GL311 BA 188 A PL

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

000320

Instrukcja eksploatacji No. 188 A

Urządzenie:

Wyłącznik SF

6

GL 311 F1/4031/VR (S 188/189)
GL 312 F1/4031/VR (S 188/189)

Producent:

ALSTOM Energietechnik GmbH
High Voltage Products
Lilienthalstr. 150
34123 Kassel
Niemcy

background image
background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

3 / 45

Uwagi wstępne

1.

Poniższa instrukcja eksploatacji składa się z dwóch części.

Część A:

Montaż i przekazanie do użytkowania

Część B:

Przeglądy, czynności obsługowo-zapobiegawcze i regeneracja

Wymienione obie części instrukcji zostały wydane w dwóch oddzielnych woluminach.

2.

Autorzy żadnej instrukcji eksploatacji nie są w stanie przewidzieć wszystkich
możliwych przypadków i zdarzeń, do których może dojść podczas eksploatacji
danego urządzenia technicznego. W przypadku, kiedy podczas eksploatacji
wyłącznika zaistnieje zdarzenie lub dojdzie do sytuacji, które nie zostały opisane w
niniejszej instrukcji należy skontaktować się z właściwym autoryzowanym
przedstawicielem firmy Alstom.

3.

Wyłączniki typu GL zostały zaprojektowane w szczególny sposób, który ogranicza
ilość i zakres wymaganych czynności obsługowo-zapobiegawczych oraz wydłuża
okresy międzyobsługowe. Z doświadczeń eksploatacyjnych wynika, że właściwa
obsługa oraz ścisłe przestrzeganie zasad określonych w niniejszej instrukcji
gwarantują niezawodną pracę urządzenia.

4.

Wszelka informacja zawarta w niniejszej instrukcji obsługi może stać się przedmiotem
zmian, mających na celu dalszy ulepszanie urządzenia. O zmianach takich
użytkownicy nie będą powiadamiani.

5.

Ż

adne dane, opisy i rysunki zawarte w niniejszej instrukcji nie mogą być podstawą do

wysuwania jakichkolwiek roszczeń pod adresem producenta.

6.

Ż

adna z części niniejszego dokumentu nie może być w jakikolwiek sposób kopiowana

lub przekazywana trzeciej stronie bez zgody ALSTOM Energietechnik GmbH
wyrażonej w formie pisemnej.

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

4 / 45

Spis treści

Instrukcja eksploatacji, Część A:

Montaż i przekazanie do użytkowania

1

Instrukcje bezpieczeństwa

1.1

Ogólne wymagania bezpieczeństwa

1.2

Specjalne wymagania bezpieczeństwa

1.3

Sposób postępowania z gazowym SF

6

2

Informacja ogólna

2.1

Dane techniczne: Wyłącznik

2.2

Dane techniczne: Sprężynowy mechanizm napędowy

2.3

Główne części składowe wyłącznika

2.4

Tabliczka znamionowa

3

Transport, przemieszczanie i składowanie

3.1

Masy netto części składowych

3.2

Standardowe opakowanie transportowe

3.2.1

Transport drogowy, kolejowy lub kontenerowy

3.2.2

Transport morski

3.3

Postępowanie z wyłącznikiem na miejscu montażu

3.4

Składowanie

4

Montaż i zabudowa

4.1

Dane ogólne

4.2

Wykaz czynności kontrolnych podczas rozruchu

4.3

Niezbędne materiały i narzędzia

4.3.1

Materiały

4.3.2

Narzędzia

4.4

Montaż wsporników i ramy dolnej

4.5

Rozpakowanie cięgien łączących i żerdzi napędowej

4.6

Montaż sprężynowego mechanizmu napędowego

4.6.1

Zabezpieczenia na czas transportu

4.6.2

Montaż sprężynowego mechanizmu napędowego na ramie dolnej

4.7

Sprawdzenia ciśnienia transportowego SF

6

4.8

Montaż kolumn biegunów

4.9

Zamontowanie cięgien łączących

4.9.1

Podłączenie żerdzi napędowej do napędu

4.9.2

Podłączenie żerdzi napędowej do Bieguna B

4.9.3

Podłączenie Bieguna A

4.9.4

Podłączenie Bieguna C

4.10

Montaż układu orurowania SF

6

4.11

Montaż wysokonapięciowych podkładek zacisków

4.12

Podłączenie elektryczne układu monitorowania gęstości SF

6

4.13

Inne czynności

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

5 / 45

5

Przekazanie do użytkowania

5.1

Napełnienie wyłącznika gazowym SF

6

5.2

Sprawdzenie działania układu styków monitora gęstości SF

6

5.3

Sprawdzenie podgrzewacza zapobiegającego skraplaniu

5.4

Sprawdzenie działania

5.4.1

Sprawdzenie załączania i wyłączania

5.4.2

Sprawdzenie czasu napinania sprężyny zamykającej

5.4.3

Pomiary czasów zadziałania

5.4.4

Sprawdzenie działania przy sterowaniu ręcznym

5.4.5

Sprawdzenie układu przeciwpompażowego

5.4.6

Sprawdzenie działania układu blokad funkcjonalnych

5.5

Czynności końcowe

6

Ustalanie przyczyn wadliwego działania i sposoby ich usuwania

6.1

Sprawdzenie stanu technicznego

Załącznik:

AA1

Opis działania wyłącznika

AA2

Wyposażenie pomocnicze mechanizmu napędowego

AA3

Wykaz czynności kontrolnych podczas rozruchu

AA4

Harmonogram przeglądów, czynności obsługowo-zapobiegawczych oraz
regeneracyjnych

AA5

Wykaz rysunków

Ważne

Wszystkie ciśnienia podano jako wielkości względne.

Części oznaczone numerami w nawiasach [...] znajdują się

w kartonowym pudełku z akcesoriami.

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

6 / 45

1

Instrukcje bezpieczeństwa

1.1

Ogólne wymagania bezpieczeństwa

Operator wyłącznika musi się upewnić

+

że urządzenie opisane w niniejszej instrukcji zostało zamontowane, przygotowane

do eksploatacji i jest obsługiwane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowaną
osobę lub pod nadzorem takiej osoby, zgodnie z zasadami elektrotechniki;

+

że przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac przy wyłączniku lub

urządzeniach mu towarzyszących będących pod napięciem odłączono sam
wyłącznik i towarzyszące mu urządzenia od źródła zasilania elektrycznego oraz że
stan odłączenia będzie odpowiednio podtrzymywany przez cały okres
wykonywania tych prac aż do ich zakończenia;

+

że wszystkie osoby personelu zajmującego się zamontowaniem, obsługą i

ruchowym wykorzystywaniem wyłącznika zostały zapoznane z niniejszą instrukcją
obsługi, a w tym z jej przepisami bezpieczeństwa, jak również z miejscowymi
przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i sposobem postępowania w razie
zaistnienia wypadków i że dokumenty te są dla nich w każdej chwili dostępne.

Personel wyznaczony do prac przy bezpieczniku musi przestrzegać następujących
zasad

+

że należy ściśle przestrzegać zarówno terminów, jak i sposobów wykonywania

prac związanych z regeneracją wyłącznika i planową wymianą jego elementów,

+

że podczas pracy wyłącznika na jego określonych elementach występują wysokie

wartości napięć i ciśnienia gazu,

+

że należy się liczyć z możliwością zaistnienia gwałtownych, nieprzewidzianych

ruchów zewnętrznych części mechanicznych, cięgieł i dźwigni, które są wynikiem
czynności związanych z zewnętrznym sterowaniem pracą urządzenia.

1.2

Specjalne wymagania bezpieczeństwa

W tekst niniejszej instrukcji włączone specjalne wymagania bezpieczeństwa.
Wymagania te zostały oznakowane według klucza podanego poniżej:

Niebezp.

Bezpośrednie zagrożenie, możliwe skutki:
ś

mierć lub poważne obrażenia ciała.

Uwaga

Sytuacje stwarzające zagrożenie, możliwe skutki:
lekkie lub średnie obrażenia ciała,
dane urządzenie lub przedmioty w jego bezpośrednim
sąsiedztwie mogą zostać uszkodzone.

Ważne

Wskazówki dotyczące zastosowania lub inne użyteczne
informacje.

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

7 / 45

1.3

Sposób postępowania z gazowym SF

6

Fluorek siarki (VI) (SF

6

) jest bezbarwnym, pozbawionym zapachu gazem. Czysty SF

6

nie ma właściwości trujących. Związek ten nie jest zaliczany do substancji
niebezpiecznych i z tego też względu nie stanowi przedmiotu specjalnych uregulowań
prawnych dotyczących postępowania z takiego typu substancjami.

Uwaga

SF

6

ulega rozkładowi w wyniku działania wyładowań

elektrycznych. Niektóre produkty rozkładu mają właściwości
trujące.
Produkty te mogą działać drażniąco na błony śluzowe, układ
oddechowy, a także na nieosłonięte powierzchnie skóry.

