Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawar-
tość
►B
ROZPORZĄDZENIE RADY (EWG) NR 2299/89
z dnia 24 lipca 1989 r.
w sprawie kodeksu postępowania dla komputerowych systemów rezerwacji
(Dz.U. L 220 z 29.7.1989, str. 1)
zmienione przez:
Dziennik Urzędowy
nr
strona
data
►M1 Rozporządzenie Rady (EWG) nr 3089/93 z dnia 29 października 1993 r. L 278
1
11.11.1993
►M2 Rozporządzenie Rady (WE) nr 323/1999 z dnia 8 lutego 1999 r.
L 40
1
13.2.1999
1989R2299 — PL — 13.08.1999 — 003.001 — 1
▼B
ROZPORZĄDZENIE RADY (EWG) NR 2299/89
z dnia 24 lipca 1989 r.
w sprawie kodeksu postępowania dla komputerowych systemów
rezerwacji
RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospo-
darczą, w szczególności jego art. 84 ust. 2,
uwzględniając wniosek Komisji (
1
),
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (
2
),
uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (
3
),
a także mając na uwadze, co następuje:
większość rezerwacji linii lotniczych odbywa się za pomocą komputero-
wych systemów rezerwacji;
jeżeli są odpowiednio wykorzystywane, systemy te mogą zapewnić
ważne i pożyteczne usługi przewoźnikom lotniczym, biurom podróży
oraz podróżującym poprzez umożliwienie łatwego dostępu do uaktual-
nionych i odpowiednich informacji dotyczących dostępnych lotów, taryf
i miejsc, rezerwując oraz w niektórych przypadkach wydając bilety i
karty wstępu do samolotu;
nadużycia w postaci odmowy dostępu do systemów lub dyskryminacji
dostarczania, załadunku lub prezentacji danych lub nieracjonalne
warunki narzucone uczestnikom lub subskrybentom mogą mieć bardzo
niekorzystny wpływ na przewoźników lotniczych, biura podróży oraz
użytkowników finalnych;
niniejsze rozporządzenie jest bez uszczerbku dla zastosowania art. 85 i
86 Traktatu;
rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2672/88 (
4
) wyłącza stosowanie
postanowień art. 85 ust. 1 Traktatu do umów dotyczących wspólnego
nabycia, rozwoju i prowadzenia komputerowych systemów rezerwacji;
obowiązujący kodeks postępowania, stosowany we wszystkich kompu-
terowych systemach rezerwacji i/lub urządzeniach do dystrybucji ofero-
wanych do użytku i/lub użytkowanych we Wspólnocie umożliwi
korzystanie z tych systemów w sposób niedyskryminacyjny i prze-
jrzysty, zgodnie z niektórymi zasadami bezpieczeństwa, unikając w ten
sposób ich nadużycia i wzmacniając tym samym niezakłóconą konku-
rencję między przewoźnikami lotniczymi oraz między komputerowymi
systemami rezerwacji, i chroniąc w ten sposób interesy konsumentów;
nie byłoby właściwe nałożenie na sprzedawcę komputerowego systemu
rezerwacji lub na przewoźnika macierzystego lub uczestniczącego
obowiązków w stosunku do przewoźnika lotniczego z państwa trze-
ciego, który samodzielnie lub wraz z innymi jest właścicielem i/lub
kontroluje inny podobny system, który jest niezgodny z niniejszym
kodeksem lub nie oferuje takiego samego traktowania;
konieczne jest stworzenie procedury w sprawie skarg, badania i proce-
dury wykonawczej w przypadku niezgodności z tym kodeksem,
1989R2299 — PL — 13.08.1999 — 003.001 — 2
(
1
) Dz.U. C 294 z 18.11.1988, str. 12.
(
2
) Dz.U. C 158 z 26.6.1989.
(
3
) Dz.U. C 56 z 6.3.1989, str. 32.
(
4
) Dz.U. L 239 z 30.8.1988, str. 13.
▼B
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
▼M2
Artykuł 1
Niniejsze rozporządzenie stosuje się do każdego komputerowego
systemu rezerwacji, tak dalece, jak obejmuje on produkty transportu
lotniczego i tak dalece, jak produkty transportu kolejowego są zawarte
w głównych rejestrach i kiedy są one oferowane do użytku lub używane
na terytorium Wspólnoty, niezależnie od:
— statusu lub przynależności państwowej sprzedawcy systemu,
— źródła wykorzystywanych informacji lub lokalizacji odpowiednich
centralnych jednostek przetwarzania danych,
— położenia geograficznego portów lotniczych, między którymi prowa-
dzony jest transport lotniczy
▼M1
Artykuł 2
Do celów niniejszego rozporządzenia:
a) „niewiązany produkt transportu lotniczego” oznacza przewóz pasa-
żera drogą powietrzną między dwoma portami lotniczymi, włączając
wszelkie pokrewne, dodatkowe usługi i świadczenia oferowane do
sprzedaży i/lub sprzedawane jako integralna część tej usługi;
b) „wiązany produkt transportu lotniczego” oznacza uprzednio przygo-
towane połączenie niewiązanego produktu transportu lotniczego z
innymi usługami, które nie stanowią usług dodatkowych dla trans-
portu lotniczego, oferowanych do sprzedaży i/lub sprzedanych za
łączną cenę;
c) „produkt transportu lotniczego” oznacza zarówno niewiązane jak i
wiązane produkty transportu lotniczego;
d) „regularna usługa lotnicza” oznacza serię lotów, z których każdy
posiada następujące cechy:
— wykonywany jest statkami powietrznymi przeznaczonymi do
transportu pasażerów lub pasażerów i ładunków i/lub poczty za
wynagrodzeniem, w taki sposób, że na każdy lot są udostępniane
miejsca w sprzedaży publicznej (zarówno bezpośrednio od prze-
woźnika lotniczego lub od upoważnionych agentów,
— zorganizowany jest w taki sposób, aby obsługiwał ruch między
tymi samymi dwoma lub więcej punktami, zarówno:
1. zgodnie z opublikowanym rozkładem; lub
2. z lotami o takiej regularności lub częstotliwości, że stanowią
uznane systematyczne serie;
e) „opłata” oznacza cenę za niewiązany produkty transportu lotniczego
oraz warunki stosowania takiej ceny;
f) „komputerowy system rezerwacji” (KSR) oznacza system kompute-
rowy zawierający, między innymi, informacje o przewoźnikach
lotniczych w zakresie:
— rozkładów,
— dostępności,
— opłat, oraz
— pokrewnych usług,
wraz urządzeniami lub bez, za pomocą których można:
— dokonywać rezerwacji, lub
— wystawiać bilety,
w takim zakresie, aby niektóre lub wszystkie usługi były dostępne
dla subskrybentów;
1989R2299 — PL — 13.08.1999 — 003.001 — 3
▼M1
g) „urządzenia dystrybucyjne” oznaczają urządzenia zapewniane przez
sprzedawcę systemu, służące do dostarczania informacji o rozkła-
dach przewoźników, dostępności, taryfach i usługach pokrewnych
oraz do dokonywania rezerwacji i/lub wystawiania biletów, a także
do sprzedaży innych pokrewnych usług;
h) „sprzedawca systemu” oznacza każdą jednostkę i jej filie, odpowie-
dzialne za działalność lub obrót KSR;
i) „przewoźnik macierzysty” oznacza przewoźnika lotniczego, który
bezpośrednio lub pośrednio, indywidualnie lub wspólnie z innymi
przewoźnikami, jest właścicielem systemu sprzedawcy lub sprawuje
nad nim rzeczywistą kontrolę, jak również każdego przewoźnika
lotniczego, którego jest właścicielem lub sprawuje nad nim rzeczy-
wistą kontrolę;
j) „efektywna kontrola” oznacza stosunek ustanowiony przez przepisy
prawne, umowy lub w inny sposób, który albo indywidualnie albo
w powiązaniu z innymi oraz z uwzględnieniem stanu faktycznego
lub prawnego, przyznaje możliwość wywierania, bezpośrednio lub
pośrednio, decydującego wpływu na przedsiębiorstwo, w szczegól-
ności poprzez:
— prawo do korzystania z całości lub części aktywów przedsiębior-
stwa,
— przepisy prawne lub umowy, które zapewniają decydujący
wpływ na skład, głosowanie lub decyzje organów przedsiębior-
stwa lub w inny sposób decydujący wpływ na prowadzenie dzia-
łalności tego przedsiębiorstwa;
k) „przewoźnik uczestniczący” oznacza przewoźnika lotniczego, który
posiada umowę ze sprzedawcą systemu na dystrybucję produktów
transportu lotniczego poprzez KSR. Jest on uważany za przewo-
źnika uczestniczącego w zakresie, w jakim przewoźnik macierzysty
korzysta z urządzeń do dystrybucji swojego własnego KSR, określo-
nych w niniejszym rozporządzeniu;
▼M2
l) „abonent” oznacza osobę, inną niż konsument, lub przedsiębiorstwo,
inne niż uczestniczący przewoźnik, korzystające z KSR na mocy
umowy lub innych porozumień finansowych z sprzedawcą systemu.
