje o kursach i innych formach dzia
łalności ośrodka można znaleźć na stronie
internetowej:
bądź uzyskać
pisząc na adres:
27
I
Arja Taro, dzięki Twemu współczuciu
zostają oczyszczone
dwa rodzaje zaciemnień,
wędrujących istot i moich,
i
zostają osiągnięte
dwa rodzaje nagromadzeń.
Zostaje ukojone cierpienie
spowodowane we wszystkich żywotach
przez osiem lub szesnaście
niebezpieczeństw,
a praktyka, zasługi, duchowe nauki
i bogactwo powiększają się.
Niech wszystkie wędrujące istoty
zostaną uwolnione od niebezpieczeństw
i osiągną przebudzenie, jak Ty!
OM TARE TUTTARE TURE MAMA
AJUR DŻNIANA PUNJE PUSZTING
KURU SUOHA