Z tego też względu personel musi w każdym przypadku
przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa:

W pomieszczeniach, w których znajdują się układy wypełnione
SF

6

zabrania się kategorycznie spożywania posiłków, picia oraz

przechowywania żywności. Zakaz ten dotyczy zwłaszcza
okresów wykonywania czynności obsługowo-zapobiegawczych,
podczas których pomieszczenia, w których znajdują się takie
układy są otwarte.
Należy

w

maksymalnie

możliwym

stopniu

ograniczyć

bezpośredni kontakt z elementami stykającymi się z gazem.
W miarę możliwości nie należy powodować rozprzestrzeniania
się produktów rozpadu, które mają konsystencję pylistą.
Podczas prac przy wyłącznikach zamontowanych wewnątrz
pomieszczeń należy się upewnić, czy przestrzenie wypełnione
gazem są odpowiednio zabezpieczone.
Do prac należy wykorzystywać tylko taką ilość pracowników,
która jest niezbędna do ich właściwego wykonania.
Po zakończeniu prac wszystkie wykonujące je osoby powinny
się dokładnie umyć (wziąć prysznic).

W przypadku wykonywania jakichkolwiek prac, podczas których
osoby

je

wykonujące

mają

styczność

ze

zużytym,

zanieczyszczonym SF

6

pracownicy powinni być wyposażeni w

następujące środki ochrony:

Odpowiednie środki ochrony górny dróg oddechowych, najlepiej
respiratory pełne lub maski przeciwgazowe albo respiratory i
gazoszczelne okulary ochronne, zgodne z normą DIN 58211,
Strona 5
Pyłoszczelne

ubrania

ochronne

wykonane

z

włóknin

(kombinezony jednorazowego użytku)
Rękawice gumowe lub jednorazowego użytku
Buty ochronne gumowe lub jednorazowego użytku

Po zakończeniu prac należy wymyć wodą respirator, okulary
ochronne oraz buty i rękawice gumowe. Wodę pozostałą po
wymyciu wyposażenia należy zebrać, a następnie odpowiednio
usunąć (wraz z ubraniem ochronnym jednorazowego użytku)
zgodnie z przepisami.

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

8 / 45

2

Informacja ogólna

2.1

Dane techniczne: Wyłącznik

Typ (patrz tabliczka znamionowa)

GL311-
F1/4031/VR

GL312-
F1/4031/VR

Napięcie znamionowe

kV

123

145

Normalny prąd znamionowy

A

3150

3150

Częstotliwość znamionowa

Hz

50/60

50/60

Znamionowe napięcie wytrzymywane dla częstotliwości sieciowej 50/60 Hz, 1 min
(1) do ziemi

kV

230

275

(2) na otwartym urządzeniu

przełączającym

kV

230

275

Znamionowe piorunowe napięcie wytrzymywane
(1) do ziemi

kV

550

650

(2) na otwartym urządzeniu

przełączającym

kV

550

650

Znamionowe impulsowe napięcie łączeniowe wytrzymywane (U

r

>245 kV)

(1) do ziemi

kV

Nie dotyczy

Nie dotyczy

(2) na otwartym urządzeniu

przełączającym

kV

Nie dotyczy

Nie dotyczy

Znamionowy wyłączalny prąd zwarciowy
(1) wartość skuteczna składowej

zmiennoprądowej

kA

40

40

(2) udział procentowy składowej

stałoprądowej

%

36

36

Minimalny czas otwarcia

ms

35

35

Współczynnik napięcia powrotnego w
odniesieniu do pierwszej fazy
wyłączanej

1.5

1.5

Znamionowe przejściowe napięcie powrotne
(1) wartość szczytowa

kV

211

249

(2) tempo narastania

kV/µs

2.0

2.0

Zwarcie
(1) Impedancja falowa

450

450

(2) Współczynnik szczytu

1.6

1.6

Znamionowy załączalny prąd
zwarciowy

kA

104

104

Znamionowy prąd wyłączalny
przesunięty w fazie

kA

10

10

Znamionowy czas trwania zwarcia

s

3

3

Znamionowa kolejność operacji

O-0.3s-CO-3min-CO

lub CO-15s-CO

Znamionowy wyłączalny prąd
ładowania linii przesyłowej

A

31.5

50

Znamionowy wyłączalny prąd
ładowania przewodu

A

140

160

Masa gazowego SF

6

na jeden

wyłącznik

kg

12

12

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

9 / 45

2.2

Dane techniczne: Sprężynowy mechanizm napędowy

Mechanizm sprężynowy

Typ

FK3-1

Silnik do napinania sprężyny:

Napięcie znamionowe, wartości zalecane
(1) Napięcie stałe

V

60/110/125/220/250*)

(2) Napięcie przemienne

V

120/230 *)

Dopuszczalne odchyłki napięcia znamionowego

85...110 % U

r

Pobór mocy

W

<750**)

Czas napinania sprężyny zamykającej

s

< 15

Wyzwalacze napięciowe, zamknięcie i otwarcie:

Znamionowe napięcie zasilania – wartości zalecane tylko dla
napięcia stałego

V

60/110/125/220/250 *)

Dopuszczalne odchyłki znamionowego napięcia zasilającego
(1) wyzwalacz napięciowy zamykający

85...110 % Un

(2) wyzwalacz napięciowy otwierający

70...110 % Un

Pobór mocy przez wyzwalacze
(1) wyzwalacz napięciowy zamykający

W

170

(2) wyzwalacz napięciowy otwierający

W

340

Minimalny czas trwania impulsu

ms

10

Obwody pomocnicze:

Znamionowy prąd obciążeniowy ciągły

A

10

Wyłączalność styków pomocniczych
(1) dla napięcia przemiennego 230 V

A

10

(2) dla napięcia stałego 220 V w obwodach indukcyjnych o stałej

czasowej L/R = 20 ms

A

2

Podgrzewacz zapobiegający skraplaniu:

Napięcie znamionowe (napięcie przemienne)

V

120 lub 230 *)

Pobór mocy

*) określić w zamówieniu
**) dokładna wartość – patrz tabliczka znamionowa silnika

W

80

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

10 / 45

2.3

Główne części składowe wyłącznika

Na rysunku A2.3 przedstawiono układ konstrukcyjny wyłączników opisanych w
niniejszej instrukcji. Różnice pomiędzy poszczególnymi typami wyłączników
sprowadzają się jedynie do danych technicznych, natomiast ich układ konstrukcyjny i
działanie są takie same.

Rysunek A2.3: Wyłącznik typu GL 311/312

Kolumna bieguna

1.0

Rama dolna

2.0

Sprężynowy mechanizm napędowy 3.0

Wspornik

4.0

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

11 / 45

2.4

Tabliczka znamionowa

Tabliczka znamionowa umieszczona jest na drzwiczkach mechanizmu napędowego.

Oznaczenie typu

Znam. wyłączalny prąd ład. linii przes.

A

Numer seryjny

Znam. ciśn. SF

6

dla wyłączenia p

e

MPa

Napięcie znamionowe

kV

Znamionowe napięcie zasilania

Znam. piorunowe udarowe nap. wytrzymywane

kV

Urządzeń zamykających i otwierających

V

Znam. łączeniowe udarowe nap. wytrzymywane

kV

Znam. nap. zasilania obwodów pomoc.

V

Częstotliwość znamionowa

Hz

Znam. napięcie zasilania silnika

V

Normalny prąd znamionowy

A

Masa gazowego SF

6

kg

Znamionowy czas trwania zwarcia

s

Masa

kg

Znamionowy wyłączalny prąd zwarciowy

kA

Znamionowa kolejność operacji

Wsp. nap. powrotnego w odn. do I fazy wyłączanej

Rok produkcji

Znam. prąd wyłączalny przesunięty w fazie

kA

Klasa temperaturowa

°C

Made in Germany

EN S 2004802

Rysunek A2.4:

Tabliczka znamionowa *)

*) Standardowa tabliczka znamionowa ALSTOM zgodna z normą IEC 56 (1987)

(Możliwe modyfikacje na żądanie klienta)

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

12 / 45

3

Transport, przemieszczanie i składowanie

Uwaga

Niewłaściwe przemieszczanie jednostek transportowych może
spowodować poważne wypadki.
W celu obniżenia do minimum ryzyka wypadku należy
przestrzegać

oznakowań

kierunkowych

na

pojemniku

transportowym.

Ważne

Po przyjęciu przesyłki należy sprawdzić jej zawartość i
porównać ukompletowanie z towarzyszącymi jej dokumentami
przewozowymi. Sprawdzić należy również, czy podczas
transportu nie doszło do uszkodzeń urządzenia. W przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń transportowych należy
bezzwłocznie powiadomić na piśmie ekspedytora i najbliższego
przedstawiciela firmy ALSTOM.