Porozumienie finansowe uważa się za istniejące, gdy dokonana
zostaje konkretna płatność za usługi sprzedawcy systemu lub, gdy
następuje zakup produktu transportu lotniczego;
▼M2
m) „konsument” oznacza każdą osobę pragnącą uzyskać informację o
produkcie transportu lotniczego lub zamierzającą nabyć produkt
transportu lotniczego na użytek własny;
▼M1
n) „główny wykaz” oznacza wyczerpujący neutralny wykaz danych
dotyczących usług lotniczych między miastami, w określonym
przedziale czasowym;
o) „czas trwania podróży” oznacza różnicę czasu między planowym
czasem odlotu a przylotu;
p) „rozszerzenie usługi” oznacza każdy produkt lub usługę oferowane
przez sprzedawcę systemu w swoim imieniu dla subskrybentów
wraz z KSR, inne niż urządzenia dystrybucyjne;
▼M2
q) „produkt transportu kolejowego płatny osobno” oznacza przewóz
osoby koleją między dwiema stacjami, w tym wszelkie związane z
nim usługi dodatkowe i korzyści dodatkowe oferowane na sprzedaż
lub sprzedane w ramach tego produktu;
r) „produkt transportu kolejowego w pakiecie” oznacza sporządzone
uprzednio zestawienie produktu transportu kolejowego, płatnego
osobno, z innymi usługami, niebędącymi usługami dodatkowymi
dla transportu kolejowego, proponowane w sprzedaży lub sprzedane
w ramach tej ceny;
1989R2299 — PL — 13.08.1999 — 003.001 — 4
▼M2
s) „produkt transportu kolejowego” oznacza zarówno produkty trans-
portu kolejowego płatne osobno jak i produkty transportu kolejo-
wego w pakiecie;
t) „bilet” oznacza ważny dokument uprawniający do transportu lub
jego równoważność w formie niepapierowej, w tym elektronicznej,
wystawiony lub zatwierdzony przez przewoźnika lub upoważnio-
nego przez niego agenta;
u) „podwójna rezerwacja” oznacza sytuację, która powstaje, gdy dla
tego samego pasażera dokonano dwóch lub więcej rezerwacji,
podczas gdy oczywiste jest, iż ten pasażer nie będzie w stanie wyko-
rzystać więcej niż jednej z nich.
▼M1
Artykuł 3
1.
Sprzedawca systemu ma zdolność, w swoim własnym imieniu jako
podmiot niezależny od przewoźnika macierzystego, do bycia podmiotem
praw i obowiązków, zawierania umów, między innymi, z przewoźnikami
macierzystymi, uczestniczącymi i subskrybentami lub do dokonywania
innych czynności prawnych oraz do pozywania i bycia pozywanym.
2.
Sprzedawca systemu zezwala każdemu przewoźnikowi lotniczemu
na korzystanie, na zasadzie równouprawnienia i braku dyskryminacji, z
urządzeń dystrybucyjnych w ramach dostępnej pojemności danego
systemu oraz z zastrzeżeniem ograniczeń technicznych pozostających
poza kontrolą sprzedawcy systemu.
3. a) Sprzedawca systemu:
— nie włącza do umowy z przewoźnikiem uczestniczącym
niemożliwych do spełnienia warunków,
— nie wymaga przyjęcia dodatkowych warunków, które w
związku z ich charakterem czy zwyczajami handlowymi nie
mają związku z uczestniczeniem w jego KSR i stosuje te same
warunki dla tego samego poziomu obsługi.
b) Sprzedawca systemu nie uzależnia uczestniczenia w jego KSR od
tego, czy przewoźnik nie jest jednocześnie uczestnikiem innego
systemu.
c) Przewoźnik uczestniczący może wypowiedzieć umowę ze sprze-
dawcą systemu poprzez za wypowiedzeniem nie przekraczającym
sześciu miesięcy, jednak nie przed upływem pierwszego roku.
W takim przypadku sprzedawca systemu nie jest uprawniony do
uzyskania zwrotu kosztów wyższych niż te, które są bezpośrednio
związane z rozwiązaniem umowy.
4.
Jeżeli sprzedawca systemu postanowił wprowadzić ulepszenia do
urządzeń dystrybucyjnych lub do wyposażenia związanego z udostęp-
nianiem urządzeń, informuje o tym i oferuje ulepszenia wszystkim prze-
woźnikom uczestniczącym, włączając przewoźników macierzystych, w
tym samym czasie i na tych samych warunkach, z zastrzeżeniem ograni-
czeń technicznych pozostających poza kontrolą sprzedawcy systemu
oraz w taki sposób, aby różnica w terminach wprowadzania ulepszeń
między macierzystymi przewoźnikami a przewoźnikami uczestniczą-
cymi była niedostrzegalna
Artykuł 3a
1. a) Przewoźnik macierzysty nie może dyskryminować konkurencyj-
nego KSR poprzez odmowę dostarczenia na żądanie jego operato-
rowi w jednakowym czasie takich samych informacji dotyczących
rozkładów, taryf i dostępności w jego własnych połączeniach
lotniczych, jakie wprowadza on do swojego KSR, bądź przez
odmowę dystrybucji jego produktów transportu lotniczego
poprzez inny KSR. Nie może także odmawiać przyjęcia lub
potwierdzenia równie szybko rezerwacji dokonanej poprzez
konkurencyjny KSR, dotyczącej jakiegokolwiek z jego produktów
transportu lotniczego, które są dystrybuowane poprzez jego
1989R2299 — PL — 13.08.1999 — 003.001 — 5
▼M1
własny KSR. Macierzysty przewoźnik jest zobowiązany do przy-
jęcia i potwierdzania tylko tych rezerwacji, które są zgodne z jego
opłatami i warunkami.
▼M2
b) Przewoźnik macierzysty nie jest zobowiązany do akceptowania
jakichkolwiek kosztów z tym związanych, poza kosztami wynika-
jącymi z powielania dostarczanych informacji i przyjętych rezer-
wacji. Opłata dla KSR za przyjętą rezerwację, dokonana zgodnie
z przepisami niniejszego artykułu nie może przekroczyć opłaty,
jaką ten sam KSR obciąża uczestniczących przewoźników za taką
równoważną transakcję
▼M1
c) Przewoźnik macierzysty ma prawo do przeprowadzenia kontroli
w celu upewnienia się, że w konkurencyjnym KSR przestrzegane
są przepisy art. 5 ust. l.
▼M2
2.
Zobowiązanie nałożone na mocy niniejszego artykułu nie jest
stosowane wobec konkurencyjnego KSR, jeśli zgodnie z procedurami
art. 11 zostało postanowione, że ten KSR narusza art. 4a lub art. 6 doty-
czące nieautoryzowanego dostępu przewoźników macierzystych do
informacji.
▼M1
Artykuł 4
1.
Przewoźnicy uczestniczący i inne podmioty oferujące produkty
transportu lotniczego gwarantują, że dane, które zgodnie z ich decyzją
są przekazywane do KSR, są dokładne, nie wprowadzają w błąd, są
przejrzyste i równie wyczerpujące jak w każdym innym KSR. Dane te
umożliwią, między innymi, sprzedawcy systemu spełnienie wymagań
według kryteriów ustalania kolejności wymienionych w Załączniku.
Dane przekazane przez pośredników nie są przez nich zmieniane w
sposób, który może doprowadzić do uzyskania informacji niedokład-
nych, mylących lub dyskryminacyjnych.
▼M2
Zasady określone w akapicie pierwszym i drugim stosuje się do usług
kolejowych w odniesieniu do danych dostarczanych w celu włączenia
ich do rejestru głównego.
▼M1
2.
Sprzedawca systemu nie manipuluje informacjami, określonymi w
ust. l w sposób, który może doprowadzić do dostarczenia informacji
niedokładnych, mylących lub dyskryminacyjnych.
3.
Sprzedawca systemu wprowadza i przetwarza dane przekazane
przez przewoźników uczestniczących z jednakową starannością i w
jednakowym czasie, z zastrzeżeniem ograniczeń wynikających jedynie z
metody wprowadzania danych, wybranej przez poszczególnych przewo-
źników uczestniczących oraz znormalizowanych formularzy używanych
przez tego dostawcę
Artykuł 4a
1.
Urządzenia do wprowadzania i/lub przetwarzania danych, dostar-
czane przez sprzedawcę systemu są oferowane wszystkim przewo-
źnikom macierzystym i przewoźnikom uczestniczącym bez dyskrymi-
nacji. W przypadku gdy pojawią się odpowiednie i ogólnie przyjęte
normy w zakresie transportu lotniczego, sprzedawcy systemów zaoferują
urządzenia spełniające takie normy.
2.
Sprzedawca systemu nie rezerwuje jakiejkolwiek wybranej proce-
dury wprowadzania i/lub przetwarzania danych lub urządzenia dystrybu-
cyjnego dla jednego lub kilku macierzystych przewoźników.
1989R2299 — PL — 13.08.1999 — 003.001 — 6
▼M1
3.
Sprzedawca systemu gwarantuje, że jego urządzenia dystrybucyjne
są odizolowane, w sposób jasny i możliwy do zweryfikowania, od
jakichkolwiek własnych urządzeń przewoźnika służących do inwentary-
zacji, zarządzania i marketingu. Może tego dokonać albo za pomocą
oprogramowania lub fizycznie w taki sposób, aby jedynym powiąza-
niem między urządzeniami dystrybucyjnymi a urządzeniami własnymi
był interfejs sprzęgający programy użytkowe. Niezależnie od przyjętej
metody separacji, taki interfejs zostaje udostępniony na niedyskrymina-
cyjnych zasadach wszystkim macierzystym przewoźnikom i przewo-
źnikom uczestniczącym oraz zapewnia równe traktowanie w odniesieniu
do procedur, protokołów, danych wejściowych i wynikowych. W przy-
padku gdy dostępne są odpowiednie i ogólnie przyjęte normy w zakresie
transportu lotniczego, sprzedawcy systemów oferują interfejsy spełnia-
jące te normy.
▼M2
4.
Sprzedawca systemu zapewnia, że jakiekolwiek strony trzecie,
świadczące usługi KSR w całości lub w części w jego imieniu, spełniają
odpowiednie przepisy niniejszego rozporządzenia.
▼M1
Artykuł 5
1. a) Ekrany w komputerowym systemie rezerwacji wyświetlane są w
przejrzysty i niedyskryminacyjny sposób.
b) W KSR dostawca systemu nie wyświetla informacji niedokład-
nych lub mylących w sposób zamierzony lub poprzez zanied-
banie.
2. a) W KSR sprzedawca przewiduje wyświetlanie głównego(-ych)
wykazu(-ów) dla każdej indywidualnej transakcji i włącza do
niego (nich) dane dostarczone przez przewoźników uczestniczą-
cych, dotyczące rozkładu lotów, rodzajów taryf oraz dostępności
w sposób przejrzysty i obszerny oraz niedyskryminacyjny i
bezstronny, w szczególności jeśli chodzi o formę, w jakiej infor-
macje są prezentowane.
b) Konsument ma prawo żądać wyświetlenia głównego wykazu
ograniczonego jedynie do połączeń rejsowych lub nieregularnych.
c) Przy tworzeniu wykazu i doborze lotów między daną parą miast,
które mają być zawarte w głównym wykazie systemu, nie będą
stosowane praktyki dyskryminujące w odniesieniu do portów
lotniczych obsługujących to samo miasto.
d) Kolejność wyświetlania lotów do wyboru na głównym wykazie
jest ustalana w sposób określony w Załączniku.
e) Kryteria wykorzystywane do ustalania kolejności nie są oparte na
jakimkolwiek wskaźniku bezpośrednio lub pośrednio odnoszącym
się do tożsamości przewoźnika i są stosowane w sposób niedys-
kryminujący żadnego z przewoźników uczestniczących.
3.
W przypadku gdy sprzedawca systemu przedstawia informacje o
taryfach, na ekranie są one wyświetlane w sposób bezstronny i niedys-
kryminujący i obejmują przynajmniej taryfy dotyczące wszystkich lotów
przewoźników uczestniczących, pokazanych na głównym wykazie.
Źródło informacji jest akceptowane przez przewoźnika lub przewo-
źników uczestniczących i danego sprzedawcę systemu.
4.
Informacje o wiązanych produktach, dotyczące między innymi
organizatora wycieczki, dostępności oraz cen, nie są ujęte na głównym
wykazie.
5.
Jeżeli w KSR zmienia się ekran w celu sprostania szczególnym
żądaniom konsumentów, nie traktuje się tego jako naruszenia niniej-
szego rozporządzenia.
Artykuł 6
1.
Następujące przepisy regulują udostępnianie danych statystycz-
nych lub innych z KSR przez jego sprzedawcę:
1989R2299 — PL — 13.08.1999 — 003.001 — 7
▼M2
a) informacje dotyczące określonych indywidualnych rezerwacji należy
udostępniać na równorzędnych zasadach i wyłącznie przewoźnikowi
lotniczemu lub przewoźnikom uczestniczącym w świadczeniu usług
oraz abonentom, których dotyczą rezerwacje.