3.1

Masy netto części składowych:

- kolumny biegunów (1.0):

3x 295 kg

= 885 kg

- sprężynowy mechanizm napędowy (3.0):

1x 120 kg

= 120 kg

- rama dolna (2.0):

1x 165 kg

= 165 kg

- pudełko kartonowe z akcesoriami (8.0):

1x 10 kg

= 10 kg

- wsporniki (jeśli zostały zamówione):

2x 85 kg

= 170 kg

3.2

Standardowe opakowanie transportowe

Jeśli w zamówieniu ujęto butle z gazowym SF

6

, to butle te będą przesłane w

oddzielnych jednostkach transportowych.

3.2.1

Transport drogowy, kolejowy lub kontenerowy

Jednostka transportowa: - 1 stojak drewniany zawierający 3 kolumny biegunów

(1.0) i ramę dolną (2.0)
- 1 paleta z mechanizmem napędowym i pudło
kartonowe z akcesoriami (8.0)

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

13 / 45

Rysunek A3.2.1: Jednostki transportowe (transport drogowy, kolejowy i

kontenerowy)

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

14 / 45

3.2.2

Transport morski

Jednostki transportowe:

1 skrzynia kratowa zawierająca 3 kolumny biegunów
(1.0), ramę dolną (2.0), mechanizm napędowy (3.0) i
pudło kartonowe z akcesoriami (8.0)

1 paleta ze wspornikami (jeśli zostały zamówione)

Rysunek A3.2.2: Jednostka transportowa (transport morski)

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

15 / 45

3.3

Postępowanie z wyłącznikiem na miejscu montażu

Uwaga

Kolumny biegunów dostarczane są z gazem pod ciśnieniem
około 0,05 MPa (0,5 bara) (nadc.).
W

przypadku

niewłaściwego

przenoszenia

izolatory

porcelanowe mogą wybuchnąć i spowodować uszkodzenia
ciała u ludzi oraz straty materialne.
Aby do minimum ograniczyć skutki potencjalnego uszkodzenia
elementów porcelanowych nie wolno przemieszczać kolumn
biegunów, jeśli ciśnienie w nich przekracza ciśnienie
transportowe (0.05 MPa).

Wszystkie operacje związane z przemieszczaniem urządzenia muszą być
prowadzone zgodnie z wymaganiami odpowiednich przepisów bezpieczeństwa, jak
również wymaganiami określonymi w Rozdziale 1 niniejszej instrukcji „Instrukcje
bezpieczeństwa“.
Personel obsługujący wyłącznik jest odpowiedzialny za wykonanie wszelkich
czynności zgodnie z przepisami bezpieczeństwa.

3.4

Składowanie

Opakowanie transportowe nie zostało przewidziane jako opakowanie do składowania
długotrwałego. Składowanie musi być realizowane przy zachowaniu następujących
zasad:

a)

- maksymalny czas składowania urządzenia na wolnym powietrzu w

opakowaniu transportowym:
cztery miesiące, licząc od daty wysyłki

b)

- maksymalny czas składowania urządzenia w suchym pomieszczeniu w

opakowaniu transportowym:
sześć miesięcy, licząc od daty wysyłki

c)

- wyłączniki wyjęte z opakowań można składować w suchym pomieszczeniu

przez czas nieokreślony

d)

- wyłączniki wyjęte z opakowań można składować przez czas nieokreślony na

wolnym powietrzu lub pod wiatami przy zachowaniu warunku, że mechanizm
napędowy znajduje się w pozycji pionowej, a grzejnik zapobiegający
skraplaniu jest podłączony do układu zasilania

Ważne

Sprężynowy mechanizm napędowy oraz akcesoria zostały
zabezpieczone przed wilgocią przy użyciu folii aluminiowej.
Jeśli folia ochronna ulegnie uszkodzeniu, to zachodzi
konieczność rozpakowania danego elementu i składowania go
w sposób opisany powyżej, w punktach c) lub d).

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

16 / 45

4

Montaż i zabudowa

4.1

Dane ogólne

Do montażu wymagany jest dźwig o odpowiedniej wysokości podnoszenia. W

przypadku standardowego poziomu izolacji 2300 mm nad fundamentem
wymagane jest stosowanie dźwigu o wysokości 6 m. W przypadku innych
poziomów izolacji należy uzyskać dane z rysunku gabarytowego.

Wszystkie czynności związane z wprowadzaniem nastaw zostały wykonane w

zakładzie produkcyjnym. Żerdź napędowa mechanizmu napędowego musi być
odpowiednio wyregulowana i zabezpieczona w tym położeniu przy użyciu środka
ustalającego.

Na czas transportu bieguny wyłącznika zostały opróżnione i wypełnione gazowym

SF

6

(nadciśnienie 0.05 MPa = 0.5 bar).

Ta strona wyłącznika, na której umieszczony jest wskaźnik położenia jest

określana jako „przód“.

Części, które w tekście zostały oznaczone numerami w nawiasach, np. (śruba M20

x 60 8.8 TZN) znajdują się w pudle kartonowym z akcesoriami.

Ważne

Sprężynowy mechanizm napędowy musi zostać zestawiony z
odpowiadającymi mu odpowiednimi kolumnami biegunów, ramą
dolną i żerdzią napędową. Wykonuje się to na podstawie
numeru seryjnego wyłącznika, który można znaleźć w
następujących miejscach:

na kolumnach biegunów:

na dolnym kołnierzu
izolatora wsporczego

na ramie dolnej:

na obszarze Bieguna B

na mechanizmie sprężynowym:

na tabliczce znamionowej

na żerdzi napędowej:

na etykiecie umieszczonej
na żerdzi

Uwaga

Elementy złączne (śruby, nakrętki, śruby złączne itp.), które
mają nieodpowiednią wytrzymałość mogą ulec uszkodzeniom
podczas montażu lub pracy urządzenia i spowodować poważne
uszkodzenia.

Z tego też względu:

- wykorzystywać należy jedynie elementy złączne dostarczone

wraz z urządzeniem

- wykorzystywać jedynie elementy złączne odpowiedniego

typu (porównać dane z tekstu z opisami na śrubach i
nakrętkach)

- dociągać elementy złączne z momentem podanym w instrukcji

(śruby smarowane przy użyciu Molykote BR2 plus)

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

17 / 45

4.2

Wykaz czynności kontrolnych podczas rozruchu

Załączony wykaz czynności kontrolnych przewidzianych do przeprowadzenia
podczas oddania wyłącznika do użytkowania został opracowany w celu zapewnienia,
ż

e wszystkie wymagane czynności, gwarantujące niezawodność i bezpieczeństwo

działania wyłącznika, zostaną zrealizowane podczas jego montażu i przekazania do
użytkowania.
Przedmiotowy wykaz (w formie barwnego arkusza) został zamieszczony w
Załączniku 2 do niniejszej instrukcji.

Niebezp.

Należy bezwzględnie stosować się do ostrzeżeń zawartych w
poszczególnych rozdziałach instrukcji.

Poniższe zalecenia musza być również ściśle przestrzegane:

zawsze odnotowywać podstawową informację o urządzeniu (kontrahent, typ, data

produkcji)

każdy wykaz czynności kontrolnych powinien być stosowany tylko do jednego

wyłącznika

na każdej stronie zanotować numer seryjny wyłącznika

wykonać wszystkie opisane czynności

zawsze stosować wartości parametrów, które zostały podane (wartości mierzone i

statystyka badań)

odnotować pomierzone wartości

po zakończeniu wszystkich czynności kontrolnych wykaz musi zostać opatrzony

datą, pieczęcią firmy oraz podpisany przez osobę upoważnioną

przesłać wykaz na adres ALSTOM Energietechnik GmbH, Dept. AGK/V4,

Lilienthalstr. 150, 34123 Kassel, Germany

Ważne

Jeśli wykaz czynności kontrolnych nie został przesłany pod
podanym adresem to w przypadku zgłaszania roszczeń
gwarancyjnych ich zakres może zostać ograniczony.

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

18 / 45

4.3

Niezbędne materiały i narzędzia

Użytkownik stacji zobowiązany jest zabezpieczyć następujące pozycje:

4.3.1

Materiały

fundamenty oraz śruby fundamentowe z nakrętkami i podkładkami

lub
wsporniki, o ile nie zostały ujęte w zamówieniu

6 wysokonapięciowych podkładek zacisków wraz z elementami złącznymi

przyłącza uziemiające wraz z elementami złącznymi i mocującymi

smar Molykote BR2 plus

smar silikonowy SF 1377

smar Type 242 Loctite (niebieski) do gwintów

dokumentacja wyłącznika (rysunek wymiarowy, schematy itp.)