Informacja, będąca pod nadzorem sprzedawcy systemu, dotycząca
określonej indywidualnej rezerwacji jest archiwizowana poza
systemem dostępnym przez internet w terminie 72 godzin liczonych
od uzupełnienia ostatniego elementu w rezerwacji indywidualnej i
niszczona w terminie trzech lat. Dostęp do takich danych jest dozwo-
lony wyłącznie w kwestiach sporów rachunkowych.
▼M1
b) dane dotyczące marketingu, rezerwacji i sprzedaży są udostępniane
na następujących zasadach:
i) dane takie są oferowane w tym samym czasie i na niedyskrymi-
nującej zasadzie wszystkim przewoźnikom uczestniczącym,
włączając macierzystych przewoźników;
▼M2
ii) takie dane mogą i, na żądanie, zawierają dane o wszystkich
uczestniczących przewoźnikach i/lub abonentach, ale nie obej-
mują bezpośrednio lub pośrednio identyfikacji lub informacji
osobistych pasażera lub użytkownika będącego osobą prawną;
▼M1
iii) wszystkie żądania takich danych traktowane są z jednakową
uwagą i realizowane są równie szybko, z zastrzeżeniem metody
transmisji wybranej przez poszczególnych przewoźników;
▼M2
iv) informacja staje się dostępna zarówno w całości jak i selek-
tywnie, na żądanie uczestniczących przewoźników i abonentów,
w zakresie rynku, na którym działają;
v) grupy linii lotniczych i/lub abonentów są uprawnione do zakupu
danych do dalszego uniwersalnego przetwarzania.
▼M1
2.
Sprzedawca systemu nie udostępnia informacji osobowych doty-
czących pasażera innym osobom niezaangażowanym w transakcję bez
zgody pasażera.
3.
Sprzedawca systemu zapewnia przestrzeganie przepisów ust. l i 2
powyżej przy użyciu środków technicznych i/lub odpowiednich
środków bezpieczeństwa dotyczących przynajmniej oprogramowania, w
taki sposób, aby do informacji dostarczanych przez przewoźników lub
przygotowywanych dla przewoźników nie mieli dostępu w żaden
sposób przewoźnicy macierzyści, z wyjątkiem sytuacji dopuszczonych
niniejszym artykułem.
▼M2
▼B
Artykuł 7
▼M1
1.
Obowiązki sprzedawcy systemu wynikające z art. 3 i 4-6 nie mają
zastosowania w odniesieniu do macierzystego przewoźnika z państwa
trzeciego, jeżeli jego KSR działający poza terytorium Wspólnoty nie
oferuje przewoźnikom Wspólnoty traktowania równoważnego z tym,
jakie przewidziane jest w niniejszym rozporządzeniu i w rozporządzeniu
Komisji (EWG) nr 83/91 (
1
).
2.
Obowiązki
macierzystych
przewoźników
lub
przewoźników
uczestniczących, wynikające z przepisów art. 3a, 4 i 8 nie mają zastoso-
wania w odniesieniu do KSR kontrolowanego przez przewoźnika(-ów) z
jednego lub więcej państw trzecich, jeżeli macierzyści przewoźnicy lub
1989R2299 — PL — 13.08.1999 — 003.001 — 8
(
1
) Dz.U. L 10 z 15.1.1991, str. 9.
▼M1
przewoźnicy uczestniczący nie są poza terytorium Wspólnoty tak trakto-
wani, jak przewidziano przepisami niniejszego rozporządzenia i rozpo-
rządzenia Komisji (EWG) nr 83/91.
▼B
3.
Sprzedawca systemu lub przewoźnik lotniczy, który proponuje
skorzystanie z przepisów ust. 1 lub 2, musi powiadomić Komisję o
swoich zamiarach oraz jej przyczynach przynajmniej 14 dni wcześniej.
W wyjątkowych okolicznościach Komisja może udzielić zwolnienia od
zasady 14 dni na prośbę sprzedawcy lub danego przewoźnika lotni-
czego.
4.
Po otrzymaniu informacji Komisja niezwłocznie określa, czy
istnieje dyskryminacja w rozumieniu ust. 1 i 2. Jeżeli zostanie stwier-
dzona, Komisja poinformuje o tym wszystkich sprzedawców systemu
lub zainteresowanych przewoźników lotniczych we Wspólnocie, jak
również Państwa Członkowskie. Jeżeli nie istnieje dyskryminacja w
rozumieniu ust. 1 lub 2, Komisja informuje o tym sprzedawcę systemu
lub zainteresowanych przewoźników lotniczych.
▼M1
5. a) W przypadkach gdy stwierdzona zostanie poważna dyskryminacja
w rozumieniu ust. l lub 2, Komisja może na drodze decyzji
polecić operatorom KSR modyfikację ich eksploatacji, w celu
wyeliminowania takiej dyskryminacji. Komisja niezwłocznie
powiadomi Państwa Członkowskie o takiej decyzji.
b) Jeżeli Rada, na żądanie Państwa Członkowskiego, w ciągu dwóch
miesięcy od daty decyzji Komisji nie podejmie innej decyzji,
decyzja Komisji wchodzi w życie.
Artykuł 8
1.
Przewoźnik macierzysty nie wiąże bezpośrednio ani pośrednio
korzystania przez subskrybenta z wybranego KSR z otrzymaniem
prowizji lub stosowaniem innego bodźca lub antybodźca do sprzedaży
produktów transportu lotniczego dostępnych w swoich lotach.
2.
Przewoźnik macierzysty nie żąda od subskrybenta bezpośrednio
ani pośrednio korzystania z wybranego KSR w celu sprzedaży lub
wystawiania biletów na jakikolwiek produkt transportu lotniczego ofero-
wany bezpośrednio lub pośrednio przez niego.
3.
Jakikolwiek warunek stawiany przez przewoźnika lotniczego biuru
podróży przy udzielaniu mu zezwolenia na sprzedaż i wystawianie
biletów na produkt transportu lotniczego tego przewoźnika jest bez
uszczerbku dla ust. l i 2.
▼B
Artykuł 9
1.
Sprzedawca systemu udostępnia wszystkie urządzenia do dystry-
bucji KSR każdemu subskrybentowi w sposób niedyskryminacyjny.
2.
Sprzedawca systemu nie wymaga od subskrybenta podpisania
umowy na wyłączność, jak również nie przeszkadza bezpośrednio lub
pośrednio subskrybentowi w subskrypcji lub użytkowaniu innego
systemu lub systemów.
3.
Rozszerzenie usługi oferowane każdemu innemu subskrybentowi
oferowane jest przez sprzedawcę systemu wszystkim subskrybentom w
sposób niedyskryminacyjny.
▼M1
4. a) Sprzedawca systemu nie nakłada nierozsądnych warunków w
umowie z subskrybentem zezwalającej na korzystanie z KSR
oraz, w szczególności, subskrybent może rozwiązać umowę ze
sprzedawcą systemu za wypowiedzeniem nieprzekraczającym
trzech miesięcy, jednak nie przed upływem pierwszego roku.
W takim przypadku sprzedawca systemu nie jest uprawniony do
otrzymania zwrotu wyższych kosztów niż te, które bezpośrednio
związane są z rozwiązaniem umowy.
1989R2299 — PL — 13.08.1999 — 003.001 — 9
▼M1
b) Z zastrzeżeniem ust. 2, dostarczenie urządzeń technicznych nie
podlega warunkom określonym w lit. a).
5.
W każdej umowie z subskrybentem sprzedawca systemu zapewnia,
że:
a) główny wykaz systemu, odpowiadający art. 5, jest udostępniany dla
każdej indywidualnej transakcji, z wyjątkiem przypadku, gdy konsu-
ment żąda informacji tylko o jednym przewoźniku lub jedynie o
wiązanych produktach transportu lotniczego;
b) subskrybent nie manipuluje informacjami dostępnymi w KSR w
sposób, który mógłby prowadzić do przedstawiania konsumentom
informacji nieścisłych, mylących lub o charakterze dyskryminu-
jącym.
6.
Sprzedawca systemu nie nakłada na subskrybenta obowiązku przy-
jęcia oferty w zakresie wyposażenia technicznego lub oprogramowania,
może jednakże żądać, aby używane wyposażenie i oprogramowanie
były zgodne z jego własnym systemem.
▼M2
Artykuł 9a
1. a) W przypadku informacji dostarczanej przez KSR, abonent używa
rejestru neutralnego, zgodnie z art. 5 ust. 2 lit. a) i b), chyba że
wymagany jest inny rejestr, w celu spełnienia preferencji wskaza-
nych przez konsumenta.
b) Żaden abonent nie może manipulować informacją, dostarczoną
przez KSR, w sposób prowadzący do niedokładnego, błędnego
lub dyskryminacyjnego przedstawienia tej informacji jakiemukol-
wiek konsumentowi.
c) Abonent dokona rezerwacji i wystawi bilety, zgodnie z informacją
zawartą w używanym komputerowym systemie rezerwacji lub na
podstawie upoważnienia uzyskanego od przewoźnika, którego
ona dotyczy.
d) Abonent powiadomi każdego konsumenta o wszelkich zmianach
wyposażenia na trasie, ilości postojów w podróży, identyfikacji
przewoźnika lotniczego obsługującego w danym momencie połą-
czenie oraz wszelkich zmianach portów lotniczych, zawartych w
każdym wymaganym rozkładzie podróży, w takim zakresie, w
jakim ta informacja jest dostępna w KSR. Abonent poinformuje
konsumenta o nazwie i adresie sprzedawcy systemu, celu prze-
twarzania danych, czasie zachowania danych osobistych oraz o
sposobach uzyskania danych przez podmiot na mocy wykonania
swych praw dostępu.
e) Konsument jest uprawniony do uzyskania wydruku z rejestru
komputerowego systemu rezerwacji, w każdym momencie lub do
dostępu do równoległego rejestru KSR, odzwierciedlającego
obraz wyświetlany abonentowi.
f) Osoba jest uprawniona do efektywnego bezpłatnego dostępu do
własnych danych, bez względu na to, czy dane przechowywane
są przez komputerowy system rezerwacji czy też przez abonenta.
2.
Abonent używa opcji dystrybucji danych komputerowego systemu
rezerwacji zgodnie z załącznikiem II.
▼B
Artykuł 10
▼M2
1. a) Żadna opłata obciążająca uczestniczącego przewoźnika przez
sprzedawcę systemu nie może być dyskryminująca, musi posiadać
rozsądną strukturę i musi pozostawać w rozsądnym związku z
kosztem usług świadczonych i wykorzystanych oraz w szczegól-
ności musi być taka sama dla tego samego poziomu świadczo-
nych usług.
1989R2299 — PL — 13.08.1999 — 003.001 — 10
▼M2
Fakturowanie za usługi komputerowego systemu rezerwacji jest
wystarczająco szczegółowe, aby pozwalało uczestniczącemu prze-
woźnikowi na dokładne stwierdzenie, z których usług skorzystano
i jakie opłaty zostały za nie pobrane, dlatego faktury zawierające
opłaty za rezerwacje zawierają, jako minimum, następujące infor-
macje w każdym segmencie:
— typ rezerwacji KSR,
— nazwisko pasażera,
— państwo,
— kod identyfikacyjny agencji IATA/ARC,
— kod miasta,
— segment pary miast,
— datę rezerwacji (data transakcji),
— datę lotu,
— numer lotu,
— kod statusu (status rezerwacji),
— typ usługi (klasa usługi),
— nazwę rekordu pasażera (PNR), lokalizator (numer rezer-
wacji), oraz
— wskaźnik rezerwacji/anulowania.
Informację o fakturze należy przekazywać za pomocą medium
magnetycznego. Opłata za informację o fakturze, podana w
formie wybranej przez przewoźnika, nie może przewyższać
kosztu samego medium oraz kosztu jego transportu.
Uczestniczący przewoźnik lotniczy ma możliwość dostępu do
informacji o jakiejkolwiek rezerwacji lub transakcji, która
zostanie obciążona opłatą za rezerwację. Jeśli przewoźnik
skorzysta z tej opcji, ma możliwość odrzucenia każdej takiej
rezerwacji lub transakcji, chyba że ta ostatnia została już zaakcep-
towana. W przypadku takiego odrzucenia, przewoźnik lotniczy
nie jest obciążany za rezerwację lub transakcję.
b) Żadna opłata za dzierżawę sprzętu lub inną usługę, wystawiona
abonentowi przez sprzedawcę systemu, nie może być dyskrymi-
nująca, musi posiadać rozsądną strukturę, i musi pozostawać w
rozsądnym związku z kosztem usługi świadczonej i wykorzys-
tanej oraz w szczególności musi być taka sama dla tego samego
poziomu świadczonych usług. Korzyści za wyniki, przyznane
abonentom, przez sprzedawcę systemu w formie zniżek na opłaty
za dzierżawę lub prowizji, są uznane za koszty dystrybucyjne
sprzedawcy systemu a ich podstawą są segmenty biletowe. Jeśli,
z zastrzeżeniem załącznika II ust. 5 sprzedawca systemu nie wie
czy bilet został wystawiony czy też nie, wówczas ten sprzedawca
systemu zobowiązany jest opierać się na zgłoszeniu numeru biletu
od abonenta.
Fakturowanie za usługi KSR jest wystarczająco szczegółowe, aby
pozwoliło abonentowi wyraźnie stwierdzić, z których usług
skorzystano i jakie zastosowano w ich przypadku opłaty.
2.
Sprzedawca systemu, na życzenie, udostępnia zainteresowanym
stronom, w tym konsumentom, szczegóły obowiązujących procedur,
opłaty i udogodnienia systemowe, w tym interfejsy, użyte kryteria edycji
i wyświetlania. Informacja ta jest zwolniona z opłat dla konsumentów i
obejmuje ona przetwarzanie danych personalnych. Niniejszy przepis nie
wymaga jednakże od sprzedawcy systemu ujawnienia informacji
zastrzeżonych prawnie, takich jak oprogramowanie.
▼B
3.
Wszystkie zmiany poziomu opłat, warunków lub oferowanych
urządzeń oraz ich przyczyny przekazywane są wszystkim przewoźnikom
uczestniczącym i subskrybentom w sposób niedyskryminacyjny.
1989R2299 — PL — 13.08.1999 — 003.001 — 11
▼B
Artykuł 11
1.
Komisja, po otrzymaniu zażalenia lub z własnej inicjatywy, podej-
muje procedury w celu zakończenia naruszania przepisów niniejszego
rozporządzenia.
2.
Zażalenia mogą być przedstawiane przez:
a) Państwa Członkowskie;
b) osoby fizyczne lub prawne, które wykażą uzasadniony interes.
3.