4.3.2

Narzędzia

dźwig do podnoszenia o odpowiednim udźwigu i wysokości według danych z pkt

4.1

zawiesia linowe o odpowiednim udźwigu zgodnie z danymi zawartymi w pkt 3

klucze dynamometryczne (10 - 650 Nm)

zestaw gniazd wtykowych sześciopunktowych o rozmiarze metrycznym 36

termometr

wyposażenie do napełniania wyłącznika gazem lub wózek gazowy z końcówką

Dilo DN8 i ciśnieniowym zaworem redukcyjnym

gazowy SF

6

(minimalna ilość według pkt 2.1, zgodny z IEC 376)

detektor przecieków SF

6

manometr do sprawdzania ciśnienia

lampa przenośna do lokalizacji niesprawnych obwodów

szczotka stalowa

4.4

Montaż wsporników i ramy dolnej

Niebezp.

Nieprawidłowe przenoszenie może prowadzić do poważnych
uszkodzeń spowodowanych przez spadające elementy.

Dlatego też:

- zabrania się przebywania pod ładunkami podwieszonymi do

dźwigu

- wszyscy członkowie personelu montażowego muszą nosić

kaski ochronne

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

19 / 45

Rysunek A4.4.a: Ustawianie wsporników

4.0 Wsporniki

4.1 Śruby fundamentowe M24 (Stal, Rp

0,2

> 220 N/mm

2

)

4.2 Fundament

4.3 Nakrętka M24 8 TZN

4.4 Podkładka

Ważne

Należy bezwzględnie zagwarantować skuteczną długość gwintu
ś

rub fundamentowych tak jak na rysunku A4.4.a.

zamontować wsporniki (4.0) na przygotowanym fundamencie. Górne powierzchnie

stykowe powinny być poziome. W razie konieczności ustawić odpowiednio
wsporniki przy użyciu nakrętek śrub fundamentowych (4.3) (patrz Rysunek
A4.4.a). Moment dociągnięcia 250 Nm.

Zamontować ramę dolną na wspornikach (Rysunek A4.4.b). Do zamocowania

ramy wykorzystać śruby mocujące [602] (M20 x 60 8.8 TZN) znajdujące się w
dostawie. Moment dociągnięcia 410 Nm.

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

20 / 45

Rysunek A4.4.b: Montaż ramy dolnej na wspornikach

2.0

Rama dolna

2.01 Cięgna łączące

2.03 Żerdź napędowa

2.804 Taśma mocująca

4.0

Wsporniki

[602]

Ś

ruba M20 x 60 8.8 TZN (8 szt)

[603]

Nakrętka M20 8 TZN (8 szt)

[604]

Podkładka ∅ 21 Inox (16 szt)

[605]

Podkładka klinowa (8 szt)

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

21 / 45

4.5

Rozpakowanie cięgien łączących i żerdzi napędowej

Wewnątrz ramy dolnej zamocowane są dwa cięgna łączące (2.01, Rysunek A4.4.b
Pozycja y) oraz żerdź napędowa (2.03). Usunąć taśmy mocujące (2.804) i wyjąć
elementy z ramy dolnej. Żerdź napędowa jest przymocowana do cięgien łączących
przy pomocy taśm.

4.6

Montaż sprężynowego mechanizmu napędowego

Niebezp.

Mechanizm sprężynowy może być uruchamiany jedynie pod
obciążeniem, to znaczy po mechanicznym podłączeniu do
kolumn biegunów.

Uruchomienie mechanizmu bez obciążenia może spowodować
jego uszkodzenie ze względu na bardzo duże wartości sił.

Z tego też względu nie wolno uruchamiać mechanizmu dopóty,
dopóki nie zostanie on połączony mechanicznie z kolumnami
biegunów.

Uruchomienie mechanizmu bez obciążenia może spowodować
uszkodzenia ciała u personelu obsługującego ze względu na
nadmierne nagromadzenie się energii w tym urządzeniu.

4.6.1

Zabezpieczenia na czas transportu

Wewnątrz mechanizmu napędowego nie znajdują się żadne elementy blokujące
przewidziane dla zabezpieczenia go na czas transportu.

Uwaga: Wał główny mechanizmu napędowego jest ustalony w końcowym położeniu
WYŁ.

4.6.2

Montaż sprężynowego mechanizmu napędowego na ramie dolnej

ustawić mechanizm napędowy (3.0) ona drewnianych wspornikach przed ramą

dolną

zdemontować obydwie pokrywy boczne

odkręcić dwie nakrętki M8 z każdej strony

odchylić pokrywy i zdemontować wysuwając do dołu

Rysunek A4.6.2.a: Zdejmowanie pokryw

zamocować zawiesie linowe do uch mechanizmu napędowego i przenieść go na

przednią część ramy dolnej

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

22 / 45

zamocować mechanizm do ramy dolnej przy użyciu śrub M16 x 80 A2-70 [615],

nakrętek M16 A2-70 [607] i podkładek [608] (Rysunek A4.6.2.b). Moment
dociągnięcia 202 Nm.

wspornik mechanizmu (2.100) jest zmontowany fabrycznie. Aby się upewnić o

pewności mocowania oraz usunąć ewentualne luzy powstałe podczas transportu i
przemieszczania urządzenia dociągnąć nakrętkę M12 (2.610) z momentem 83 Nm.

Rysunek A4.6.2.b: Montaż sprężynowego mechanizmu napędowego na ramie

dolnej

2.0

Rama dolna

2.100

Wspornik mechanizmu napędowego

2.609

Ś

ruba M12 x 25 A2-70

2.610

Nakrętka M12 A2-70

2.611

Podkładka ∅ 13 Inox

3.0

Sprężynowy mechanizm napędowy FK3-1

[607]

Nakrętka M16 A2-70

(4 szt)

[608]

Podkładka ∅ 17 Inox

(4 szt)

[615]

Ś

ruba M16 x 80 A2-70

(4 szt)

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

23 / 45

4.7

Sprawdzenie ciśnienia transportowego SF

6

W celu sprawdzenia, czy podczas transportu nie doszło do uszkodzenia kolumn
biegunów należy sprawdzić ciśnienie transportowe SF

6

(jego przybliżona wartość

wahać się powinna od 0.02 do 0.05 MPa). W tym celu usunąć kołpak ochronny
(1.8.39) ze złączki rurowej SF

6

(1.8.31). Wcisnąć na chwilę zawór kurkowy (1.8.38)

aby upuścić nieco gazowego SF

6

z układu. Jeśli z układu nie wydostaje się gaz, to

mogło dojść do uszkodzenia transportowego. W takim przypadku napełnić kolumnę
gazowym SF

6

do ciśnienia około 0.1 MPa i sprawdzić obecność przecieków przy

użyciu detektora przecieków SF

6

.

Rysunek A4.7: Sprawdzanie napełnienia gazowym SF

6

1.8.11

Skrzynia korbowa

1.8.31

Złączka rurowa SF

6

1.8.38

Zaworek kulkowy

1.8.39

Kołpak ochronny

4.8

Montaż kolumn biegunów

Niebezp.

Niewłaściwe przemieszczanie urządzenia może wywołać
poważne uszkodzenia przez spadające elementy.

Dlatego też:

- do prac wykorzystywać dźwig i zawiesia o odpowiednim

udźwigu (pkt 3)

- zawiesia mocować tylko do powierzchni łączących, nigdy do

nakładek zacisków

- unieść kolumnę bieguna z jednostki transportowej i umieścić

na płaskiej powierzchni (Rysunek A4.8.a)

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

24 / 45

Rysunek A4.8.a: Przenoszenie kolumny bieguna w położeniu poziomym

sprawdzić gęstość gazowego SF

6

według opisu w pkt 4.6

przymocować linę do górnych powierzchni łączących i unieść kolumnę do

położenia pionowego

Rysunek A4.8.b: Podnoszenie kolumny bieguna do położenia pionowego

-

zdjąć trzy pokrywy (2.600, Rysunek A4.8.c) z ramy dolnej; w tym celu

odkręcić na każdej z nich trzy śruby M8 x 20 (2.800)

-

unieść biegun i ustawić w odpowiednim położeniu względem ramy dolnej

-

obrócić oś bieguna o około 45°

-

ostrożnie opuszczać biegun do momentu kiedy jego dźwignia znajdzie się

wewnątrz ramy dolnej

-

obrócić oś bieguna do położenia krańcowego i zakończyć wprowadzanie go

do ramy

-

od dołu wprowadzić śruby [606], (M16 x 45 A2-70) i zamocować kolumnę

bieguna. Na razie nie dokręcać do końca śrub, gdyż bieguny będą potem
musiały być przesuwane

Uwaga

Zwrócić uwagę na przewody gazowe. Uszkodzenie przewodów
gazowych może doprowadzić do wycieków gazu.

Ważne

Ś

ruby wprowadzać od dołu poprzez odpowiadające im otwory.