Komisja niezwłocznie przekazuje Państwom Członkowskim kopie
zażaleń i wniosków oraz wszystkich istotnych dokumentów wysłanych
do niej lub wysyłanych przez nią w trakcie postępowania.
Artykuł 12
1.
Wypełniając obowiązki przyznane jej na mocy niniejszego rozpo-
rządzenia, Komisja może otrzymać od Państw Członkowskich, przedsię-
biorstw i związków przedsiębiorstw wszystkie niezbędne informacje.
2.
Komisja może ustanowić termin nie krótszy niż jeden miesiąc na
dostarczenie takich informacji.
3.
Wysyłając wniosek o informacje do przedsiębiorstwa lub związku
przedsiębiorstw, Komisja przekazuje jednocześnie kopię wniosku
Państwu Członkowskiemu, na którego terytorium znajduje się siedziba
przedsiębiorstwa lub związku przedsiębiorstw.
4.
W swoim wniosku Komisja przedstawia podstawę prawną oraz cel
wniosku, jak również sankcje, zgodnie z art. 16 ust. 1, za dostarczenie
nieprawidłowych informacji.
5.
Właściciele przedsiębiorstw lub ich przedstawiciele oraz w przy-
padku osób prawnych lub spółek, lub związków nieposiadających
osobowości prawnej przedstawiciele ustawowi lub ich pełnomocnicy są
zobowiązani do dostarczenia wymaganych informacji.
Artykuł 13
1.
Wypełniając obowiązki przyznane na mocy niniejszego rozporzą-
dzenia, Komisja może podjąć wszystkie konieczne badania przedsię-
biorstw i związków przedsiębiorstw. W tym celu urzędnicy upoważnieni
przez Komisję mają prawo:
a) sprawdzić księgi i inne akta handlowe;
b) sporządzić kopie lub odpisy z ksiąg i akt handlowych;
c) zażądać ustnych wyjaśnień danego punktu;
d) zarejestrować lokale, ziemię i pojazdy użytkowane przez przedsię-
biorstwa lub związki przedsiębiorstw.
2.
Upoważnieni urzędnicy Komisji wykonują swoje uprawnienia,
przedstawiając upoważnienie na piśmie określające temat oraz cel
badania, jak również sankcje zgodnie z art. 16 ust. 1 w przypadkach,
kiedy przygotowanie wymaganych ksiąg lub innych akt handlowych jest
niekompletne. W odpowiednim czasie przed badaniem Komisja poinfor-
muje Państwo Członkowskie, na którego terytorium ma być ono prze-
prowadzone, o badaniu i tożsamości upoważnionych urzędników.
3.
Przedsiębiorstwa i związki przedsiębiorstw podporządkują się
badaniom zarządzonym na mocy decyzji Komisji. Decyzja określi temat
i cel badania, wyznaczy datę rozpoczęcia, sankcje zgodnie z art. 16
ust. 1 oraz prawo do rewizji tej decyzji przez Trybunał Sprawiedliwości.
4.
Komisja podejmuje decyzje wspomniane w ust. 3 po zasięgnięciu
opinii Państwa Członkowskiego, na terytorium którego prowadzone jest
badanie.
5.
Urzędnicy Państwa Członkowskiego, na terytorium którego prowa-
dzone jest badanie, mogą pomagać urzędnikom Komisji w wypełnianiu
ich obowiązków na wniosek Państwa Członkowskiego lub Komisji.
1989R2299 — PL — 13.08.1999 — 003.001 — 12
▼B
6.
Jeżeli przedsiębiorstwo jest przeciwne badaniu zarządzonemu
zgodnie z niniejszym artykułem, dane Państwo Członkowskie udziela
koniecznej pomocy urzędnikom upoważnionym przez Komisję w celu
umożliwienia im przeprowadzenia badania.
Artykuł 14
1.
Informacje wymagane w wyniku zastosowania art. 12 i 13 są
wykorzystywane jedynie w celu odpowiedniego wniosku lub badania.
2.
Bez uszczerbku dla przepisów art. 11 i 20 Komisja oraz właściwe
władze Państw Członkowskich, ich urzędnicy oraz inni pracownicy nie
ujawniają informacji objętych tajemnicą zawodową, której podlegają w
wyniku zastosowania niniejszego rozporządzenia.
3.
Ustępy 1 i 2 nie stanowią przeszkody w publikacji ogólnych infor-
macji lub kontroli, które nie zawierają informacji dotyczących poszcze-
gólnych przedsiębiorstw lub związków przedsiębiorstw.
Artykuł 15
1.
Jeżeli przedsiębiorstwo lub związek przedsiębiorstw nie udziela
wymaganych informacji w terminie określonym przez Komisję lub
udziela informacji niekompletnych, na mocy decyzji Komisja wymaga
dostarczenia informacji. Decyzja określa, jakie informacje są wymagane,
ustala odpowiedni termin na ich dostarczenie oraz wskazuje sankcje
zgodnie z art. 16 ust. 1, jak również prawo odwołania się od tej decyzji
do Trybunału Sprawiedliwości.
2.
Jednocześnie Komisja przekazuje kopię swojej decyzji właściwym
władzom Państwa Członkowskiego, na terytorium którego znajduje się
siedziba przedsiębiorstwa lub związku przedsiębiorstw.
Artykuł 16
1.
Komisja może na mocy decyzji nałożyć grzywny na przedsiębior-
stwa lub związki przedsiębiorstw w wysokości od 1 000 do 50 000
ECU, jeżeli w sposób zamierzony lub w wyniku zaniedbania:
a) dostarczają one nieprawidłowych informacji w odpowiedzi na
wniosek zgodnie z art. 12 lub nie dostarczają informacji w okreś-
lonym terminie;
b) w czasie badań przedstawiają wymagane księgi lub inne akta hand-
lowe w formie niekompletnej lub odmawiają przedstawienia do
badania zgodnie z art. 13 ust. 1.
2.
Komisja może na mocy decyzji nakładać grzywny na sprze-
dawców systemu, przewoźników macierzystych, przewoźników uczest-
niczących i/lub subskrybentów za naruszanie niniejszego rozporządzenia
w wysokości do maksymalnie 10 % obrotu rocznego za odnośną działal-
ność danego przedsiębiorstwa.
Przy ustalaniu wysokości grzywny należy jednocześnie wziąć pod
uwagę znaczenie oraz czas trwania naruszenia.
3.
Decyzje podjęte zgodnie z ust. 1 i 2 nie mają charakteru karno-
prawnego.
Artykuł 17
Trybunał Sprawiedliwości ma nieograniczoną jurysdykcję w znaczeniu
art. 172 Traktatu w odniesieniu do kontroli decyzji, jeżeli Komisja
nakłada grzywnę; może on wycofać, obniżyć lub podwyższyć grzywnę.
Artykuł 18
W celu zastosowania art. 16 przy przygotowywaniu ogólnego budżetu
Wspólnot Europejskich zgodnie z art. 207 i 209 Traktatu przyjmowane
jest ecu.
1989R2299 — PL — 13.08.1999 — 003.001 — 13
▼B
Artykuł 19
▼M2
1.
Przed podjęciem decyzji zgodnie z art. 11 lub 16, Komisja umoż-
liwia zainteresowanym przedsiębiorstwom lub związkom przedsię-
biorstw wypowiedzenie się w sprawach, wobec których Komisja wyraża
lub wyraziła zastrzeżenia.
▼B
2.
Jeżeli Komisja lub właściwe władze Państwa Członkowskiego
uznają to za konieczne, mogą również wysłuchać innych osób fizycz-
nych lub prawnych. Wnioski o wysłuchanie złożone przez takie osoby
zostaną uwzględnione, jeżeli wykażą one wystarczający interes.
Artykuł 20
1.
Komisja podaje do wiadomości publicznej decyzje, które przy-
jmuje na podstawie art. 16.
2.
W publikacji tej wymienione są nazwy stron oraz główna treść
decyzji, mając na względzie uzasadniony interes przedsiębiorstw w
ochronie ich tajemnic handlowych.
▼M2
Artykuł 21
1.
Zarówno art. 5, art. 9 ust. 5 jak i załączników nie stosuje się do
KSR używanego przez przewoźników lotniczych lub grupy przewo-
źników lotniczych:
a) w ich własnym biurze lub własnych biurach i stanowiskach sprze-
daży wyraźnie określonych jako takie;
lub
b) udostępniając informacje i/lub urządzenia dystrybucyjne, dostępne w
ramach publicznej sieci telekomunikacyjnej, przy wyraźnym i stałym
określeniu agencji informacyjnych lub dostawców jako takich.
2.
Gdy rezerwacja dokonywana jest bezpośrednio przez przewoźnika
lotniczego, podlega ona zastrzeżeniom art. 9a lit. d) i f).
▼M1
Artykuł 21a
▼M2
1.
Sprzedawca systemu zapewnia monitorowanie dostosowania tech-
nicznego KSR do art. 4a i 6 przez niezależnego rewidenta w każdym
roku kalendarzowym. W tym celu rewident ma zapewniony dostęp, w
każdym momencie, do wszystkich programów, procedur, operacji i
zabezpieczeń zastosowanych w komputerach lub systemach komputero-
wych, przez które sprzedawca systemu dostarcza swoje usługi dystrybu-
cyjne. Każdy sprzedawca systemu przedkłada Komisji swoje sprawoz-
danie, dotyczący badania dostawcy i jego wyników. Sprawozdanie
należy przedłożyć Komisji w terminie czterech miesięcy liczonych od
końca roku kalendarzowego, w którym przeprowadzono badanie.
Komisja zbada takie sprawozdanie w celu podjęcia wszelkich niezbęd-
nych działań, zgodnie z art. 11 ust. 1.
▼M1
2.
Sprzedawca systemu powiadamia przewoźników uczestniczących i
Komisję o tożsamości kontrolera co najmniej trzy miesiące przed
potwierdzeniem jego nominacji i co najmniej trzy miesiące przed
coroczną ponowną nominacją. Jeżeli w ciągu jednego miesiąca od dnia
powiadomienia, którykolwiek z przewoźników uczestniczących wniesie
zastrzeżenia do zdolności kontrolera do wykonywania zadań wymaga-
nych na podstawie niniejszego artykułu, w ciągu kolejnych dwóch
miesięcy Komisja, po konsultacjach z kontrolerem, sprzedawcą systemu
i każdą inną stroną zgłaszającą uzasadniony interes, zdecyduje czy
kontroler ma zostać zmieniony.
1989R2299 — PL — 13.08.1999 — 003.001 — 14
▼B
▼M2
Artykuł 21b
1.
Z zastrzeżeniem niniejszego artykułu, niniejsze rozporządzenie
stosuje się w zakresie włączenia produktów transportu kolejowego.
2.
Sprzedawca systemu może zdecydować o włączeniu usług kolejo-
wych do rejestru głównego swojego KSR.
3.
Gdy sprzedawca systemu postanowi uwzględnić produkty kole-
jowe w rejestrze głównym swojego KSR, wybiera on włączenie pewne
wyraźnie określone kategorie usług kolejowych, w odniesieniu do zasad
ustanowionych w art. 3 ust. 2.
4.
Operator transportu kolejowego zostaje uznany za uczestniczącego
przewoźnika lub przewoźnika macierzystego, gdzie właściwe, w celu
jego kodowania, jeśli posiada on umowę ze sprzedawcą systemu na
dystrybucję swoich produktów przez główny rejestr KSR lub własny
system rezerwacji będący KSR, jak określono w art. 2 lit. f). Z zastrze-
żeniem ust. 5, produkty te są uznane za produkty transportu lotniczego i
zawarte w rejestrze głównym, zgodnie z kryteriami określonymi w
załączniku I.
5. a) Stosując reguły ustanowione w załączniku I ust. 1 i 2 do usług
kolejowych, sprzedawca systemu dostosowuje zasady kolejności
w głównym rejestrze, w celu wzięcia pod uwagę potrzeb konsu-
mentów w zakresie udzielania adekwatnej informacji o usługach
kolejowych, które stanowią opcję konkurencyjną wobec usług
lotniczych. W szczególności, sprzedawcy sytemu mogą przypo-
rządkować usługi kolejowe o ograniczonej liczbie krótkich
postojów do bezpośrednich usług lotniczych bez przesiadek.
b) Sprzedawcy systemów określają przejrzyste kryteria w celu zasto-
sowania niniejszego artykułu w przypadku usług kolejowych.
Kryteria te obejmują czas podróży i odzwierciedlają potrzebę
uniknięcia nadmiernego wypełniania ekranu. Przynajmniej na
dwa miesiące przed ich zastosowaniem, kryteria te są przedkła-
dane dla informacji Komisji.
6.
Do celów niniejszego artykułu wszelkie odniesienia do „połączeń”
w niniejszym rozporządzeniu uważa się za uwzględniające odniesienia
do „usług kolejowych” a odniesienia do „produktów transportu lotni-
czego” uważa się za zawierające odniesienia do „produktów kolejo-
wych”.
7.
Należy zwrócić szczególną uwagę na ocenę stosowania niniejszego
artykułu w sprawozdaniu Komisji na mocy art. 23 ust. 1.
▼M1
Artykuł 22
▼M2
1.
Niniejsze rozporządzenie nie stanowi uszczerbku dla ustawodaw-
stwa krajowego, dotyczącego środków w zakresie bezpieczeństwa,
porządku publicznego i ochrony danych, podjętych w celu stosowania
dyrektywy 95/46/WE (
1
)
▼M1
2.
Beneficjenci praw wynikających z art. 3 ust. 4, art. 4a, 6 i art. 21
lit. a) nie mogą zrzec się tych praw w drodze umowy lub w inny
sposób.
1989R2299 — PL — 13.08.1999 — 003.001 — 15
(
1
) Dz.U. L 281 z 23.11.1995, str. 31.
▼B
▼M2
Artykuł 23
W okresie dwóch lat od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia,
Komisja sporządzi sprawozdanie z wykonania niniejszego rozporzą-
dzenia, które między innymi uwzględnia rozwój sytuacji gospodarczej
odpowiednich rynków. Do sprawozdania mogą być dołączone propo-
zycje weryfikacji niniejszego rozporządzenia.
▼B
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane
we wszystkich Państwach Członkowskich.
1989R2299 — PL — 13.08.1999 — 003.001 — 16
▼M2
ZAŁĄCZNIK I
Kryteria określające porządek w rejestrze głównym związane z lotami (
1
)
oferującymi produkty transportu lotniczego płatne osobno
1.
Porządek opcji połączenia w rejestrze głównym, na wybrany dzień lub
dni, musi być zgodny z poniższym, chyba że konsument dokona wyboru
opcji w inny sposób, w ramach transakcji indywidualnej:
i) wszystkie połączenia bezpośrednie, bez przesiadek, między parami
miast związanymi z tymi lotami;
ii) wszystkie inne połączenia bezpośrednie, niewymagające zmiany
samolotu czy pociągu, między parami miast związanymi z tymi
lotami;
iii) połączenia z przesiadkami.