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

25 / 45

Rysunek A4.8.c: Montaż kolumn biegunów

1.0

Kolumna bieguna

2.0

Rama dolna

2.600

Pokrywa

2.800

Ś

ruba M8 x 20 A2-70

(6 szt)

[606]

Ś

ruba M16 x 50 A2-70

(4 szt na biegun)

[607]

Nakrętka M16 A2-70

(4 szt na biegun)

[608]

Podkładka ∅ 17 Inox

(8 szt na biegun)

4.9

Zamontowanie cięgien łączących

Urządzenia przerywające obwody w kolumnach biegunów są utrzymywane w
położeniu otwartym przez sprężyny otwierające.

Wał główny mechanizmu napędowego jest utrzymywany w położeniu końcowym
WYŁ przez wewnętrzna sprężynę otwierającą.

Ż

erdź napędowa mechanizmu (2.3), cięgno łączące (2.3.2) i nakrętka zabezpieczona

(2.3.4) zostały wyregulowane w zakładzie produkcyjnym.

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

26 / 45

Rysunek A4.9: Montaż cięgien łączących

2.01 Cięgno łączące (2 szt)

2.3

Ż

erdź napędowa (1 szt)

[101]* Dźwignie A i C (2 szt)

[102]* Dźwignia B (1 szt)

[105] Śruba złączna 16x 47 (3 szt)

[106] Śruba złączna 16 x 68 (2 szt)

[107] Tuleja (5 szt)

[612] Śruba M6 x 16 A2-70 (5 szt)

[613] Podkładka 6,4 Inox (5 szt)

* uprzednio zamontowane do biegunów

Biegun A

Biegun B

Biegun C

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

27 / 45

4.9.1

Podłączenie żerdzi napędowej do napędu

+

nasmarować śrubę złączną 16x68 [106] przy użyciu Molykote BR2 plus

+

wprowadzić żerdź napędową (2.3) do dźwigni napędu (3.2) i połączyć przy użyciu

ś

ruby złącznej [106]

Uwaga

Zachować właściwe położenie żerdzi napędowej. Strona
regulowana (z nakrętką) powinna znajdować się przy dźwigni
napędu.

+

na śrubę [612] nałożyć smar Loctite 242

+

zabezpieczyć śrubę złączną [106] przy użyciu śruby [612], tulejki [107] i podkładki

[613]. Dociągnąć z momentem 10 Nm

4.9.2

Podłączenie żerdzi napędowej do Bieguna B

+

nasmarować śrubę złączną 16x68 [106] przy użyciu Molykote BR2 plus

+

wprowadzić żerdź napędową (2.3) i cięgno łączące (2.01) do wnętrza dolnego

końca dźwigni B [102] bieguna A

+

w zależności od tolerancji zmontowania otwory w dźwigni B i w żerdzi napędowej

mogą nie być odpowiednio współosiowe. W takim przypadku popychać biegun B
dopóty, dopóki śruba złączna nie wejdzie swobodnie w otwór

+

połączyć cięgno i żerdź z dźwignią używając śruby złącznej [106]

+

na śrubę [612] nałożyć smar Loctite 242

+

zabezpieczyć śrubę złączną [106] przy użyciu śruby [612], tulejki [107] i podkładki

[613]. Dociągnąć z momentem 10 Nm s

+

przymocować ostatecznie Biegun B do ramy dolnej, dociągając cztery śruby [606]

z momentem 202 Nm

4.9.3

Podłączenie Bieguna A

+

nasmarować śrubę złączną 16x47 [105] przy użyciu Molykote BR2 plus

+

wprowadzić cięgno łączące do wnętrza dźwigni A [101] bieguna A

+

w zależności od tolerancji zmontowania otwory w dźwigni A i w cięgnie łączącym

mogą nie być odpowiednio współosiowe. W takim przypadku popychać biegun A
dopóty, dopóki śruba złączna nie wejdzie swobodnie w otwór

+

połączyć cięgno i dźwignię używając śruby złącznej [105]

+

na śrubę [612] nałożyć smar Loctite 242

+

zabezpieczyć śrubę złączną [105] przy użyciu śruby [612], tulejki [107] i podkładki

[613]. Dociągnąć z momentem 10 Nm s

+

przymocować ostatecznie Biegun A do ramy dolnej, dociągając cztery śruby [606]

z momentem 202 Nm

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

28 / 45

4.9.4

Podłączenie Bieguna C

+

nasmarować dwie śruby złączne 16x47 [105] przy użyciu Molykote BR2 plus

+

wprowadzić cięgno łączące do wnętrza dźwigni B [102] bieguna C i połączyć

używając śruby złącznej [105]

+

w zależności od tolerancji zmontowania otwory w dźwigni C i w cięgnie łączącym

mogą nie być odpowiednio współosiowe. W takim przypadku popychać biegun C
dopóty, dopóki śruba złączna nie wejdzie swobodnie w otwór

+

połączyć cięgno i dźwignię C używając śruby złącznej [105]

+

na obie śruby [612] nałożyć smar Loctite 242

+

zabezpieczyć obie śruby złączne [105] przy użyciu śrub [612], tulejek [107] i

podkładek [613]

+

przymocować ostatecznie Biegun C do ramy dolnej, dociągając cztery śruby [606]

z momentem 202 Nm

Uwaga

Nie wolno zapomnieć o dociągnięciu śrub mocujących bieguny
z odpowiednim momentem.

4.10

Montaż układu orurowania SF

6

zdjąć kołpaki ochronne z rur doprowadzających SF

6

(2.2.18, 1.8.31)

podłączyć układ orurowania SF

6

do wszystkich trzech biegunów (Rysunek A4.11) i

dociągnąć połączenia gwintowe z momentem 30 Nm. Dociągać połączenia
zawsze przy użyciu dwóch klucz

Ważne

Na wyłączniku należy pozostawić małe prowadnice rurowe
(2.103) (to nie są elementy odległościowe montowane na czas
transportu).

W wypadku niesprzyjających warunków transportu może nastąpić poluzowanie złącz
gwintowych układu orurowania SF

6

.

Sprawdzić szczelność złączy skrętnych układu orurowania SF

6

(Rysunek A 4.10) i

w razie potrzeby dociągnąć połączenia (momenty według rysunku A.4.11).
Doszczelnianie połączeń należy zawsze prowadzić przy pomocy dwóch kluczy.

Ważne

Nakrętkę 2.206 (podwójny gwint) należy dociągać w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

29 / 45

Rysunek A4.10: Montaż układu orurowania SF

6

-

1.8.31

Złączka skrętna SF

6

-

2.02

Rozdzielacz SF

6

-

2.04

Monitor gęstości SF

6

-

2.103

Prowadnica rurowa

-

2.201

Rura SF

6

bieguna A

-

2.202

Rura SF

6

bieguna B

-

2.203

Rura SF

6

bieguna C

-

2.206

Nakrętka (z podwójnym
gwintem)

-

2.209

O-Ring 12.37x2,62

-

2.210

O-Ring 10,82x 1,78

-

2.211

Korek napełniający SF

6

(Dilo

DN8)

-

2.218

Złączka skrętna SF

6

-

2.219

Zamocowanie gwintowe

-

2.232

Tuleja

-

2.233

O-Ring 7,30 x 2,4

-

2.991

O-Ring

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

30 / 45

4.11

Montaż wysokonapięciowych podkładek zacisków

Wysokonapięciowe podkładki zacisków mocowane są przy użyciu śrub M16 x 65 A2-
70, wchodzących w zestaw części objęty dostawą. Śruby należy dociągnąć z
momentem 202 Nm. Zarówno pod łeb śruby, jak i pod nakrętkę muszą być
zastosowane podkładki.

Rysunek A4.11: Montaż wysokonapięciowych podkładek zacisków

Przed połączeniem części należy oczyścić stalową szczotką płytę zaciskową (a) i
zaciski (b). Powierzchnie należy wyczyścić do połysku, następnie wytrzeć dokładnie
czystą szmatką i natychmiast pokryć cienką warstwą smaru silikonowego SF 1377. W
przypadku stosowania złączy miedzianych zaleca się wykorzystywać miedź
powlekaną cyną, przez co nie będzie konieczności używania separatorów z
aluminium powlekanego miedzią.

4.12

Podłączenie elektryczne układu monitorowania gęstości SF

6

Wprowadzić przewody monitora przez otwór w spodniej części mechanizmu
napędowego. Podłączenia przewodów wykonać zgodnie ze schematem.

4.13

Inne czynności

Niebezp.

Podczas pracy z urządzeniami elektrycznymi należy
bezwzględnie przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa.

uziemić ramę dolną i wsporniki

podłączenia przewodów zasilających oraz okablowania silnika wykonać zgodnie ze

schematem

Uwaga

Układ napinający mechanizmu napędowego rozpoczyna swój
ruch natychmiast po podaniu napięcia na silnik.
Z tego względu przed podaniem napięcia należy się upewnić,
czy w obrębie układu nie ma żadnych obcych ciał, a w jego
bezpośredniej bliskości nie przebywają ludzie.