2.
Konsument musi przynajmniej mieć możliwość uzyskania, na życzenie,
rejestru głównego z czasem odlotu lub przylotu i/lub czasem podróży w
odpowiednim porządku. Jeśli konsument nie życzy sobie innego
porządku w rejestrze głównym, wówczas powinien on zawierać czas
odlotu dla grupy i) i czas podróży dla grup ii) oraz iii).
3.
W przypadku, gdy sprzedawca systemu zdecyduje o wyświetleniu infor-
macji dla jakiejkolwiek pary miast, o rozkładach połączeń lub stawkach
za połączenia uczestniczących przewoźników, lecz niekoniecznie wszyst-
kich takich przewoźników, wówczas takie informacje muszą być podane
w sposób dokładny, niewprowadzający w błąd i niedyskryminujący, w
odniesieniu do wykazanych przewoźników.
4.
Jeśli, zgodnie z wiedzą sprzedawcy systemu, informacja o ilości zaplano-
wanych bezpośrednio usług lotniczych oraz identyfikacji przewoźników
lotniczych z nimi związanych nie jest wyczerpująca, fakt taki musi być
wyraźnie opisany w odpowiednim rejestrze.
5.
Połączenia inne niż zaplanowane usługi lotnicze, muszą być wyraźnie
podane.
6.
Połączenia z przesiadkami na trasie muszą być wyraźnie podane.
7.
Kiedy połączenia są obsługiwane przez przewoźników lotniczych,
nierozpoznanych na podstawie kodu oznaczenia przewoźnika, wówczas
musi zostać określony faktyczny operator połączenia. Ten wymóg ma
zastosowanie we wszystkich przypadkach, za wyjątkiem uzgodnień krót-
koterminowych ad hoc.
8.
Sprzedawca systemu nie może używać przestrzeni na ekranie rejestru
głównego, w sposób, jaki powoduje przesadną ekspozycję jednej szcze-
gólnej opcji podróży lub który podaje nierzeczywiste opcje podróży.
9.
Z wyjątkiem ust. 10, stosuje się poniższe przepisy:
a) w usługach bezpośrednich żadne połączenie nie może być wyró-
żnione w rejestrze głównym więcej niż jeden raz;
b) w usługach wielosektorowych, uwzględniających zmianę pokładu
samolotu, żadne zestawienie połączeń nie może być wyróżnione
więcej niż jeden raz w żadnym rejestrze głównym;
c) połączenia wymagające zmiany pokładu samolotu należy traktować i
wykazywać jako połączenia z przesiadką, z jedną linią lotniczą na
jeden segment samolotu.
Jednakże, tam gdzie przeloty obsługiwane są przez tego samego przewo-
źnika, z tym samym numerem lotu a przewoźnik wymaga tylko jednego
kuponu lotu i jednej rezerwacji, KSR powinien wystawić tylko jeden
kupon i obciążyć tylko za jedną rezerwację.
10. 1. W przypadku, gdy uczestniczący przewoźnicy powiązani są na mocy
wspólnego przedsięwzięcia lub innych porozumień umownych,
wymagających odrębnej odpowiedzialności dwóch lub więcej z nich
za ofertę i sprzedaż produktów transportu lotniczego na połączenie
lub zestawienie połączeń, pojęcia „połączenie” (dla usług bezpośred-
nich) oraz „zestawienie połączeń” (dla usług wielosektorowych)
zawarte w ust. 9, należy interpretować jako pozwolenie wydane
każdemu z przewoźników — nie więcej niż dwu — na posiadanie
osobnego rejestru, z użyciem indywidualnego kodu oznaczenia prze-
woźnika.
2. W przypadku ilości większej niż dwóch przewoźników, wyznaczenie
dwóch przewoźników uprawnionych do skorzystania z wyjątku prze-
widzianego w akapicie pierwszym, staje się znaczące dla przewo-
1989R2299 — PL — 13.08.1999 — 003.001 — 17
(
1
) Wszelkie odniesienia do połączenia w niniejszym załączniku są zgodne z art. 21b ust. 6.
▼M2
źnika faktycznie obsługującego połączenie. W przypadku braku infor-
macji od przewoźnika, potrzebnych do zidentyfikowania dwóch prze-
woźników wyznaczonych do oznaczenia, sprzedawca systemu musi
desygnować przewoźników na niedyskryminujących podstawach.
11. Rejestr główny musi, tam gdzie jest to możliwe, zawierać w zaplanowa-
nych usługach połączenia z przesiadkami, obsługiwane przez uczestni-
czących przewoźników, złożone z przynajmniej dziewięciu punktów
przesiadki. Sprzedawca systemu musi zaakceptować żądanie uczestniczą-
cego przewoźnika o włączenie usługi pośredniej, chyba że trasa prze-
kracza 130 % długości koła wielkiego między dwoma portami lotni-
czymi lub gdy prowadzi to do wyłączenia usług na trasach trwających
krócej. Nie należy stosować punktów przesiadki na trasach przekraczają-
cych 130 % długości koła wielkiego.
1989R2299 — PL — 13.08.1999 — 003.001 — 18
▼M2
ZAŁĄCZNIK II
Stosowanie opcji dystrybucji danych przez abonentów
1. Abonent musi prowadzić dokładne rejestry zawierające wszystkie trans-
akcje dotyczące rezerwacji KSR. Rejestry te muszą zawierać numery lotów,
oznaczenia rezerwacji, datę podróży, czas odlotu i przylotu, status
segmentu, nazwiska i inicjały pasażerów z ich adresami kontaktowymi i
numerami telefonów oraz status linii. W przypadku dokonania lub anulo-
wania rezerwacji miejsca, abonent musi zapewnić, że oznaczenie dokony-
wanej rezerwacji odpowiada opłacie uiszczonej przez pasażera.
2. Abonent nie powinien umyślnie dokonywać podwójnych rezerwacji dla
tego samego pasażera. W przypadku, gdy potwierdzenie miejsca wybra-
nego przez klienta nie jest możliwe, pasażer może zostać umieszczony na
liście oczekujących na ten lot (jeśli są miejsca na liście oczekujących) i
uzyskać potwierdzenie na inny lot.
3. W przypadku, gdy pasażer anuluje rezerwację, abonent musi natychmiast
zwolnić jego miejsce.
4. W przypadku, gdy pasażer zmienia trasę podróży, abonent musi zapewnić,
że przy dokonywaniu nowej rezerwacji, anulował miejsce i związane z nim
wszystkie usługi dodatkowe.
5. Abonent musi, tam gdzie jest to wykonalne, wystosować prośbę lub prze-
tworzyć wszystkie zaplanowane rezerwacje i wynikające z nich zmiany w
tym samym KSR.
6. Żaden abonent nie może domagać się lub sprzedać miejsca na pokładzie
samolotu, jeśli taka prośba nie została wystosowana przez konsumenta.
7. Abonent powinien zapewnić, że bilet jest wystawiony zgodnie ze statusem
rezerwacji, dotyczącym każdego segmentu i w zgodzie ze stosowanym
limitem czasu. Abonent nie może wystawić biletu na określoną rezerwację
i określony lot, jeśli nie uzyskał potwierdzenia tej rezerwacji.
1989R2299 — PL — 13.08.1999 — 003.001 — 19