Pracochłonność procesu montażu i zabudowy: około 5 roboczogodzin

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

31 / 45

5

Przekazanie do użytkowania

Niebezp.

Ś

ciśle przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych w

rozdziale 1.
Upewnić się, czy wyłącznik, zamontowany w sposób opisany w
rozdziale 3, nie jest podłączony do układu wysokiego napięcia i
czy został prawidłowo uziemiony.

5.1

Napełnianie wyłącznika gazowym SF

6

Niebezp.

Ponieważ nigdy nie można wykluczyć możliwości, że kolumny
biegunów zostały uszkodzone w wyniku niewłaściwego
transportu lub przenoszenia, istnieje prawdopodobieństwo, że
któraś z nich może wybuchnąć podczas napełniania gazem i
spowodować poważny wypadek.

Z tego też względu:

- dokonać przeglądu kolumn biegunów

- podczas napełniania kolumn gazowym SF

6

cały personel musi

znajdować się w odpowiednio zabezpieczonym miejscu lub
pozostawać w bezpiecznej odległości (około 40 m)

do złącza do napełniania SF

6

(typ Dilo DN 8) podłączyć wąż dystrybucyjny

zestawu do napełniania gazem (butla z SF

6

z zaworem redukcyjnym lub wózek

gazowy); przed podłączeniem należy przedmuchać wąż gazowym SF

6

Uwaga

Na czas napełniania układu gazem zawór redukcyjny zestawu
napełniającego

powinien

być

ustawiony

na

ciśnienie

maksymalne równe 1,1 ciśnienia nominalnego SF

6

. W

przypadku przekroczenia tej wartości istnieje zagrożenie
zadziałania zaworu nadmiarowego wyłącznika. Wielkość
ciśnienia podczas napełniania ustala się ręcznie poprzez
odpowiednie wyregulowanie zaworu redukcyjnego.

napełnić układ gazem aż do momentu uzyskania wymaganej gęstości. Wartość ta

oznaczona jest na monitorze gęstości gazu w postaci czarnej kropki znajdującej
się na końcu zielonej strefy. Monitor gęstości gazu sprawdzić przy pomocy
ciśnieniomierza próbnego i termometru w sposób pokazany na rysunkach A5.1 a -
b

Ważne

Nominalna wielkość ciśnienia została podana na tabliczce
znamionowej. Jeśli na wyłączniku nie ma tabliczki znamionowej
to ostrzegawczą wartość ciśnienia należy odczytać z monitora
gęstości (wartość UW1 znajduje się w środkowej części skali).

Ważne

Jeśli jakość gazowego SF

6

wzbudza jakiekolwiek wątpliwości

(np. w przypadku użycia nieszczelnych butli z gazem) należy po
napełnieniu sprawdzić wartość punktu rosy SF

6

w sposób

opisany w części B instrukcji eksploatacji.

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

32 / 45

Rysunek A5.1.a: Krzywa ciśnienia SF

6

dla pe = 0.74 MPa, UW1 = 0.64 MPa

Rysunek A5.1.b: Krzywa ciśnienia SF

6

dla pe = 0.64 MPa, UW1 = 0.54 MPa

1.

Krzywa ciśnienia nominalnego

2.

Krzywa ciśnienia alarmowego

3.

Krzywa ciśnienia blokującego

4.

Krzywa skraplania SF

6

Ważne

Wskazania

monitora gęstości

SF

6

kompensowane

temperaturowo, tzn. temperatura otoczenia nie ma na nie (jak i
na styki sygnałowe) żadnego wpływu.

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

33 / 45

5.2

Sprawdzenie działania układu styków monitora gęstości SF

6

Odłączyć złączki SF

6

(Rysunek A.4.10) od wszystkich trzech biegunów. Ponieważ

końcówki wyposażone są w zawory zwrotne nie może nastąpić wyciek SF

6

. Poprzez

naciśnięcie zaworka kulkowego w końcówce zasymulować wyciek gazu, obniżając
ciśnienie w układzie. Obniżać ciśnienie dopóty, dopóki jego wartość nie osiągnie
poziomu "UW1, SF

6

warning" [„UW1, ciśnienie ostrzegawcze SF

6

“]. Punkt roboczy

UW1 sprawdza się przy pomocy lampki-testera podłączonej do styków 1 i 2.
Następnie obniżyć ciśnienie do poziomu "UW2 and UW3, SF

6

block" [„UW2 i UW3,

ciśnienie blokujące SF

6

“]. Sprawdzić punkty robocze UW2 i UW3 na stykach 3 i 4 w

sposób opisany poprzednio. Wartości odpowiadające punktom UW1 i UW3 są
wyświetlane na monitorze gęstości.

podłączyć układ orurowania SF

6

do trzech kolumn biegunów i napełnić je gazem

do gęstości nominalnej

po odczekaniu okresu czasu niezbędnego dla temperaturowego skompensowania

wskazań monitora (około 1 godziny) sprawdzić ciśnienie SF

6

w układzie i w razie

potrzeby wprowadzić niezbędne korekty

sprawdzić szczelność wszystkich połączeń przy pomocy detektora przecieków SF

6

5.3

Sprawdzenie podgrzewacza zapobiegającego skraplaniu

Przed oddaniem wyłącznika do użytkowania musi zostać sprawdzone działanie
pogrzewacza w mechanizmie napędowym.

Uwaga

Podczas

pracy

następuje

wzrost

temperatury

układu

podgrzewacza.
Wysoka temperatura może spowodować oparzenia ciała lub
opalenie ubrania.

Dlatego też:

- nie wolno dotykać elementów układu podgrzewacza

5.4.

Sprawdzenie działania

Uwaga

Długotrwałe podawanie napięcia na cewki wyzwalaczy
napięciowych może spowodować ich uszkodzenie.

Dlatego też:

- nigdy nie podawać napięcia próbnego bezpośrednio na cewki
- zawsze podłączać cewki poprzez przewidziane do tego celu

końcówki.
Wewnętrzne połączenia zabezpieczające zapobiegają
długotrwałemu podawaniu napięcia na cewki

Niebezp.

Ś

ciśle przestrzegać zasad bezpieczeństwa (pkt 5.1).

Nigdy nie wolno pracować przy ciśnieniu gazowego SF

6

niższym od wartości blokującej.

Podczas sprawdzania układów cały personel musi znajdować
się w odpowiednio zabezpieczonym miejscu lub pozostawać w
bezpiecznej odległości (około 40 m).

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

34 / 45

Upewnić się, że:

wyłącznik jest napełniony SF

6

, a ciśnienie gazu jest równe wartości nominalnej

przed przeprowadzeniem operacji zamykania wskaźnik stanu sprężyny wskazuje

stan "spring charged" [„sprężyna napięta“]

wielkość napięcia zasilania jest równa wartości znamionowej

Ważne

Przed rozpoczęciem sprawdzenia działania układów muszą
zostać podłączone linie pomiarowe do pomiarów czasów
zadziałania.

5.4.1

Sprawdzenie załączania i wyłączania

Przeprowadzić należy po pięć operacji załączania i wyłączania przy wykorzystaniu
układu zdalnego sterowania.

5.4.2

Sprawdzenie czasu napinania sprężyny zamykającej

Natychmiast po podaniu napięcia zasilającego następuje napięcie sprężyny
zamykającej przez silnik. Kiedy sprężyna zostanie napięta obwód silnika jest
automatycznie rozłączany przez wyłącznik krańcowy. Wskaźnik stanu sprężyny
wskazuje wtedy stan „spring charged‘ [„sprężyna napięta“].

5.4.3

Pomiary czasów zadziałania

Wielkości czasu zadziałania muszą być określone dla jednej operacji załączania i
jednej operacji wyłączania.

Wielkości czasów zadziałania podane są w świadectwie badania okresowego.

Ważne

Czas zamykania to czas, jaki upływa od podania impulsu
zamykającego do momentu zetknięcia się styków. Czas
otwierania to czas, jaki upływa od momentu podania impulsu
wyłączającego do momentu rozwarcia styków..

5.4.4

Sprawdzenie działania przy sterowaniu ręcznym

Sprawdzić działanie wyłącznika przy ręcznym sterowaniu mechanicznym. Należy
przeprowadzić jedną operację załączania i jedną operację wyłączania (patrz
Załącznik 2).

5.4.5

Sprawdzenie układu przeciwpompażowego

Jeśli impuls zamykający i wyłączający podane są w tym samym czasie to – w
zależności od stanu wyłącznika – wykonuje on tylko następujące czynności:

w położeniu „otwarte“: wyłącznik zamyka się i następnie otwiera ponownie

w położeniu „zamknięte“: wyłącznik się otwiera

5.4.6

Sprawdzenie działania układu blokad funkcjonalnych

połączyć przewodem styki monitora gęstości

sprawdzić, czy prawidłowo działa układ blokady: wyłącznik nie powinien zadziałać

ani po sygnale zamykającym, ani po sygnale wyłączający

5.5

Czynności końcowe

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

35 / 45

zdemontować i usunąć z wyłącznika wszystkie urządzenia do sprawdzania i

pomiarów

podłączyć wyłącznik do układu wysokiego napięcia

Niebezp.

Należy ściśle przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa zawartych
w punkcie 1.

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

36 / 45

6

Ustalanie przyczyn wadliwego działania i sposoby ich usuwania

6.1

Sprawdzenie stanu technicznego

jeśli komendy sterujące są opóźnione, lub wyłącznik ich nie wykonuje postępować

według metodyki podanej poniżej:

+

sprawdzić stan napięcia sprężyny

+

zmierzyć wartość napięcia sterującego

+

rozłączyć obwody sterujące

+

sprawdzić ciśnienie gazowego SF

6

+

sprawdzić połączenia zacisków i upewnić się, że są właściwe

+

porównać

rzeczywisty

układ

obwodów

elektrycznych

z

układem

przedstawionym na schematach i wprowadzić ewentualne poprawki

+

sprawdzić wyzwalacze napięciowe i wymienić niesprawne cewki; określić

przyczynę każdego przypadku przeciążenia i następnie ją usunąć

+

sprawdzić wszystkie styczniki w układzie obwodu kontroli stanów awaryjnych i

w razie potrzeby wymienić te styczniki, które są uszkodzone

jeśli monitor gęstości SF

6

jest niesprawny – wymienić go na nowy

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

37 / 45

Załącznik AA1: Opis działania wyłącznika

Wyłącznik (Rysunek A2.3) składa się z trzech zasadniczych elementów: kolumn biegunów,
ramy dolnej i mechanizmu napędowego.

Kolumna bieguna składa się z porcelanowego izolatora wsporczego (który izoluje strefę
napięć roboczych od ziemi) oraz z komory przerywacza (w której umieszczono układ
przerywający obwód prądowy). Każdy biegun tworzy zamknięty przedział gazowy. Ruchome
styki są połączone układem cięgien łączących (umieszczonych w ramie dolnej) z
mechanizmem napędowym.

W momencie przerwania przepływu prądu układ musi przejść ze stanu przewodzenia do
stanu pełnej izolacji (stworzenia bezpiecznej przerwy izolacyjnej) w ciągu zaledwie kilku
milisekund. Podczas rozwierania styków powstaje łuk elektryczny, który musi zostać
zgaszony przez strumień gazu chłodzącego.

W wyłącznikach SF

6

trzeciej generacji wymagane ciśnienie gazu gaszącego łuk jest

wytwarzane w komorze gazowej przy wykorzystaniu energii samego łuku. Mechanizm
napędowy zapewnia jedynie energię potrzebną do zrealizowania ruchu styków i tłoka
pomocniczego..

1.8

1.8.06

1.8.07

2.3

70.53

70.30

70.29

70.28

70.27

70.52

70.31

70.26

70.25

70.20

70.22

70.24

70.23

70.21

70.19

70.13

70.14

70.15

70.16

70.18

70.17

70.10

70.01

70.08

70.06

70.04

70.02

70.11

70.09

70.07

70.05

70.03

70.12

Rysunek AA1: Rysunek schematyczny sprężynowego mechanizmu napędowego

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

38 / 45

Oznaczenia stosowane na rysunku AA1:

1.8

Skrzynia korbowa

1.8.06 Sprężyna otwierająca
1.8.07 Pręt izolujący
2.3

Ż

erdź napędowa

70.01 Silnik
70.02 Ogranicznik powrotu
70.03 Mechanizm wolnego

biegu

70.04 Przekładnia zębata
70.05 Zapadka zamykająca
70.06 Elektromagnes

zamykający

70.07 Dźwignia sterowania

ręcznego „ZAŁ“

70.08 Przycisk “ZAŁ”
70.09 Wał zamykający

70.10 Krzywka
70.11 Dźwignia rolkowa
70.12 Wał główny
70.13

Dźwignia sterowania
ręcznego “WYŁ”

70.14

Przycisk “WYŁ”

70.15

Magnes wyzwalający

70.16

Zapadka wyzwalająca

70.17

Tłumik tłokowy
wyzwalania

70.18

Dźwignia sterująca

70.19

Łańcuch

70.20

Sprężyna wyzwalająca

70.21

Przełącznik pomocniczy

70.22

Krzywka sterująca

70.23

Dźwignia

70.24

Wyłącznik krańcowy
silnika

70.25

Sprężyna zamykająca

70.26

Łańcuch

70.27

Luka międzyzębna

70.28

Wałek

70.29

Trzpień korby

70.30

Koło korbowe

70.31

Wskaźnik stanu
sprężyny

70.52

Wskaźnik stanu
wyłącznika

70.53

Korba ręczna

Napinanie sprężyny zamykającej

Wyłącznik znajduje się w stanie otwarcia; sprężyny otwierająca (1.8.06) w skrzyni korbowej
(1.8) i sprężyna wyzwalająca (70.20) w mechanizmie napędowym nie są napięte; sprężyna
zamykająca (70.25) nie jest napięta. Po zadziałaniu silnika (70.01) koło korbowe (70.30),
napędzane przez mechanizm napędowy (70.02...70.04), obraca się o 180

o

w kierunku

zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Podczas tej operacji następuje napinanie sprężyny
zamykającej przez łańcuch (70.26). Krzywka (70.10) jest połączona na stałe z kołem
korbowym i również obraca się wraz z nim o 180

o

. W końcowym etapie ruchu obrotowego

następuje wyłączenie silnika przez wyłącznik krańcowy (70.24) i silnik jest wyzębiany z
układu przekładni.
Proces napinania sprężyny jest przerywany w momencie, w którym trzpień korby (70.29)
zetknie się z zapadką zamykającą (70.05).

Operacja zamknięcia wyłącznika

Sprężyna zamykająca (70.25) jest napięta, natomiast sprężyny otwierające nie są napięte.
Po zadziałaniu elektromagnesu zamykającego (70.06) następuje odblokowanie zapadki
zamykającej (70.05) i trzpień korby może przesunąć się poza zapadkę.
Energia napiętej sprężyny zamykającej powoduje szybki obrót krzywki (70.10) i koła
korbowego (70.30). Energia zamykająca przekazywana jest od krzywki poprzez wał główny
(70.12) na dźwignię sterującą (70.18) i dalej na żerdź napędową (2.3). Następuje zamknięcie
wyłącznika, a sprężyny otwierające są napinane i blokowane w stanie napięcia poprzez
zapadkę wyzwalającą (70.16). Silnik automatycznie napina powtórnie sprężynę zamykającą.

Operacja otwarcia wyłącznika

Sprężyny otwierające są napięte. Po zadziałaniu elektromagnesu wyzwalającego (70.15)
następuje odblokowanie zapadki wyzwalającej (70.16). Energia sprężyn otwierających
otwiera wyłącznik i powoduje powrót wału głównego (70.12) do położenia wyjściowego,
wymaganego do zapoczątkowania powtórnej operacji zamykania.
Hydrauliczny tłokowy tłumik wyzwalania (70.17) zatrzymuje działanie układu w końcowym
etapie ruchu i pochłania energię powstającą podczas operacji otwarcia wyłącznika.

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

39 / 45

Załącznik AA2: Wyposażenie pomocnicze mechanizmu napędowego

Rysunek AA2: Wyposażenie pomocnicze

3.0.01 Silnik
3.0.12 Podgrzewacz

zapobiegający
skraplaniu

3.0.20 Wskaźnik stanu

sprężyny zamykającej

3.0.22 Wyłącznik krańcowy

silnika

3.0.27 Dźwignie sterowania

ręcznego

3.0.28 Wyzwalacz napięciowy

otwierający

3.0.36 Wyzwalacz napięciowy

zamykający

3.0.45 Przekaźnik

przeciwpompażowy

3.0.53 Zaciski

3.0.55 Wyłącznik pomocniczy
3.0.56 Wskaźnik stanu
3.0.57 Przekaźnik, ciśnienie

blokujące SF

6

3.0.61 Przełącznik

zabezpieczający silnika
(opcja)

3.0.62 Klucz WŁ/WYŁ (opcja)
3.0.63 Wał korby ręcznej
3.0.64 Termostat (opcja)
3.0.65 Gniazdo wtykowe

(opcja)

3.0.66 Lampki sygnalizacyjne

WŁ/WYŁ (opcja)

3.0.67 Przełącznik sterowanie

zdalne/miejscowe
(opcja)

3.0.70 Układ sterowania

czasem pracy silnika
(opcja)

3.0.71 Licznik operacji
3.0.72 Płytka ustalająca
3.0.73 Śruby ustalające

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

40 / 45

W celu zapobieżenia niezamierzonemu uruchomieniu dźwigni sterowania ręcznego zostały
one zabezpieczone przy użyciu płytki ustalającej 3.0.72. W celu odblokowania dźwigni
należy:

poluzować śruby ustalające 3.0.73 (około jeden obrót)

przesunąć płytkę ustalającą w kierunku lewego dolnego rogu urządzenia

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

41 / 45

Załącznik AA3: Wykaz czynności kontrolnych podczas rozruchu

Dane wyłącznika:

Numer seryjny:

Typ:

Nabywca:

Stacja:

Data przekazania do
użytkowania:

ALSTOM Energietechnik GmbH
High Voltage Products
Dep. AGK/V4
Fax: +49(0)561 502-2774
Lilienthalstr. 150
34123 Kassel
Germany

Wykaz czynności kontrolnych podczas rozruchu

Lp

Czynność do wykonania

patrz pkt:

lub
wartość

Etap montażu i zabudowy

1

Instrukcje bezpieczeństwa zostały przeczytane i w pełni
zrozumiane

1

2

Dostawa sprawdzona pod względem kompletności i
ewentualnych usterek

3

3

Na kolumnach biegunów, ramie dolnej i sprężynowym
mechanizmie napędowym znajdują się takie same numery
seryjne

4.1

4

Materiały dostarczane przez użytkownika sprawdzone

4.3

5

Wsporniki właściwie ustawione
Moment dociągnięcia nakrętek (250 Nm)

4.4

6

Rama dolna wypoziomowane,
nakrętki dociągnięte (8 x M20 x 60 8 TZN / 410 Nm)

4.4

7

Tabliczka znamionowa zamocowana

2.4

8

Sprężynowy mechanizm napędowy zamocowany do ramy
dolnej (4 x M16 x 80 A2-70 / 202 Nm)

4.6.2

9

Ś

ruby wspornika mechanizmu napędowego dociągnięte (83

Nm)

4.6.2

10

Ciśnienie transportowe SF

6

sprawdzone

4.7

11

Biegun B zamontowany (4 x M16 x 50 A2-70, nie dociągnięte)

4.9.2

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

42 / 45

12

Sprężynowy mechanizm napędowy podłączony, śruby
nasmarowane, zabezpieczone środkiem Loctite i dociągnięte
(10 Nm)

4.9.1

13

Ś

ruby Bieguna B dociągnięte (202 Nm)

4.9.2

14

Cięgno zamontowane i podłączone do Bieguna A, śruby
złączne nasmarowane, zabezpieczone środkiem Loctite i
dociągnięte (10 Nm)

4.9.3

15

Ś

ruby Bieguna A dociągnięte (202 Nm)

4.9.3

16

Cięgno zamontowane i podłączone do Bieguna C, śruby
złączne nasmarowane, zabezpieczone środkiem Loctite i
dociągnięte (10 Nm)

4.9.4

17

Ś

ruby Bieguna C dociągnięte (202 Nm)

4.9.4

18

Orurowanie SF

6

podłączone do kolumn biegunów (2 klucze

zgodnie z Rys. A4.10) /30 Nm)

4.10

19

Wysokonapięciowe podkładki zacisków zamontowane
(wyszczotkowane, czyste i nasmarowane / 3 x M16 x 65 A2-70/
202 Nm)

4.11

20

Układ elektryczny monitora gęstości SF

6

podłączony

4.12

21

Rama dolna i wsporniki uziemione

4.13

22

Przewody doprowadzające napięcie zasilające połączone
zgodnie ze schematem

4.13

Etap rozruchu i przekazania do użytkowania:

23

Instrukcje bezpieczeństwa zostały przeczytane i w pełni
zrozumiane

1.0

24

Przegląd wizualny kolumn biegunów wykonany; kolumny
napełnione SF

6

(ciśnienie nominalne według tabliczki

znamionowej)

5.1

25

Działanie układu styków monitora gęstości sprawdzone

5.2

26

Połączenia i uszczelnienia sprawdzone na szczelność przy
użyciu detektora przecieków SF

6

5.2

27

Działanie podgrzewacza zapobiegającego skraplaniu
sprawdzone

5.3

28

Przeprowadzono pięć operacji zamknięcia i otwarcia przy
sterowaniu zdalnym

5.4.1

29

Czas napinania sprężyny zamykającej sprawdzony

5.4.2

s

30

Czas zamykania

5.4.3

A:

ms

B:

ms

C:

ms

31

Czas otwierania

5.4.3

A:

ms

B:

ms

C:

ms

32

Działanie przy sterowaniu ręcznym sprawdzone

5.4.4

33

Układ przeciwpompażowy sprawdzony

5.4.5

34

Działanie układu blokad funkcjonalnych sprawdzone

5.4.6

35

Wyposażenie do badań i pomiarów zdemontowane i usunięte

5.5

36

Wyłącznik podłączony do układu wysokiego napięcia

5.5

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

43 / 45

Załącznik AA4: Harmonogram przeglądów, czynności obsługowo-zapobiegawczych

oraz regeneracyjnych

Przegląd techniczny

doraźnie, w ramach przeglądów okresowych, jednak nie później
niż po 6 latach;

Pełna obsługa

po 12 i po 24 latach;

Regeneracja

po wykonaniu 2000 operacji łączeniowych przy znamionowej
wartości prądu roboczego lub po osiągnięciu sumarycznego
przepływu prądu jak na Rys. AA4.

Ważne

przedziały czasowe przytoczone w instrukcji zostały określone na

podstawie doświadczeń wielu lat eksploatacji. W niektórych
przypadkach normy i przepisy obowiązujące w kraju użytkownika
podają krótsze okres międzyobsługowe.

pełną obsługę i regenerację może prowadzić jedynie odpowiednio

przeszkolony personel techniczny

Szkolenia obsług prowadzone są regularnie w zakładzie producenta. W razie potrzeby
można zawsze zapotrzebować udział techników firmy ALSTOM.

Zestyki opalne muszą zostać wymienione po zrealizowaniu przez układ ilości operacji
łączeniowych odpowiadającej sumarycznemu prądowi dopuszczalnemu (w przeliczeniu na
wartość skuteczną zwarciowego prądu wyłączalnego). Na Rysunku AA4 przedstawiono
zależności pomiędzy ilością operacji łączeniowych (w normalnych warunkach eksploatacji) a
prądem wyłączalnym.

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

44 / 45

GL 311 F1/4031/VR
GL 312 F1/4031/VR

Rysunek AA4: Dopuszczalna ilość operacji łączeniowych (n) możliwych do

zrealizowania przed wymianą zestyków opalnych w funkcji prądu
wyłączalnego (I/kA)

background image

AGK/V1–BA 188 A

Id.-No. 2 006 488

45 / 45

Załącznik AA5: Wykaz rysunków

Rysunek

A2.3

Wyłącznik typu GL 311/312

A2.4

Tabliczka znamionowa

A3.2.1

Jednostki transportowe (transport drogowy, kolejowy i kontenerowy)

A3.2.2

Jednostka transportowa (transport morski)

A4.4.a

Ustawianie wsporników

A4.4.b

Montaż ramy dolnej na wspornikach

A4.6.2.a

Zdejmowanie pokryw

A4.6.2.b

Montaż sprężynowego mechanizmu napędowego na ramie dolnej

A4.7

Sprawdzanie napełnienia gazowym SF

6

A4.8.a

Przenoszenie kolumny bieguna w położeniu poziomym

A4.8.b

Podnoszenie kolumny bieguna do położenia pionowego

A4.8.c

Montaż kolumn biegunów

A4.9

Montaż cięgien łączących

A4.10

Montaż układu orurowania SF

6

A4.11

Montaż wysokonapięciowych podkładek zacisków

A5.1.a

Krzywa ciśnienia SF

6

dla

pe = 0.74 MPa, UW1 = 0.64 MPa

A5.1.b

Krzywa ciśnienia SF

6

dla

pe = 0.64 MPa, UW1 = 0.54 MPa

Załącznik AA1

Opis działania wyłącznika

AA2

Wyposażenie pomocnicze mechanizmu napędowego

AA3

Wykaz czynności kontrolnych podczas rozruchu

AA4

Harmonogram przeglądów, czynności obsługowo-zapobiegawczych
i regeneracyjnych

AA5

Wykaz rysunków


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
ba br pl[444]
BA MS300 PL Rev03 id 75666 Nieznany
fich sign ba gb pl
BA CS100 PL Rev05
BA CS400 PL Rev03
BA AS100 PL Rev06 id 75663 Nieznany (2)
7642178310 BA PL id 89979 Nieznany (2)
02 AUMA ba sar1 07 16 ac1 profibus pl
BA 100S combo basowe Instrukcja PL
KAT BA 36 zawór odsalania pl
BA 100P combo basowe Instrukcja PL
7607545550001 BA PL
download Zarządzanie Produkcja Archiwum w 09 pomiar pracy [ www potrzebujegotowki pl ]

więcej podobnych podstron